کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 3‬   »   ml കഴിഞ്ഞ 3

‫83 [هشتاد و سه]‬

‫ زمان گذشته 3‬

‫ زمان گذشته 3‬

83 [എൺപത്തിമൂന്ന്]

83 [enpathimoonnu]

കഴിഞ്ഞ 3

kazhinja 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
‫تلفن زدن‬ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക 1
oru -o--k-l c----u-a oru fon kol cheyyuka
‫من تلفن زده ام.‬ ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു. ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു. 1
nj-an-o-u--on-kol c-e-t-u. njaan oru fon kol cheythu.
‫من تمام مدت با تلفن صحبت می‌کردم.‬ ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു. ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു. 1
nja---mu--u--- -am-y--um--on-l -------nu. njaan muzhuvan samayavum fonil aayirunnu.
‫سؤال کردن‬ ചോദിക്കുക ചോദിക്കുക 1
c-od--kuka chodikkuka
‫من سؤال کرده ام.‬ ഞാൻ ചോദിച്ചു. ഞാൻ ചോദിച്ചു. 1
njaa- -h--a-i-hu. njaan cheaadichu.
‫من همیشه سوال می‌کردم.‬ ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു. ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു. 1
n-aan-ap-o-h-m ch--ich-. njaan appozhum chodichu.
‫تعریف کردن‬ പറയൂ പറയൂ 1
p-r-y-o parayoo
‫من تعریف کرده ام.‬ ഞാൻ പറഞ്ഞു. ഞാൻ പറഞ്ഞു. 1
n-a----ar-n--. njaan paranju.
‫من تمام داستان را تعریف کرده ام/کردم.‬ ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു. ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു. 1
n-aan ---h- muzhuva--par--ju. njaan katha muzhuvan paranju.
‫یاد گرفتن‬ പഠിക്കാൻ പഠിക്കാൻ 1
p-dikk-n padikkan
‫من یاد گرفته ام.‬ ഞാന് പഠിച്ചു. ഞാന് പഠിച്ചു. 1
njan- pad-ch-. njanu padichu.
‫من تمام شب مشغول یادگیری بودم.‬ വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു. വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു. 1
v--ku-n-r-m-m-zhuva---jaa- p---chu. vaikunneram muzhuvan njaan padichu.
‫کار کردن‬ ജോലി ജോലി 1
j-li joli
‫من کار کرده ام.‬ ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 1
n-aan -ol- ---ythittund-. njaan joli cheythittundu.
‫من تمام روز کار می‌کردم.‬ ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു. ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു. 1
nja-n ---as---muzh-van -o-- chey---. njaan divasam muzhuvan joli cheythu.
‫غذا خوردن‬ ഭക്ഷണം ഭക്ഷണം 1
b--------m bhakshanam
‫من غذا خورده ام.‬ ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്. ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്. 1
njaa--ka-hi---t---d-. njaan kazhichittundu.
‫من تمام غذا را خوردم.‬ ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു. ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു. 1
b-aksha-a-e--a- k-z-ic-u. bhakshanamellam kazhichu.

‫تاریخ زبانشناسی‬

‫انسان همواره مجذوب زبان بوده است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبان شناسی بسیار طولانی است.‬ ‫زبان شناسی مطالعه نظام مند زبان است.‬ ‫حتی هزاران سال پیش مردم در باره زبان فکر می کردند.‬ ‫برای این کار، فرهنگ های مختلف سیستم های مختلفی را ایجاد کردند.‬ ‫در نتیجه، تعریف های مختلفی از زبان پدید آمد.‬ ‫زبانشناسی امروز بیش از هر چیز بر نظریه های باستانی استوار است.‬ ‫روش های بسیاری به ویژه در یونان ایجاد شده بود.‬ ‫قدیمی ترین اثر شناخته شده در مورد زبان مربوط به هند است.‬ ‫این اثر در 3،000 سال پیش توسّط ساکاتایانا که متخصبص دستور زبان بود نوشته شده است.‬ ‫در دوران باستان، فلاسفه ای مانند افلاطون نیز به تحقیق در مورد زبان پرداخته بودند.‬ ‫بعدها، نویسندگان رومنس نظریات آنها را توسعه دادند.‬ ‫اعراب هم، در قرن هشتم روش خود را ایجاد کردند.‬ ‫پس از آن، آثار آنها توصیف دقیق زبان عربی را نشان می دهد.‬ ‫در دوران مدرن، انسان بخصوص به دنبال تحقیق در مورد منشأ زبان بود.‬ ‫محقّقین به ویژه به تاریخ زبان علاقمند شدند.‬ ‫در قرن هیجدهم، مردم شروع به مقایسه زبان ها با یکدیگر کردند.‬ ‫آنها می خواستند بدانند که چگونه زبان ها ایجاد شده اند.‬ ‫بعدها آنها به زبان به عنوان یک سیستم متمرکز نگاه کردند.‬ ‫مرکز توجّه آنها سئوال در مورد چگونگی کار زبان بود.‬ ‫امروز، تعداد زیادی از مکاتب فکری در درون زبان شناسی وجود دارد.‬ ‫بسیاری از رشته های جدید بعد از دهه پنجاه بوجود آمده اند.‬ ‫این رشته ها در قسمت هائی به شدت متأثر از علوم دیگر بودند.‬ ‫نمونه های آن زبان شناسی روانی و یا ارتباطات بین فرهنگ هاست. ‬ ‫مکاتب فکری زبان شناسی جدیدتر بسیار تخصصی هستند.‬ ‫یک نمونه ازآن زبان شناسی فمینیستی است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبانشناسی ادامه دارد...‬ ‫تا زمانی که زبان وجود دارد، انسان به آن می اندیشد!‬