کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬   »   ml മോഡൽ ക്രിയകളുടെ ഭൂതകാലം 1

‫87 [هشتاد و هفت]‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

87 [എൺപത്തിയേഴ്]

87 [enpathiyezh]

മോഡൽ ക്രിയകളുടെ ഭൂതകാലം 1

model criyakalude bhoothakaalam 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
‫ما باید به گلها آب می‌دادیم.‬ ഞങ്ങൾക്ക് പൂക്കൾക്ക് വെള്ളം നൽകേണ്ടിവന്നു. ഞങ്ങൾക്ക് പൂക്കൾക്ക് വെള്ളം നൽകേണ്ടിവന്നു. 1
n-a-ga-----p----a-k-u-v---a--na-ken-ivan-u. njangalkku pookkalkku vellam nalkendivannu.
‫ما باید آپارتمان را تمیز می‌کردیم.‬ ഞങ്ങൾക്ക് അപ്പാർട്ട്മെന്റ് വൃത്തിയാക്കേണ്ടിവന്നു. ഞങ്ങൾക്ക് അപ്പാർട്ട്മെന്റ് വൃത്തിയാക്കേണ്ടിവന്നു. 1
n--n-al-ku -ppar-tum------r-t--ya--k-n-ivan-u. njangalkku apparttumenat vruthiyaakkendivannu.
‫ما باید ظرفها را می‌شستیم.‬ ഞങ്ങൾക്ക് പാത്രങ്ങൾ കഴുകേണ്ടി വന്നു. ഞങ്ങൾക്ക് പാത്രങ്ങൾ കഴുകേണ്ടി വന്നു. 1
n--ng-lkk- --a--rang-l----h-k-n---v---u. njangalkku paathrangal kazhukendi vannu.
‫آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟‬ ബില്ല് അടക്കണമായിരുന്നോ? ബില്ല് അടക്കണമായിരുന്നോ? 1
bil-u-ad-k-an--aa--ru-n-? billu adakkanamaayirunno?
‫آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟‬ പ്രവേശനം നൽകേണ്ടതുണ്ടോ? പ്രവേശനം നൽകേണ്ടതുണ്ടോ? 1
pr---s--n-- nal----a-h-n--? praveshanam nalkendathundo?
‫آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟‬ പിഴ അടക്കേണ്ടി വന്നോ? പിഴ അടക്കേണ്ടി വന്നോ? 1
p--ha--d---en---v--n-? pizha adakkendi vanno?
‫کی باید خداحافظی می‌کرد؟‬ ആരാണ് വിട പറയേണ്ടി വന്നത്? ആരാണ് വിട പറയേണ്ടി വന്നത്? 1
aara-nu v-da-------ndi v--n-t--? aaraanu vida parayendi vannathu?
‫کی باید زود به خانه می‌رفت؟‬ ആർക്കാണ് നേരത്തെ വീട്ടിൽ പോകേണ്ടിയിരുന്നത്? ആർക്കാണ് നേരത്തെ വീട്ടിൽ പോകേണ്ടിയിരുന്നത്? 1
a-rk-a-n- n-rat---ve------p--e--iy-r-n--t--? aarkkaanu nerathe veettil pokendiyirunnathu?
‫کی باید با قطار می‌رفت؟‬ ആരാണ് ട്രെയിനിൽ കയറേണ്ടത്? ആരാണ് ട്രെയിനിൽ കയറേണ്ടത്? 1
aa----u---------k-----n-at--? aaraanu trainil kayarendathu?
‫ما نمی‌خواستیم زیاد بمانیم.‬ അധികനേരം നിൽക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. അധികനേരം നിൽക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. 1
a-h-k-n-r-- nil-k-n -jangal-a-gr-h----l-a. adhikaneram nilkkan njangal aagrahichilla.
‫ما نمی‌خواستیم چیزی بنوشیم.‬ ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നും കുടിക്കാൻ തോന്നിയില്ല. ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നും കുടിക്കാൻ തോന്നിയില്ല. 1
njang--k---o-n---ku---k-n -h-nni--l--. njangalkku onnum kudikkan thonniyilla.
‫ما نمی‌خواستیم مزاحم بشویم.‬ നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്താൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്താൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. 1
ning-le sh--yapped-t--an n-angal-a--r---chil-a. ningale shalyappeduthaan njangal aagrahichilla.
‫من فقط می‌خواستم تلفن کنم.‬ എനിക്ക് ഒരു കോൾ ചെയ്യണമെന്നുണ്ടായിരുന്നു. എനിക്ക് ഒരു കോൾ ചെയ്യണമെന്നുണ്ടായിരുന്നു. 1
e-ik-----u kol--h--y--a---n--d--i---n-. enikku oru kol cheyyanamennundayirunnu.
‫من می‌خواستم تاکسی سفارش بدهم.‬ ഒരു ടാക്സി ഓർഡർ ചെയ്യാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. ഒരു ടാക്സി ഓർഡർ ചെയ്യാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 1
o-u-t--y -rd-r-c-eyyaan --a-n-a-gr-h--hu. oru taxy order cheyyaan njaan aagrahichu.
‫چون می‌خواستم به خانه بروم.‬ കാരണം എനിക്ക് വീട്ടിലേക്ക് പോകാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടായിരുന്നു. കാരണം എനിക്ക് വീട്ടിലേക്ക് പോകാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടായിരുന്നു. 1
k---a--m enikk--v----il--ku-----a-----ra-----day---nn-. kaaranam enikku veettilekku pokaan aagrahamundayirunnu.
‫من فکر کردم تو می‌خواستی به همسرت تلفن کنی.‬ നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയെ വിളിക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയെ വിളിക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 1
n-ng----e-b--ary-------ik-an-me-nu n-----k--uth-. ningalude bhaaryaye vilikkanamennu njaan karuthi.
‫من فکر کردم تو می‌خواستی به اطلاعات تلفن کنی.‬ നിങ്ങൾ വിവരങ്ങൾ വിളിക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. നിങ്ങൾ വിവരങ്ങൾ വിളിക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 1
nin-al-v------g-- vi----a-a-e-nu -jaan------h-. ningal vivarangal vilikkanamennu njaan karuthi.
‫من فکر کردم تو می‌خواستی پیتزا سفارش بدهی.‬ നിങ്ങൾ ഒരു പിസ്സ ഓർഡർ ചെയ്യണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. നിങ്ങൾ ഒരു പിസ്സ ഓർഡർ ചെയ്യണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 1
n--g-- -ru ---sa or-e- -h---a----------aan-k---t--. ningal oru pissa order cheyyanamennu njaan karuthi.

‫حروف بزرگ، احساسات بزرگ‬

‫تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫تصاویر امیال خاص را بیدار می کند.‬ ‫ما به تصویر طولانی تر و با توجّه تر از حروف نگاه می کنیم.‬ ‫در نتیجه، ما تبلیغات را با عکس بهتر به یاد می آوریم.‬ ‫تصاویر نیز واکنش های قوی عاطفی ایجاد می کنند.‬ ‫مغز تصاویر را بسیار سریع تشخیص می دهد.‬ ‫مغز بلافاصله، آنچه را که در تصویر می توان دید را می داند .‬ ‫حرف با تصویر متفاوت عمل می کند.‬ ‫آنها شخصیت های انتزاعی هستند.‬ ‫بنابراین، مغز ما نسبت به حروف آهسته تر از تصویر واکنش نشان می دهد.‬ ‫اوّل، باید معنای کلمه را درک کند.‬ ‫ممکن است گفته شود که علائم باید بدر بخش از زبان مغز ترجمه شود.‬ ‫ولی احساسات را می توان با استفاده از حروف نیز تحریک کرد.‬ ‫ولی متن آن باید بسیار طولانی باشد.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که حروف بزرگ اثر بیشتری دارند.‬ ‫حروف بزرگ نه تنها بیشتر از حروف کوچک قابل مشاهده هستند.‬ ‫آنها همچنین یک واکنش احساسی قوی تری ایجاد می کنند.‬ ‫این در مورد احساسات مثبت و منفی هم صادق است.‬ ‫اندازه چیزها همیشه برای انسان مهم بوده است.‬ ‫انسان باید به سرعت در برابر خطر واکنش نشان دهد.‬ ‫و هنگامی که چیزی بسیار بزرگ است، کاملا نزدیک حس می شود!‬ ‫بنابراین، قابل فهم است که تصاویر بزرگ واکنش های قوی ایجاد می کنند.‬ ‫امّا چگونه به حروف بزرگ واکنش نشان می دهیم زیاد روشن نیست.‬ ‫حروف در واقع علامتی برای مغز نیستند.‬ ‫با وجود این، مغز وقتی حروف درشت را می بنید فعّالیت بیشتری از خود نشان می دهد.‬ ‫این نتیجه برای دانشمندان بسیار جالب است.‬ ‫این امر نشان می دهد که چگونه حروف برای ما اهمیّت پیدا کرده اند.‬ ‫مغز ما به نوعی آموخته است که چگونه به نوشته واکنش نشان دهد.‬