کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬   »   ml മോഡൽ ക്രിയകളുടെ ഭൂതകാലം 1

‫87 [هشتاد و هفت]‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

87 [എൺപത്തിയേഴ്]

87 [enpathiyezh]

മോഡൽ ക്രിയകളുടെ ഭൂതകാലം 1

[model criyakalude bhoothakaalam 1]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
‫ما باید به گلها آب می‌دادیم.‬ ഞങ്ങൾക്ക് പൂക്കൾക്ക് വെള്ളം നൽകേണ്ടിവന്നു. ഞങ്ങൾക്ക് പൂക്കൾക്ക് വെള്ളം നൽകേണ്ടിവന്നു. 1
n-angalk-u-p---k-lkk---e--a- -a--e-d-van-u. njangalkku pookkalkku vellam nalkendivannu.
‫ما باید آپارتمان را تمیز می‌کردیم.‬ ഞങ്ങൾക്ക് അപ്പാർട്ട്മെന്റ് വൃത്തിയാക്കേണ്ടിവന്നു. ഞങ്ങൾക്ക് അപ്പാർട്ട്മെന്റ് വൃത്തിയാക്കേണ്ടിവന്നു. 1
n---g-lk-u--p------m-n-- -ruthi--a---n-i--n--. njangalkku apparttumenat vruthiyaakkendivannu.
‫ما باید ظرفها را می‌شستیم.‬ ഞങ്ങൾക്ക് പാത്രങ്ങൾ കഴുകേണ്ടി വന്നു. ഞങ്ങൾക്ക് പാത്രങ്ങൾ കഴുകേണ്ടി വന്നു. 1
nj-n--l--- pa-t-r-ng-l kaz--k-ndi --nnu. njangalkku paathrangal kazhukendi vannu.
‫آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟‬ ബില്ല് അടക്കണമായിരുന്നോ? ബില്ല് അടക്കണമായിരുന്നോ? 1
bi-lu-adakka-am---irunno? billu adakkanamaayirunno?
‫آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟‬ പ്രവേശനം നൽകേണ്ടതുണ്ടോ? പ്രവേശനം നൽകേണ്ടതുണ്ടോ? 1
p-av---a--m -------a-h---o? praveshanam nalkendathundo?
‫آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟‬ പിഴ അടക്കേണ്ടി വന്നോ? പിഴ അടക്കേണ്ടി വന്നോ? 1
p--h- adakk-nd- -a-n-? pizha adakkendi vanno?
‫کی باید خداحافظی می‌کرد؟‬ ആരാണ് വിട പറയേണ്ടി വന്നത്? ആരാണ് വിട പറയേണ്ടി വന്നത്? 1
aa----u vi-a-p-r--en-i --nn-t--? aaraanu vida parayendi vannathu?
‫کی باید زود به خانه می‌رفت؟‬ ആർക്കാണ് നേരത്തെ വീട്ടിൽ പോകേണ്ടിയിരുന്നത്? ആർക്കാണ് നേരത്തെ വീട്ടിൽ പോകേണ്ടിയിരുന്നത്? 1
a-rkka--- n-rathe ve--ti- p--e-di-i----ath-? aarkkaanu nerathe veettil pokendiyirunnathu?
‫کی باید با قطار می‌رفت؟‬ ആരാണ് ട്രെയിനിൽ കയറേണ്ടത്? ആരാണ് ട്രെയിനിൽ കയറേണ്ടത്? 1
aa-a--u t---n-l -a-------th-? aaraanu trainil kayarendathu?
‫ما نمی‌خواستیم زیاد بمانیم.‬ അധികനേരം നിൽക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. അധികനേരം നിൽക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. 1
ad-------am n-lkk-- -j-n--l a-g--h---il--. adhikaneram nilkkan njangal aagrahichilla.
‫ما نمی‌خواستیم چیزی بنوشیم.‬ ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നും കുടിക്കാൻ തോന്നിയില്ല. ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നും കുടിക്കാൻ തോന്നിയില്ല. 1
nja-galkku onnum--ud--k-n-tho----illa. njangalkku onnum kudikkan thonniyilla.
‫ما نمی‌خواستیم مزاحم بشویم.‬ നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്താൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്താൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. 1
n-n-ale-sha-y-p--d------ ----gal --g-ahi----la. ningale shalyappeduthaan njangal aagrahichilla.
‫من فقط می‌خواستم تلفن کنم.‬ എനിക്ക് ഒരു കോൾ ചെയ്യണമെന്നുണ്ടായിരുന്നു. എനിക്ക് ഒരു കോൾ ചെയ്യണമെന്നുണ്ടായിരുന്നു. 1
en---- -----o---he---n--e---n---ir--n-. enikku oru kol cheyyanamennundayirunnu.
‫من می‌خواستم تاکسی سفارش بدهم.‬ ഒരു ടാക്സി ഓർഡർ ചെയ്യാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. ഒരു ടാക്സി ഓർഡർ ചെയ്യാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 1
o-u ta-- -rd----hey--an---aan-aa-r-h----. oru taxy order cheyyaan njaan aagrahichu.
‫چون می‌خواستم به خانه بروم.‬ കാരണം എനിക്ക് വീട്ടിലേക്ക് പോകാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടായിരുന്നു. കാരണം എനിക്ക് വീട്ടിലേക്ക് പോകാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടായിരുന്നു. 1
kaa--n---eni-----e-t--l---u-po---n aag--ha-un---i-unn-. kaaranam enikku veettilekku pokaan aagrahamundayirunnu.
‫من فکر کردم تو می‌خواستی به همسرت تلفن کنی.‬ നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയെ വിളിക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയെ വിളിക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 1
n-ng----e-b----yaye -ilikkan-----u--jaa- kar-th-. ningalude bhaaryaye vilikkanamennu njaan karuthi.
‫من فکر کردم تو می‌خواستی به اطلاعات تلفن کنی.‬ നിങ്ങൾ വിവരങ്ങൾ വിളിക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. നിങ്ങൾ വിവരങ്ങൾ വിളിക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 1
ni--a--vi--r-n--l v---kkanam-n-- --aa- --r----. ningal vivarangal vilikkanamennu njaan karuthi.
‫من فکر کردم تو می‌خواستی پیتزا سفارش بدهی.‬ നിങ്ങൾ ഒരു പിസ്സ ഓർഡർ ചെയ്യണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. നിങ്ങൾ ഒരു പിസ്സ ഓർഡർ ചെയ്യണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 1
ni-ga--or- ---sa--r-e--ch-y---amen-- n-aa--ka-----. ningal oru pissa order cheyyanamennu njaan karuthi.

‫حروف بزرگ، احساسات بزرگ‬

‫تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫تصاویر امیال خاص را بیدار می کند.‬ ‫ما به تصویر طولانی تر و با توجّه تر از حروف نگاه می کنیم.‬ ‫در نتیجه، ما تبلیغات را با عکس بهتر به یاد می آوریم.‬ ‫تصاویر نیز واکنش های قوی عاطفی ایجاد می کنند.‬ ‫مغز تصاویر را بسیار سریع تشخیص می دهد.‬ ‫مغز بلافاصله، آنچه را که در تصویر می توان دید را می داند .‬ ‫حرف با تصویر متفاوت عمل می کند.‬ ‫آنها شخصیت های انتزاعی هستند.‬ ‫بنابراین، مغز ما نسبت به حروف آهسته تر از تصویر واکنش نشان می دهد.‬ ‫اوّل، باید معنای کلمه را درک کند.‬ ‫ممکن است گفته شود که علائم باید بدر بخش از زبان مغز ترجمه شود.‬ ‫ولی احساسات را می توان با استفاده از حروف نیز تحریک کرد.‬ ‫ولی متن آن باید بسیار طولانی باشد.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که حروف بزرگ اثر بیشتری دارند.‬ ‫حروف بزرگ نه تنها بیشتر از حروف کوچک قابل مشاهده هستند.‬ ‫آنها همچنین یک واکنش احساسی قوی تری ایجاد می کنند.‬ ‫این در مورد احساسات مثبت و منفی هم صادق است.‬ ‫اندازه چیزها همیشه برای انسان مهم بوده است.‬ ‫انسان باید به سرعت در برابر خطر واکنش نشان دهد.‬ ‫و هنگامی که چیزی بسیار بزرگ است، کاملا نزدیک حس می شود!‬ ‫بنابراین، قابل فهم است که تصاویر بزرگ واکنش های قوی ایجاد می کنند.‬ ‫امّا چگونه به حروف بزرگ واکنش نشان می دهیم زیاد روشن نیست.‬ ‫حروف در واقع علامتی برای مغز نیستند.‬ ‫با وجود این، مغز وقتی حروف درشت را می بنید فعّالیت بیشتری از خود نشان می دهد.‬ ‫این نتیجه برای دانشمندان بسیار جالب است.‬ ‫این امر نشان می دهد که چگونه حروف برای ما اهمیّت پیدا کرده اند.‬ ‫مغز ما به نوعی آموخته است که چگونه به نوشته واکنش نشان دهد.‬