کتاب لغت

fa ‫در تاکسی‬   »   ml ക്യാബിൽ

‫38 [سی و هشت]‬

‫در تاکسی‬

‫در تاکسی‬

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

38 [muppathiyettu]

ക്യാബിൽ

cabil

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
‫لطفاً یک تاکسی صدا کنید.‬ ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. 1
dayava------- ------ili-ku--. dayavaayi oru taxy vilikkuka.
‫تا ایستگاه قطار کرایه چقدر می‌شود؟‬ റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? 1
re--l-- -a--onil---he--vu en--aan-? reyilve sationile chelavu enthaanu?
‫تا فرودگاه کرایه چقدر می‌شود؟‬ വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? 1
v-m--na-h-a-al-t---e-ku--- -----vu-e-t---n-? vimaanathaavalathilekkulla chelavu enthaanu?
‫لطفاً مستقیم بروید.‬ ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് 1
d-------- -er- m-----tu dayavaayi nere munnottu
‫لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.‬ ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. 1
d-y---ayi-evi-e ---ath-kku th-r-----. dayavaayi evide valathekku thiriyuka.
‫لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.‬ ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. 1
day---ayi m-ol-y-l ---th--ku ---riyuk-. dayavaayi moolayil edathekku thiriyuka.
‫من عجله دارم.‬ ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. 1
n-a----hirakk--u -a-u. njanu thirakkilu aanu.
‫من وقت دارم.‬ എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. 1
en-k---samay--u--u. enikku samayamundu.
‫لطفاً آهسته تر برانید.‬ ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. 1
d-ya--a-i-path-kke--r-vu-ch--yuka. dayavaayi pathukke drivu cheyyuka.
‫لطفاً اینجا توقف کنید.‬ ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. 1
day-----i-e-i-- nilkk-. dayavaayi evide nilkku.
‫لطفاً یک لحظه صبر کنید.‬ ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. 1
d-y--aa-i o-u ni---ham-k-at---i-ku. dayavaayi oru nimisham kaathirikku.
‫من الان بر می‌گردم.‬ ഞാൻ ഉടനെ വരാം ഞാൻ ഉടനെ വരാം 1
n-a-- u-a-e-varaam njaan udane varaam
‫لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.‬ എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. 1
e---k--aru ras---hu-n-----. enikkeaaru raseethu nalkoo.
‫من پول خرد ندارم.‬ എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. 1
e-ikk---r- --t-------la. enikku oru mattavumilla.
‫درست است، بقیه پول برای خودتان.‬ ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. 1
s--riy---u---a---- ---g-lkk--l-th--nu. shariyaanu, baakki ningalkkullathaanu.
‫مرا به این آدرس ببرید.‬ ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. 1
ee-vi---s--h---k-u-en-----yi--u. ee vilaasathilekku enne nayikku.
‫مرا به هتلم ببرید.‬ എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. 1
e--e--nt---o-t-lilekk- k----p-ku. enne ente hottalilekku kondupoku.
‫مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.‬ എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ 1
e-n- k--a--th----the--u --nd-poku enne kadalttheerathekku kondupoku

‫نوابغ زبان‬

‫اغلب مردم از این که به یک زبان خارجی صحبت می کنند، خوشحال هستند.‬ ‫اما کسانی هم هستند که به بیش از 70 زبان مسلّط هستند.‬ ‫آنها می توانند به روانی به همه این زبان ها صحبت کنند و آنها را به درستی بنویسید.‬ ‫می توان گفت که این افراد بیش از حد چند زبانه هستند.‬ ‫پدیده چندزبانی برای قرن ها بوده است.‬ ‫گزارش های بسیاری از افرادی با این استعداد وجود دارد.‬ ‫این که این توانایی از کجا ناضی می شود، هنوز به دقت بررسی نشده است.‬ ‫انواع نظریه های علمی در این مورد وجود دارد.‬ ‫برخی معتقدند که مغز افراد چند زبانه ساختار متفاوتی دارد.‬ ‫این تفاوت بخصوص در مرکز بروکا قابل مشاهده است.‬ ‫قدرت گویائی در این قسمت از مغز قرار دارد.‬ ‫سلولهای این منطقه از مغز افراد چند زبانه به طرز متفاوتی ساخته شده است.‬ ‫در نتیجه آنها امکان آماده کردن بهتر اطلاعات را دارند.‬ ‫امّا، مطالعات بیشتری برای تأیید این نظریه وجود ندارد.‬ ‫شاید تنها چیزی که مشخص است یک انگیزه استثنائی باشد.‬ ‫کودکان زبان خارجی را از کودکان دیگر بسیار سریع می آموزند.‬ ‫زیرا می خواهند در هنگام بازی جزئی از جمع باشند.‬ ‫آنها می خواهند به گروه بپیوندند و با دیگران ارتباط برقرار کنند.‬ ‫بنابراین، موفقیت آنها در یادگیری بستگی به میل و اراده آنها برای پیوستن به جمع دارد.‬ ‫یک نظریه دیگر بر این دلالت دارد که ماده مغزی از طریق یادگیری افزایش می یابد.‬ ‫بنابراین، با آموختن بیشتر، یادگیری آسان تر می شود.‬ ‫یادگیری زبان هائی که شبیه به همدیگر هستند نیز آسان تر است.‬ ‫بنابراین کسی که دانمارکی می داند می تواند به سرعت صحبت کردن به سوئدی یا نروژی را بیاموزد.‬ ‫هنوز هم بسیاری از سؤالات بی پاسخ مانده است.‬ ‫امّا چیزی که مسلم است، این است که هوش در این کار نقشی ندارد.‬ ‫بعضی افراد کم هوش به زبان های زیادی صحبت می کنند.‬ ‫اما حتی بزرگترین نابغه زبانی، هم نیاز به نظم و انضباط دارد.‬ ‫این موضوع کمی آرامش بخش است، درست است؟‬