‫שיחון‬

he ‫בשדה התעופה‬   »   th ที่สนามบิน

‫35 [שלושים וחמש]‬

‫בשדה התעופה‬

‫בשדה התעופה‬

35 [สามสิบห้า]

sǎm-sìp-hâ

ที่สนามบิน

têet-nam-bin

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.‬ ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ 1
p-̌m-d-̀--h-̌n-----t-o---------b-n-bhai-ay--a----r----ká pǒm-dì-chǎn-kàwt-ong-têeo-bin-bhai-ay-tayn-kráp-ká
‫האם זו טיסה ישירה?‬ นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? 1
n-̂--bhen-te------n-tê---i--dhro---c-a-i--ǎ------p---́ nêe-bhen-têeo-bin-têe-bin-dhrong-châi-mǎi-kráp-ká
‫אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.‬ ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ 1
k--w-t-̂e----n-------â-d--̀---l-́-ma-i-s-̀-p-b--o-re---kr--p-k-́ kǎw-têe-nâng-rim-nâ-dhàng-lǽ-mâi-sòop-bòo-rèe-kráp-ká
‫אני רוצה לאשר את ההזמנה.‬ ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ 1
pŏm --dì-chăn --kŏ--ye---ya- --a- j-n--· k-áp----á pŏm / dì-chăn · kŏr yeun yan gaan jong · kráp / ká
‫אני רוצה לבטל את ההזמנה.‬ ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ 1
pǒm-d---cha-----̌w--------̂r-k-g-n-ja--g--r------́ pǒm-dì-chǎn-kǎwy-gà-lêr̶k-gan-jawng-kráp-ká
‫אני רוצה לשנות את ההזמנה.‬ ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ 1
pǒm-------ǎ----̌w-bh---an---n-j-wng---a-p-k-́ pǒm-dì-chǎn-kǎw-bhlìan-gan-jawng-kráp-ká
‫מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?‬ เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? 1
te--o--in--ha--r----e-e---ha-----a----wk-ge-----ng---á--k-́ têeo-bin-bhai-rom-têeo-dhàw-bhai-àwk-gèe-mong-kráp-ká
‫יש עוד שני מקומות פנויים?‬ ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? 1
ya-g---e--------̂n----e--sǎ-n---ê---ǎi--ra-p-ká yang-mee-têe-wâng-èek-sǎwng-têe-mǎi-kráp-ká
‫לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.‬ ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ 1
m----r----ee-te---w-------ek---ang--èun----̂---a---na---k-a---ká mâi-rao-mee-têe-wâng-èek-piang-nèung-têe-tâo-nán-kráp-ká
‫באיזו שעה ננחת?‬ เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? 1
ra----̀------g-----------k-a-p-k-́ rao-jà-těung-mêua-rai-kráp-ká
‫באיזו שעה נגיע?‬ เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? 1
r-o-jà--ě-----ê---â--------r-i---áp--á rao-jà-těung-têe-nân-mêua-rai-kráp-ká
‫באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?‬ รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? 1
ró---a-t-b--------g---uang--̀wk--e-ua--ai-k-áp--á rót-bàt-bhai-glang-meuang-àwk-mêua-rai-kráp-ká
‫האם זו המזוודה שלך?‬ นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? 1
n-̂e-g--̀---a----e-̶n-tan--k--wn--ko-n--h-̂---ǎ---ra-p---́ nêe-grà-bhǎo-der̶n-tang-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká
‫האם זה התיק שלך?‬ นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? 1
n-̂e--ra--b-a---te-u-kǎ-ng-ko-n-c--̂i---̌--k-a---ká nêe-grà-bhǎo-těu-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká
‫האם זה המטען שלך?‬ นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? 1
nêe--r-̀-bhǎ--der̶n-ta-----------o----ha-i--ǎi----́p---́ nêe-grà-bhǎo-der̶n-tang-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká
‫כמה מזוודות מותר לי לקחת?‬ ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? 1
po----i--c--̌n-s---m--r-́----m-gr-̀-bh-̌-----̶n-t--g-b--i--âi---̂o-------á----́ pǒm-dì-chǎn-sǎ-ma-rót-nam-grà-bhǎo-der̶n-tang-bhai-dâi-tâo-rai-kráp-ká
‫עשרים קילו.‬ ยี่สิบกิโลกรัม ยี่สิบกิโลกรัม 1
ye-e---̀p--i--l---ram yêe-sìp-gì-lo-gram
‫באמת, רק עשרים קילו?‬ อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? 1
a--rai-n---k---y--e-sì---i------r----yng---̌u-----p-ká à-rai-ná-kæ̂-yêe-sìp-gì-lo-gram-ayng-rěu-kráp-ká

‫למידה משנה את המוח‬

‫מי שעושה הרבה ספורט, מחטב את גופו.‬ ‫אבל כנראה שאפשר גם לאמן את המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת שמי שרוצה ללמוד שפות בצורה טובה צריך יותר מכישרון.‬ ‫זה גם חשוב לתרגל באופן קבוע.‬ ‫כי התרגול יכול להשפיע בצורה חיובית על אזורים במוח.‬ ‫כמובן שכישרון מיוחד בשפות הוא ברוב המקרים דבר נולד.‬ ‫למרות זאתת תירגול אינטנסיבי יכול להשפיע ולשנות אזורים מסוימים במוח.‬ ‫הנפח של אזור השפות גדל.‬ ‫תאי העצב משתנים אצל אנשים שמתרגלים הרבה.‬ ‫הרבה זמן האמינו שהמוח לא ניתן לשינוי.‬ ‫חל בזמנו: כל מה שאנחנו לא לומדים כילדים, לא נוכל ללמוד אותו לעולם.‬ ‫מדעני מוח הגיעו אבל לתוצאות אחרות לגמרי.‬ ‫>הם הצליחו להראות שהמוח שלנו נע ומשתנה במשך כל החיים.‬ ‫אפשר לומר שהוא מתפקד כמו שריר.‬ ‫לכן אפשר לבנות אותו עד לגיל מאוחר.‬ ‫כל קלט מעובד במוח.‬ ‫אך כשהמוח מתורגל, הוא מעבד את המסרים בצורה טובה יותר.‬ ‫זאת אומרת שהוא עובד בצורה מהירה ויעילה יותר.‬ ‫עיקרון זה חל על צעירים ומבוגרים כאחד.‬ ‫אבל לא חובה ללמוד על מנת לתרגל את המוח שלנו.‬ ‫קריאה היא גם כן תרגול טוב מאוד.‬ ‫ספרות מאתגרת מקדמת באופן מיוחד את אזור השפה שלנו.‬ ‫זאת אומרת, אוצר המילים שלנו הופך להיות גדול יותר.‬ ‫והחוש שלנו לשפה משתפר.‬ ‫הדבר המעניין הוא שלא רק אזור השפה מעבד דיבור.‬ ‫גם האזור, שאחראי על המוטוריקה מעבד תכנים חדשים.‬ ‫ולכן חשוב במיוחד להפעיל את כל המוח לעתים קרובות.‬ ‫ובכן: תניעו את גופכם ואת המוח שלכם.‬