‫שיחון‬

he ‫בשדה התעופה‬   »   sr На аеродрому

‫35 [שלושים וחמש]‬

‫בשדה התעופה‬

‫בשדה התעופה‬

35 [тридесет и пет]

35 [trideset i pet]

На аеродрому

Na aerodromu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סרבית נגן יותר
‫אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.‬ Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину. Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину. 1
H--- - -t-l- bi--r-z-r-isa---l-- -a At---. Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
‫האם זו טיסה ישירה?‬ Да ли је то директан лет? Да ли је то директан лет? 1
D--l- -- -- ---e---- l--? Da li je to direktan let?
‫אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.‬ Молим место до прозора, за непушаче. Молим место до прозора, за непушаче. 1
Mo--m mest---- ----ora, -a---puš-če. Molim mesto do prozora, za nepušače.
‫אני רוצה לאשר את ההזמנה.‬ Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију. Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију. 1
H-e- --Ht--a -ih---t-r---i sv-j---ez---acij-. Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
‫אני רוצה לבטל את ההזמנה.‬ Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију. Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију. 1
Hteo-/ Htela b---sto--ir-t- ---j-----e-va-i--. Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
‫אני רוצה לשנות את ההזמנה.‬ Хтео / Хтела бих променити своју резервацију. Хтео / Хтела бих променити своју резервацију. 1
Hte----Hte-a-bi- -rom-ni-i svoju -ezerv----u. Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
‫מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?‬ Када полеће следећи авион за Рим? Када полеће следећи авион за Рим? 1
Kada-polec-e s----ć- a-i-n-z- Ri-? Kada poleće sledeći avion za Rim?
‫יש עוד שני מקומות פנויים?‬ Јесу ли слободна још два места? Јесу ли слободна још два места? 1
Je-u-li sl--o-n----š -va--e-ta? Jesu li slobodna još dva mesta?
‫לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.‬ Не, имамо још само једно место слободно. Не, имамо још само једно место слободно. 1
N-, i---o-j-š---mo je-no---st---lob-d-o. Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
‫באיזו שעה ננחת?‬ Када слећемо? Када слећемо? 1
Kad- ---ć---? Kada slećemo?
‫באיזו שעה נגיע?‬ Када смо тамо? Када смо тамо? 1
K-d--smo--amo? Kada smo tamo?
‫באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?‬ Када вози аутобус у центар града? Када вози аутобус у центар града? 1
K--a-vo-i--utobu- - ce-tar -rad-? Kada vozi autobus u centar grada?
‫האם זו המזוודה שלך?‬ Да ли је то Ваш кофер? Да ли је то Ваш кофер? 1
Da l- -- t--Va- --f-r? Da li je to Vaš kofer?
‫האם זה התיק שלך?‬ Да ли је то Ваша ташна? Да ли је то Ваша ташна? 1
D- -i -- -o-Vaš- -----? Da li je to Vaša tašna?
‫האם זה המטען שלך?‬ Да ли је то Ваш пртљаг? Да ли је то Ваш пртљаг? 1
D--li-je t--Vaš ----ja-? Da li je to Vaš prtljag?
‫כמה מזוודות מותר לי לקחת?‬ Колико пртљага могу понети? Колико пртљага могу понети? 1
Kol-ko prtlja-a ---- -o----? Koliko prtljaga mogu poneti?
‫עשרים קילו.‬ Двадесет кила. Двадесет кила. 1
Dv-dese- kil-. Dvadeset kila.
‫באמת, רק עשרים קילו?‬ Шта, само двадесет кила? Шта, само двадесет кила? 1
Št---samo--v-d-set kil-? Šta, samo dvadeset kila?

‫למידה משנה את המוח‬

‫מי שעושה הרבה ספורט, מחטב את גופו.‬ ‫אבל כנראה שאפשר גם לאמן את המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת שמי שרוצה ללמוד שפות בצורה טובה צריך יותר מכישרון.‬ ‫זה גם חשוב לתרגל באופן קבוע.‬ ‫כי התרגול יכול להשפיע בצורה חיובית על אזורים במוח.‬ ‫כמובן שכישרון מיוחד בשפות הוא ברוב המקרים דבר נולד.‬ ‫למרות זאתת תירגול אינטנסיבי יכול להשפיע ולשנות אזורים מסוימים במוח.‬ ‫הנפח של אזור השפות גדל.‬ ‫תאי העצב משתנים אצל אנשים שמתרגלים הרבה.‬ ‫הרבה זמן האמינו שהמוח לא ניתן לשינוי.‬ ‫חל בזמנו: כל מה שאנחנו לא לומדים כילדים, לא נוכל ללמוד אותו לעולם.‬ ‫מדעני מוח הגיעו אבל לתוצאות אחרות לגמרי.‬ ‫>הם הצליחו להראות שהמוח שלנו נע ומשתנה במשך כל החיים.‬ ‫אפשר לומר שהוא מתפקד כמו שריר.‬ ‫לכן אפשר לבנות אותו עד לגיל מאוחר.‬ ‫כל קלט מעובד במוח.‬ ‫אך כשהמוח מתורגל, הוא מעבד את המסרים בצורה טובה יותר.‬ ‫זאת אומרת שהוא עובד בצורה מהירה ויעילה יותר.‬ ‫עיקרון זה חל על צעירים ומבוגרים כאחד.‬ ‫אבל לא חובה ללמוד על מנת לתרגל את המוח שלנו.‬ ‫קריאה היא גם כן תרגול טוב מאוד.‬ ‫ספרות מאתגרת מקדמת באופן מיוחד את אזור השפה שלנו.‬ ‫זאת אומרת, אוצר המילים שלנו הופך להיות גדול יותר.‬ ‫והחוש שלנו לשפה משתפר.‬ ‫הדבר המעניין הוא שלא רק אזור השפה מעבד דיבור.‬ ‫גם האזור, שאחראי על המוטוריקה מעבד תכנים חדשים.‬ ‫ולכן חשוב במיוחד להפעיל את כל המוח לעתים קרובות.‬ ‫ובכן: תניעו את גופכם ואת המוח שלכם.‬