‫שיחון‬

he ‫בשדה התעופה‬   »   mr विमानतळावर

‫35 [שלושים וחמש]‬

‫בשדה התעופה‬

‫בשדה התעופה‬

३५ [पस्तीस]

35 [Pastīsa]

विमानतळावर

vimānataḷāvara

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.‬ मला अथेन्ससाठी विमानाचे तिकीट आरक्षित करायचे आहे. मला अथेन्ससाठी विमानाचे तिकीट आरक्षित करायचे आहे. 1
ma-- -th---a----- v-----c- t--ī----rak-it- -ar----- ---. malā athēnsasāṭhī vimānācē tikīṭa ārakṣita karāyacē āhē.
‫האם זו טיסה ישירה?‬ विमान थेट अथेन्सला जाते का? विमान थेट अथेन्सला जाते का? 1
Vimā-a --ē-a --h-nsa-ā ---- --? Vimāna thēṭa athēnsalā jātē kā?
‫אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.‬ कृपया एक खिडकीजवळचे सीट, धुम्रपान निषिद्ध. कृपया एक खिडकीजवळचे सीट, धुम्रपान निषिद्ध. 1
Kr̥payā--ka -h-ḍakī-a-aḷacē---ṭa--d-u---p-n----ṣi-'--a. Kr̥payā ēka khiḍakījavaḷacē sīṭa, dhumrapāna niṣid'dha.
‫אני רוצה לאשר את ההזמנה.‬ मला माझे आरक्षण निश्चित करायचे आहे. मला माझे आरक्षण निश्चित करायचे आहे. 1
M--- m---ē ---kṣ-----iś-i-a--a-āyac---hē. Malā mājhē ārakṣaṇa niścita karāyacē āhē.
‫אני רוצה לבטל את ההזמנה.‬ मला माझे आरक्षण रद्द करायचे आहे. मला माझे आरक्षण रद्द करायचे आहे. 1
M-lā ---hē ā-ak-aṇa---d-- k-rāyac-----. Malā mājhē ārakṣaṇa radda karāyacē āhē.
‫אני רוצה לשנות את ההזמנה.‬ मला माझे आरक्षण बदलायचे आहे. मला माझे आरक्षण बदलायचे आहे. 1
M--- ---h--āra--aṇa-ba---ā---ē ā--. Malā mājhē ārakṣaṇa badalāyacē āhē.
‫מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?‬ रोमसाठी पुढचे विमान कधी आहे? रोमसाठी पुढचे विमान कधी आहे? 1
R-----ṭ-----ḍ-acē-v--ā-a-ka----ā--? Rōmasāṭhī puḍhacē vimāna kadhī āhē?
‫יש עוד שני מקומות פנויים?‬ दोन सीट उपलब्ध आहेत का? दोन सीट उपलब्ध आहेत का? 1
Dō-a -īṭ---p---b--a--h-ta kā? Dōna sīṭa upalabdha āhēta kā?
‫לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.‬ नाही, आमच्याजवळ फक्त एक सीट उपलब्ध आहे. नाही, आमच्याजवळ फक्त एक सीट उपलब्ध आहे. 1
N-h-----acyā---aḷ--p----a--k- ---- -pa---d-a ā-ē. Nāhī, āmacyājavaḷa phakta ēka sīṭa upalabdha āhē.
‫באיזו שעה ננחת?‬ आपले विमान किती वाजता उतरणार? आपले विमान किती वाजता उतरणार? 1
Āp-l- vim--- k--ī--ā-a-ā-u---a-ā-a? Āpalē vimāna kitī vājatā utaraṇāra?
‫באיזו שעה נגיע?‬ आपण तिथे कधी पोहोचणार? आपण तिथे कधी पोहोचणार? 1
Ā-aṇ- -i-hē k-dh- p-h-ca-āra? Āpaṇa tithē kadhī pōhōcaṇāra?
‫באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?‬ शहरात बस कधी जाते? शहरात बस कधी जाते? 1
Śah--āt- --sa k-d-ī -ā--? Śaharāta basa kadhī jātē?
‫האם זו המזוודה שלך?‬ ही सुटकेस आपली आहे का? ही सुटकेस आपली आहे का? 1
Hī -u-----a-āpal- -h- --? Hī suṭakēsa āpalī āhē kā?
‫האם זה התיק שלך?‬ ही बॅग आपली आहे का? ही बॅग आपली आहे का? 1
Hī----a--pal- -hē---? Hī bĕga āpalī āhē kā?
‫האם זה המטען שלך?‬ हे सामान आपले आहे का? हे सामान आपले आहे का? 1
Hē sām--a-----ē ā-ē --? Hē sāmāna āpalē āhē kā?
‫כמה מזוודות מותר לי לקחת?‬ मी माझ्यासोबत किती सामान घेऊ शकतो? / शकते? मी माझ्यासोबत किती सामान घेऊ शकतो? / शकते? 1
Mī--ā-h-----at- k-tī--ām-n- -h--ū-ś---tō?-- ----tē? Mī mājhyāsōbata kitī sāmāna ghē'ū śakatō? / Śakatē?
‫עשרים קילו.‬ वीस किलो. वीस किलो. 1
Vīsa-ki-ō. Vīsa kilō.
‫באמת, רק עשרים קילו?‬ काय! फक्त वीस किलो! काय! फक्त वीस किलो! 1
Kāya--P----a--īs---i--! Kāya! Phakta vīsa kilō!

‫למידה משנה את המוח‬

‫מי שעושה הרבה ספורט, מחטב את גופו.‬ ‫אבל כנראה שאפשר גם לאמן את המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת שמי שרוצה ללמוד שפות בצורה טובה צריך יותר מכישרון.‬ ‫זה גם חשוב לתרגל באופן קבוע.‬ ‫כי התרגול יכול להשפיע בצורה חיובית על אזורים במוח.‬ ‫כמובן שכישרון מיוחד בשפות הוא ברוב המקרים דבר נולד.‬ ‫למרות זאתת תירגול אינטנסיבי יכול להשפיע ולשנות אזורים מסוימים במוח.‬ ‫הנפח של אזור השפות גדל.‬ ‫תאי העצב משתנים אצל אנשים שמתרגלים הרבה.‬ ‫הרבה זמן האמינו שהמוח לא ניתן לשינוי.‬ ‫חל בזמנו: כל מה שאנחנו לא לומדים כילדים, לא נוכל ללמוד אותו לעולם.‬ ‫מדעני מוח הגיעו אבל לתוצאות אחרות לגמרי.‬ ‫>הם הצליחו להראות שהמוח שלנו נע ומשתנה במשך כל החיים.‬ ‫אפשר לומר שהוא מתפקד כמו שריר.‬ ‫לכן אפשר לבנות אותו עד לגיל מאוחר.‬ ‫כל קלט מעובד במוח.‬ ‫אך כשהמוח מתורגל, הוא מעבד את המסרים בצורה טובה יותר.‬ ‫זאת אומרת שהוא עובד בצורה מהירה ויעילה יותר.‬ ‫עיקרון זה חל על צעירים ומבוגרים כאחד.‬ ‫אבל לא חובה ללמוד על מנת לתרגל את המוח שלנו.‬ ‫קריאה היא גם כן תרגול טוב מאוד.‬ ‫ספרות מאתגרת מקדמת באופן מיוחד את אזור השפה שלנו.‬ ‫זאת אומרת, אוצר המילים שלנו הופך להיות גדול יותר.‬ ‫והחוש שלנו לשפה משתפר.‬ ‫הדבר המעניין הוא שלא רק אזור השפה מעבד דיבור.‬ ‫גם האזור, שאחראי על המוטוריקה מעבד תכנים חדשים.‬ ‫ולכן חשוב במיוחד להפעיל את כל המוח לעתים קרובות.‬ ‫ובכן: תניעו את גופכם ואת המוח שלכם.‬