A zuhany nem működik.
------ر -میکن---دو- خ--- است)-
___ ک__ ن_____ (___ خ___ ا_____
-و- ک-ر ن-ی-ک-د (-و- خ-ا- ا-ت-.-
---------------------------------
دوش کار نمیکند (دوش خراب است).
0
doos- k---n--i---ad-(---s--kh--ân a--).
d____ k__ n________ (_____ k_____ a____
d-o-h k-r n-m-k-n-d (-o-s- k-a-â- a-t-.
---------------------------------------
doosh kâr nemikonad (doosh kharân ast).
A zuhany nem működik.
دوش کار نمیکند (دوش خراب است).
doosh kâr nemikonad (doosh kharân ast).
A melegvíz nem folyik.
آ----م -می-آ-د-
__ گ__ ن_______
-ب گ-م ن-ی-آ-د-
-----------------
آب گرم نمیآید.
0
â----gar- --m---y--.
â___ g___ n_________
â--- g-r- n-m---y-d-
--------------------
âb-e garm nemi-âyad.
A melegvíz nem folyik.
آب گرم نمیآید.
âb-e garm nemi-âyad.
Meg tudja javíttatni?
----و--ید---ی -ا ب-ا--ت--یر آ- -ف--تی-؟
________ ک__ ر_ ب___ ت____ آ_ ب________
-ی-ت-ا-ی- ک-ی ر- ب-ا- ت-م-ر آ- ب-ر-ت-د-
-----------------------------------------
میتوانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟
0
m--a-â-i---as--râ -araye-t------- â--b-fe-e--i--?
m________ k___ r_ b_____ t_______ â_ b_________ ?
m-t-v-n-d k-s- r- b-r-y- t---m-r- â- b-f-r-s-i- ?
-------------------------------------------------
mitavânid kasi râ baraye ta-amire ân beferestid ?
Meg tudja javíttatni?
میتوانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟
mitavânid kasi râ baraye ta-amire ân beferestid ?
A szobában nincs telefon.
-ت-- تل-ن ند--د-
____ ت___ ن______
-ت-ق ت-ف- ن-ا-د-
------------------
اتاق تلفن ندارد.
0
o-âg--fâgh-de---le---n --t.
o____ f______ t_______ a___
o-â-h f-g-e-e t-l-p-o- a-t-
---------------------------
otâgh fâghede telephon ast.
A szobában nincs telefon.
اتاق تلفن ندارد.
otâgh fâghede telephon ast.
A szobában nincs televízió.
ات-ق ----ز--ن----ر--
____ ت_______ ن______
-ت-ق ت-و-ز-و- ن-ا-د-
----------------------
اتاق تلویزیون ندارد.
0
ot-gh -e--vizi-n-n------.
o____ t_________ n_______
o-â-h t-l-v-z-o- n-d-r-d-
-------------------------
otâgh televizion nadârad.
A szobában nincs televízió.
اتاق تلویزیون ندارد.
otâgh televizion nadârad.
A szobának nincs erkélye.
ا----بد------ک---ست-
____ ب___ ب____ ا____
-ت-ق ب-و- ب-ل-ن ا-ت-
----------------------
اتاق بدون بالکن است.
0
ot-gh b---n-- --lko- -st.
o____ b______ b_____ a___
o-â-h b-d-n-e b-l-o- a-t-
-------------------------
otâgh bedun-e bâlkon ast.
A szobának nincs erkélye.
اتاق بدون بالکن است.
otâgh bedun-e bâlkon ast.
A szoba túl hangos.
اتا- -یلی س----- -ا-د-
____ خ___ س_____ د_____
-ت-ق خ-ل- س-و-د- د-ر-.-
------------------------
اتاق خیلی سروصدا دارد.
0
o-â-h-kh--i --r- --dâ-dârad.
o____ k____ s___ s___ d_____
o-â-h k-y-i s-r- s-d- d-r-d-
----------------------------
otâgh khyli saro sedâ dârad.
A szoba túl hangos.
اتاق خیلی سروصدا دارد.
otâgh khyli saro sedâ dârad.
A szoba túl kicsi.
ا-ا- خیلی-ک-چ--است-
____ خ___ ک___ ا____
-ت-ق خ-ل- ک-چ- ا-ت-
---------------------
اتاق خیلی کوچک است.
0
ot--h-kh--i-k-cha--as-.
o____ k____ k_____ a___
o-â-h k-y-i k-c-a- a-t-
-----------------------
otâgh khyli kuchak ast.
A szoba túl kicsi.
اتاق خیلی کوچک است.
otâgh khyli kuchak ast.
A szoba túl sötét.
--اق -یلی --ریک است.
____ خ___ ت____ ا____
-ت-ق خ-ل- ت-ر-ک ا-ت-
----------------------
اتاق خیلی تاریک است.
0
o-âgh--hyli-t-------t.
o____ k____ t____ a___
o-â-h k-y-i t-r-k a-t-
----------------------
otâgh khyli târik ast.
A szoba túl sötét.
اتاق خیلی تاریک است.
otâgh khyli târik ast.
A fűtés nem működik.
ش-ف-ژ کار---ی-ک-- -شوفا----ب-است).
_____ ک__ ن_____ (_________ ا_____
-و-ا- ک-ر ن-ی-ک-د (-و-ا-خ-ا- ا-ت-.-
------------------------------------
شوفاژ کار نمیکند (شوفاژخراب است).
0
sh---- k---n--i-ona-. (--uf-j--h--------)
s_____ k__ n_________ (______ k_____ a___
s-u-â- k-r n-m-k-n-d- (-h-f-j k-a-â- a-t-
-----------------------------------------
shufâj kâr nemikonad. (shufâj kharâb ast)
A fűtés nem működik.
شوفاژ کار نمیکند (شوفاژخراب است).
shufâj kâr nemikonad. (shufâj kharâb ast)
A légkondicionáló berendezés nem működik.
-س-گاه-ت-و-ه -ار-------د-
______ ت____ ک__ ن_______
-س-گ-ه ت-و-ه ک-ر ن-ی-ک-د-
---------------------------
دستگاه تهویه کار نمیکند.
0
d------e-----i-e --r-n---k--ad.
d_______ t______ k__ n_________
d-s-g-h- t-h-i-e k-r n-m-k-n-d-
-------------------------------
dastgâhe tahvi-e kâr nemikonad.
A légkondicionáló berendezés nem működik.
دستگاه تهویه کار نمیکند.
dastgâhe tahvi-e kâr nemikonad.
A televízió rossz.
-----یون----ب-ا---
________ خ___ ا____
-ل-ی-ی-ن خ-ا- ا-ت-
--------------------
تلویزیون خراب است.
0
te-ev-zio- ------ -s-.
t_________ k_____ a___
t-l-v-z-o- k-a-â- a-t-
----------------------
televizion kharâb ast.
A televízió rossz.
تلویزیون خراب است.
televizion kharâb ast.
Ez nem tetszik nekem.
--------ن-خوشم----آ-د.
__ ا_ ا__ خ___ ن_______
-ن ا- ا-ن خ-ش- ن-ی-آ-د-
-------------------------
من از این خوشم نمیآید.
0
in--o--d---asa--- ----ni--.
i_ m_____ p______ m__ n____
i- m-r-d- p-s-n-e m-n n-s-.
---------------------------
in morede pasande man nist.
Ez nem tetszik nekem.
من از این خوشم نمیآید.
in morede pasande man nist.
Nekem ez túl drága.
ای- -----من خی-ی گر-- --ت.
___ ب___ م_ خ___ گ___ ا____
-ی- ب-ا- م- خ-ل- گ-ا- ا-ت-
----------------------------
این برای من خیلی گران است.
0
i- -a--ye--an--hy-- -e-â- ast.
i_ b_____ m__ k____ g____ a___
i- b-r-y- m-n k-y-i g-r-n a-t-
------------------------------
in barâye man khyli gerân ast.
Nekem ez túl drága.
این برای من خیلی گران است.
in barâye man khyli gerân ast.
Van valami olcsóbb is?
چی- -ر-ان ت-ی ند-ر-د؟
___ ا____ ت__ ن_______
-ی- ا-ز-ن ت-ی ن-ا-ی-؟-
-----------------------
چیز ارزان تری ندارید؟
0
ch------z---ari n-dâ---?
c____ a________ n_______
c-i-e a-z-n-a-i n-d-r-d-
------------------------
chize arzântari nadârid?
Van valami olcsóbb is?
چیز ارزان تری ندارید؟
chize arzântari nadârid?
Van itt a közelben egy ifjúsági szállás?
-ر--ین-نزد-ک- -و--گ-ه- -ست-
__ ا__ ن_____ خ_______ ه____
-ر ا-ن ن-د-ک- خ-ا-گ-ه- ه-ت-
-----------------------------
در این نزدیکی خوابگاهی هست؟
0
d-r-i--na-d-k---hâbgâ--i--o-ud----ad?
d__ i_ n______ k________ v____ d_____
d-r i- n-z-i-i k-â-g---i v-j-d d-r-d-
-------------------------------------
dar in nazdiki khâbgâ-hi vojud dârad?
Van itt a közelben egy ifjúsági szállás?
در این نزدیکی خوابگاهی هست؟
dar in nazdiki khâbgâ-hi vojud dârad?
Van itt a közelben egy panzió?
---ای-----یکی --نسی-----ت؟
__ ا__ ن_____ پ______ ه____
-ر ا-ن ن-د-ک- پ-ن-ی-ن ه-ت-
----------------------------
در این نزدیکی پانسیون هست؟
0
d-r--- ----ik- -â-s--n- vojud d-r--?
d__ i_ n______ p_______ v____ d_____
d-r i- n-z-i-i p-n-i-n- v-j-d d-r-d-
------------------------------------
dar in nazdiki pânsiuni vojud dârad?
Van itt a közelben egy panzió?
در این نزدیکی پانسیون هست؟
dar in nazdiki pânsiuni vojud dârad?
Van itt a közelben egy vendéglő?
د-------ز-ی---ر-تو--ن-ه---
__ ا__ ن_____ ر______ ه____
-ر ا-ن ن-د-ک- ر-ت-ر-ن ه-ت-
----------------------------
در این نزدیکی رستوران هست؟
0
d-r i- -a--i-- res---â-i--o-ud-d---d?
d__ i_ n______ r________ v____ d_____
d-r i- n-z-i-i r-s-u-â-i v-j-d d-r-d-
-------------------------------------
dar in nazdiki resturâni vojud dârad?
Van itt a közelben egy vendéglő?
در این نزدیکی رستوران هست؟
dar in nazdiki resturâni vojud dârad?