Hívjon kérem egy taxit.
----ً-ی---اک-ی صدا-کنید-
____ ی_ ت____ ص__ ک_____
-ط-ا- ی- ت-ک-ی ص-ا ک-ی-.-
--------------------------
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
0
lo-f-n-----t-xi--ed--k--id.
l_____ y__ t___ s___ k_____
l-t-a- y-k t-x- s-d- k-n-d-
---------------------------
lotfan yek tâxi sedâ konid.
Hívjon kérem egy taxit.
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
lotfan yek tâxi sedâ konid.
Mennyibe kerül a vasútállomásig?
تا ایستگ-- قط-ر --------د- -ی--و--
__ ا______ ق___ ک____ چ___ م______
-ا ا-س-گ-ه ق-ا- ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
------------------------------------
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
0
tâ---tgâ----h-târ-kerâ----h-gh-d- --t?
t_ i______ g_____ k_____ c_______ a___
t- i-t-â-e g-a-â- k-r-y- c-e-h-d- a-t-
--------------------------------------
tâ istgâhe ghatâr kerâye cheghadr ast?
Mennyibe kerül a vasútállomásig?
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
tâ istgâhe ghatâr kerâye cheghadr ast?
Mennyibe kerül a repülőtérig?
ت--ف-ودگا--ک-ا-- --در -----؟
__ ف______ ک____ چ___ م______
-ا ف-و-گ-ه ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
-------------------------------
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
0
tâ--o-u-g-h ---â---c----ad- a-t?
t_ f_______ k_____ c_______ a___
t- f-r-d-â- k-r-y- c-e-h-d- a-t-
--------------------------------
tâ forudgâh kerâye cheghadr ast?
Mennyibe kerül a repülőtérig?
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
tâ forudgâh kerâye cheghadr ast?
Egyenesen előre, kérem!
----ً-مست-یم-بر--د.
____ م_____ ب______
-ط-ا- م-ت-ی- ب-و-د-
---------------------
لطفاً مستقیم بروید.
0
lot-----o-tag--m--e-a-i-.
l_____ m________ b_______
l-t-a- m-s-a-h-m b-r-v-d-
-------------------------
lotfan mostaghim beravid.
Egyenesen előre, kérem!
لطفاً مستقیم بروید.
lotfan mostaghim beravid.
Itt jobbra, kérem!
--فا- این------ را-ت-بپیچید.
____ ا____ س__ ر___ ب_______
-ط-ا- ا-ن-ا س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
------------------------------
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
0
l---a--i--â --------s--b--a---.
l_____ i___ s____ r___ b_______
l-t-a- i-j- s-m-e r-s- b-r-v-d-
-------------------------------
lotfan injâ samte râst beravid.
Itt jobbra, kérem!
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
lotfan injâ samte râst beravid.
Ott a sarkon balra, kérem!
-طفاً آ--ا-س- -ب---سم---- ----ید-
____ آ___ س_ ن___ س__ چ_ ب_______
-ط-ا- آ-ج- س- ن-ش- س-ت چ- ب-ی-ی-.-
-----------------------------------
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
0
lo-----â-j- sa-- -a--h----t- ch-p --ra-i-.
l_____ â___ s___ n____ s____ c___ b_______
l-t-a- â-j- s-r- n-b-h s-m-e c-a- b-r-v-d-
------------------------------------------
lotfan ânjâ sare nabsh samte chap beravid.
Ott a sarkon balra, kérem!
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
lotfan ânjâ sare nabsh samte chap beravid.
Sietek.
-- عجل----رم-
__ ع___ د_____
-ن ع-ل- د-ر-.-
---------------
من عجله دارم.
0
m-n -ja-e-dâ-a-.
m__ a____ d_____
m-n a-a-e d-r-m-
----------------
man ajale dâram.
Sietek.
من عجله دارم.
man ajale dâram.
Van időm.
-ن و-ت---ر-.
__ و__ د_____
-ن و-ت د-ر-.-
--------------
من وقت دارم.
0
ma---ag-t --ram.
m__ v____ d_____
m-n v-g-t d-r-m-
----------------
man vaght dâram.
Van időm.
من وقت دارم.
man vaght dâram.
Kérem, menjen lassabban!
لطف---آه--ه--ر ب-انید-
____ آ____ ت_ ب_______
-ط-ا- آ-س-ه ت- ب-ا-ی-.-
------------------------
لطفاً آهسته تر برانید.
0
lot--- ---ste--a--be---i-.
l_____ â_________ b_______
l-t-a- â-e-t---a- b-r-n-d-
--------------------------
lotfan âheste-tar berânid.
Kérem, menjen lassabban!
لطفاً آهسته تر برانید.
lotfan âheste-tar berânid.
Álljon meg itt, kérem!
لطف---ا-ن-ا ت--ف-کنی--
____ ا____ ت___ ک_____
-ط-ا- ا-ن-ا ت-ق- ک-ی-.-
------------------------
لطفاً اینجا توقف کنید.
0
lotfa---n-â t-vagho---o--d.
l_____ i___ t_______ k_____
l-t-a- i-j- t-v-g-o- k-n-d-
---------------------------
lotfan injâ tavaghof konid.
Álljon meg itt, kérem!
لطفاً اینجا توقف کنید.
lotfan injâ tavaghof konid.
Várjon egy pillanatot, kérem!
--ف-ً-ی--لح-ه ----کن--.
____ ی_ ل___ ص__ ک_____
-ط-ا- ی- ل-ظ- ص-ر ک-ی-.-
-------------------------
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
0
l-tfan -ek -a--e-s--r-k-n-d.
l_____ y__ l____ s___ k_____
l-t-a- y-k l-h-e s-b- k-n-d-
----------------------------
lotfan yek lahze sabr konid.
Várjon egy pillanatot, kérem!
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
lotfan yek lahze sabr konid.
Mindjárt jövök.
م- ال-- -ر --گ-د-.
__ ا___ ب_ م_______
-ن ا-ا- ب- م--ر-م-
---------------------
من الان بر میگردم.
0
man -l-ân--a----g---a-.
m__ a____ b__ m________
m-n a---n b-r m-g-r-a-.
-----------------------
man al-ân bar migardam.
Mindjárt jövök.
من الان بر میگردم.
man al-ân bar migardam.
Kérem adjon nekem egy nyugtát!
لط------ --ض---ی--به--ن--د-ی-.
____ ی_ ق__ ر___ ب_ م_ ب______
-ط-ا- ی- ق-ض ر-ی- ب- م- ب-ه-د-
--------------------------------
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
0
l--f-n -ek -habze---sid-b- --n-b---h-d.
l_____ y__ g_____ r____ b_ m__ b_______
l-t-a- y-k g-a-z- r-s-d b- m-n b-d-h-d-
---------------------------------------
lotfan yek ghabze resid be man bedahid.
Kérem adjon nekem egy nyugtát!
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
lotfan yek ghabze resid be man bedahid.
Nincs aprópénzem.
م---و- -ر--------
__ پ__ خ__ ن______
-ن پ-ل خ-د ن-ا-م-
-------------------
من پول خرد ندارم.
0
man-pool--k-ord na-âr-m.
m__ p____ k____ n_______
m-n p-o-e k-o-d n-d-r-m-
------------------------
man poole khord nadâram.
Nincs aprópénzem.
من پول خرد ندارم.
man poole khord nadâram.
Rendben, a maradék az öné.
-ر---ا-ت، ب--- پول-ب-ای -و--ان.
____ ا___ ب___ پ__ ب___ خ_______
-ر-ت ا-ت- ب-ی- پ-ل ب-ا- خ-د-ا-.-
---------------------------------
درست است، بقیه پول برای خودتان.
0
do---t ast,-b-----e--e--o---bar-y------etân.
d_____ a___ b_________ p___ b_____ k________
d-r-s- a-t- b-g-i-e-y- p-o- b-r-y- k-o-e-â-.
--------------------------------------------
dorost ast, baghi-e-ye pool barâye khodetân.
Rendben, a maradék az öné.
درست است، بقیه پول برای خودتان.
dorost ast, baghi-e-ye pool barâye khodetân.
Kérem, vigyen el erre a címre!
-ر------ین آ-رس -ب-ی--
___ ب_ ا__ آ___ ب______
-ر- ب- ا-ن آ-ر- ب-ر-د-
------------------------
مرا به این آدرس ببرید.
0
m-r---e -- ---es---b-ri-.
m___ b_ i_ â____ b_______
m-r- b- i- â-r-s b-b-r-d-
-------------------------
marâ be in âdres bebarid.
Kérem, vigyen el erre a címre!
مرا به این آدرس ببرید.
marâ be in âdres bebarid.
Vigyen el a szállodámba!
--ا-ب- ه--- -ب---.
___ ب_ ه___ ب______
-ر- ب- ه-ل- ب-ر-د-
--------------------
مرا به هتلم ببرید.
0
m-r------o-e--m-beb--id.
m___ b_ h______ b_______
m-r- b- h-t-l-m b-b-r-d-
------------------------
marâ be hotelam bebarid.
Vigyen el a szállodámba!
مرا به هتلم ببرید.
marâ be hotelam bebarid.
Vigyen el a strandra!
----(-----شی-- -- ساحل بب-ی-.
___ (__ م_____ ب_ س___ ب______
-ر- (-ا م-ش-ن- ب- س-ح- ب-ر-د-
-------------------------------
مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.
0
mar--(------h-n--b- --hel-----ri-.
m___ (__ m______ b_ s____ b_______
m-r- (-â m-s-i-) b- s-h-l b-b-r-d-
----------------------------------
marâ (bâ mâshin) be sâhel bebarid.
Vigyen el a strandra!
مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.
marâ (bâ mâshin) be sâhel bebarid.