Kifejezéstár

hu Tömegközlekedés   »   fa ‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬

36 [harminchat]

Tömegközlekedés

Tömegközlekedés

‫36 [سی و شش]‬

‫36 [si va shosh]‬‬‬

‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬

‫haml va naghl 'omoomi-‫/ 'oboor va moroor daroon shahri‬‬‬‬‬

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar perzsa Lejátszás Több
Hol van a buszmegálló? ‫--س---- ا---وس ک-ا-ت-‬ ‫_______ ا_____ ک______ ‫-ی-ت-ا- ا-و-و- ک-ا-ت-‬ ----------------------- ‫ایستگاه اتوبوس کجاست؟‬ 0
‫-e--g-----t-b----ko-a-s-?-‬‬ ‫________ o______ k__________ ‫-e-t-a-h o-o-o-s k-j-a-t-‬-‬ ----------------------------- ‫eestgaah otoboos kojaast?‬‬‬
Melyik busz megy a központba? ‫ک-ام -توب---به مر-- شه- م-‌رو-؟‬ ‫____ ا_____ ب_ م___ ش__ م______ ‫-د-م ا-و-و- ب- م-ک- ش-ر م-‌-و-؟- --------------------------------- ‫کدام اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ 0
‫-od-am-o-oboos-b- ma-ka---------i--ood?‬‬‬ ‫______ o______ b_ m_____ s____ m__________ ‫-o-a-m o-o-o-s b- m-r-a- s-a-r m---o-d-‬-‬ ------------------------------------------- ‫kodaam otoboos be markaz shahr mi-rood?‬‬‬
Melyik vonalat kell válasszam? ‫---م خ--(چ- ا-وب---) ب-ی- س-ار ش-م-‬ ‫____ خ_ (__ ا_______ ب___ س___ ش____ ‫-د-م خ- (-ه ا-و-و-ی- ب-ی- س-ا- ش-م-‬ ------------------------------------- ‫کدام خط (چه اتوبوسی) باید سوار شوم؟‬ 0
‫ko-aam ----(che ---bo-s-- -a-y-d --vaar-sh--m?‬‬‬ ‫______ k__ (___ o________ b_____ s_____ s________ ‫-o-a-m k-t (-h- o-o-o-s-) b-a-a- s-v-a- s-o-m-‬-‬ -------------------------------------------------- ‫kodaam kht (che otoboosi) baayad savaar shoom?‬‬‬
Át kell szállnom? ‫--ی--اتو--س عو--کنم؟‬ ‫____ ا_____ ع__ ک____ ‫-ا-د ا-و-و- ع-ض ک-م-‬ ---------------------- ‫باید اتوبوس عوض کنم؟‬ 0
‫ba--a- ------- a--- ko--m?--‬ ‫______ o______ a___ k________ ‫-a-y-d o-o-o-s a-a- k-n-m-‬-‬ ------------------------------ ‫baayad otoboos avaz konam?‬‬‬
Hol kell átszállnom? ‫--- ب-----ت--و--را-عوض-کنم-‬ ‫___ ب___ ا_____ ر_ ع__ ک____ ‫-ج- ب-ی- ا-و-و- ر- ع-ض ک-م-‬ ----------------------------- ‫کجا باید اتوبوس را عوض کنم؟‬ 0
‫k-j-a -a-yad ---boo--ra--vaz ---a---‬‬ ‫_____ b_____ o______ r_ a___ k________ ‫-o-a- b-a-a- o-o-o-s r- a-a- k-n-m-‬-‬ --------------------------------------- ‫kojaa baayad otoboos ra avaz konam?‬‬‬
Mennyibe kerül egy jegy? ‫ق--- یک --ی- چ-د----؟‬ ‫____ ی_ ب___ چ__ ا____ ‫-ی-ت ی- ب-ی- چ-د ا-ت-‬ ----------------------- ‫قیمت یک بلیط چند است؟‬ 0
‫g--y--t -ek-b-li---ha-d as--‬‬‬ ‫_______ y__ b____ c____ a______ ‫-h-y-a- y-k b-l-t c-a-d a-t-‬-‬ -------------------------------- ‫gheymat yek belit chand ast?‬‬‬
Hány megálló van a központig? ‫-- مرکز-ش-------ا-ستگاه ا-ت؟‬ ‫__ م___ ش__ چ__ ا______ ا____ ‫-ا م-ک- ش-ر چ-د ا-س-گ-ه ا-ت-‬ ------------------------------ ‫تا مرکز شهر چند ایستگاه است؟‬ 0
‫----ar-az--ha-r---an- -------- --t?--‬ ‫__ m_____ s____ c____ e_______ a______ ‫-a m-r-a- s-a-r c-a-d e-s-g-a- a-t-‬-‬ --------------------------------------- ‫ta markaz shahr chand eestgaah ast?‬‬‬
Itt kell ki- / leszállnia. ‫-م- ---د--ین----ی-ده ---د-‬ ‫___ ب___ ا____ پ____ ش_____ ‫-م- ب-ی- ا-ن-ا پ-ا-ه ش-ی-.- ---------------------------- ‫شما باید اینجا پیاده شوید.‬ 0
‫sh-m-a baay---ee--a--p------h s----d.‬‬‬ ‫______ b_____ e_____ p_______ s_________ ‫-h-m-a b-a-a- e-n-a- p-y-a-e- s-a-i-.-‬- ----------------------------------------- ‫shomaa baayad eenjaa piyaadeh shavid.‬‬‬
Hátul kell ki- / leszállnia. ‫ش-ا-ب-ی---- قس-ت -ق--م-شین پیا-- --ید.‬ ‫___ ب___ ا_ ق___ ع__ م____ پ____ ش_____ ‫-م- ب-ی- ا- ق-م- ع-ب م-ش-ن پ-ا-ه ش-ی-.- ---------------------------------------- ‫شما باید از قسمت عقب ماشین پیاده شوید.‬ 0
‫--omaa-b-a-a--a- ghe-m----a-o-;-gh-- ma---in---ya--eh -ha--d.‬‬‬ ‫______ b_____ a_ g______ &__________ m______ p_______ s_________ ‫-h-m-a b-a-a- a- g-e-m-t &-p-s-a-h-b m-a-h-n p-y-a-e- s-a-i-.-‬- ----------------------------------------------------------------- ‫shomaa baayad az ghesmat 'aghab maashin piyaadeh shavid.‬‬‬
A következő metró 5 perc múlva jön. ‫م--وی --ی-م---- بع-ی - -قی----یگر می--ی--‬ ‫_____ (________ ب___ 5 د____ د___ م______ ‫-ت-و- (-ی-م-ن-) ب-د- 5 د-ی-ه د-گ- م-‌-ی-.- ------------------------------------------- ‫متروی (زیرمینی) بعدی 5 دقیقه دیگر می‌آید.‬ 0
‫-e-r---(zi-----) ba-apos-di 5 dag-igh---di--- -----i-.‬-‬ ‫______ (________ b_________ 5 d________ d____ m__________ ‫-e-r-i (-i-m-n-) b-&-p-s-d- 5 d-g-i-h-h d-g-r m---e-d-‬-‬ ---------------------------------------------------------- ‫metroi (zirmini) ba'di 5 daghigheh digar mi-aeid.‬‬‬
A következő villamos 10 perc múlva jön. ‫ترام--ی--ع-- ---دقی-- دی-----‌آ---‬ ‫_______ ب___ 1_ د____ د___ م______ ‫-ر-م-ا- ب-د- 1- د-ی-ه د-گ- م-‌-ی-.- ------------------------------------ ‫تراموای بعدی 10 دقیقه دیگر می‌آید.‬ 0
‫tr--mva-y- ba---o--di 10----hi-h-h--igar mi---id.‬-‬ ‫__________ b_________ 1_ d________ d____ m__________ ‫-r-a-v-a-e b-&-p-s-d- 1- d-g-i-h-h d-g-r m---e-d-‬-‬ ----------------------------------------------------- ‫traamvaaye ba'di 10 daghigheh digar mi-aeid.‬‬‬
A következő busz 15 perc múlva jön. ‫ا------ب-دی-1- دق--ه ---- ---آ-د.‬ ‫______ ب___ 1_ د____ د___ م______ ‫-ت-ب-س ب-د- 1- د-ی-ه د-گ- م-‌-ی-.- ----------------------------------- ‫اتوبوس بعدی 15 دقیقه دیگر می‌آید.‬ 0
‫o-o-oo- ba---os;di-1----gh---eh d---- ---ae-d---‬ ‫_______ b_________ 1_ d________ d____ m__________ ‫-t-b-o- b-&-p-s-d- 1- d-g-i-h-h d-g-r m---e-d-‬-‬ -------------------------------------------------- ‫otoboos ba'di 15 daghigheh digar mi-aeid.‬‬‬
Mikor megy az utolsó metró? ‫-خ--- مترو---ی----ن-)--ی -رکت----ک--؟‬ ‫_____ م___ (_________ ک_ ح___ م______ ‫-خ-ی- م-ر- (-ی-ز-ی-ی- ک- ح-ک- م-‌-ن-؟- --------------------------------------- ‫آخرین مترو (زیرزمینی) کی حرکت می‌کند؟‬ 0
‫-a---r-- -et-o-(z--zam-n---k-- h---a- m--k--ad?‬-‬ ‫________ m____ (__________ k__ h_____ m___________ ‫-a-h-r-n m-t-o (-i-z-m-n-) k-i h-r-a- m---o-a-?-‬- --------------------------------------------------- ‫aakharin metro (zirzamini) kei harkat mi-konad?‬‬‬
Mikor megy az utolsó villamos? ‫آخ-ین--ر--وا--ی ح----م---ند-‬ ‫_____ ت_____ ک_ ح___ م______ ‫-خ-ی- ت-ا-و- ک- ح-ک- م-‌-ن-؟- ------------------------------ ‫آخرین تراموا کی حرکت می‌کند؟‬ 0
‫aak-a--n-t-aamvaa-k----ar--t----k---d---‬ ‫________ t_______ k__ h_____ m___________ ‫-a-h-r-n t-a-m-a- k-i h-r-a- m---o-a-?-‬- ------------------------------------------ ‫aakharin traamvaa kei harkat mi-konad?‬‬‬
Mikor megy az utolsó busz? ‫آ---ن اتوب-س ک- --ک--م-‌-ند-‬ ‫_____ ا_____ ک_ ح___ م______ ‫-خ-ی- ا-و-و- ک- ح-ک- م-‌-ن-؟- ------------------------------ ‫آخرین اتوبوس کی حرکت می‌کند؟‬ 0
‫-a-h--i--otob--s---i ----a- -i---na-?--‬ ‫________ o______ k__ h_____ m___________ ‫-a-h-r-n o-o-o-s k-i h-r-a- m---o-a-?-‬- ----------------------------------------- ‫aakharin otoboos kei harkat mi-konad?‬‬‬
Van jegye? ‫ش-ا ب--- --ر---‬ ‫___ ب___ د______ ‫-م- ب-ی- د-ر-د-‬ ----------------- ‫شما بلیط دارید؟‬ 0
‫--oma- b-l----aar--?‬‬‬ ‫______ b____ d_________ ‫-h-m-a b-l-t d-a-i-?-‬- ------------------------ ‫shomaa belit daarid?‬‬‬
Jegyem? – Nem, nincs nekem. ‫-------- ند-رم-‬ ‫_____ ن_ ن______ ‫-ل-ط- ن- ن-ا-م-‬ ----------------- ‫بلیط؟ نه ندارم.‬ 0
‫b-lit- --h n-d-a--m.--‬ ‫______ n__ n___________ ‫-e-i-? n-h n-d-a-a-.-‬- ------------------------ ‫belit? neh nadaaram.‬‬‬
Akkor büntetést kell fizetnie. ‫پس -ای- ج------پ-دا-ی--‬ ‫__ ب___ ج____ ب_________ ‫-س ب-ی- ج-ی-ه ب-ر-ا-ی-.- ------------------------- ‫پس باید جریمه بپردازید.‬ 0
‫--s -a--ad --ri-eh--epard-az--.‬‬‬ ‫___ b_____ j______ b______________ ‫-a- b-a-a- j-r-m-h b-p-r-a-z-d-‬-‬ ----------------------------------- ‫pas baayad jarimeh bepardaazid.‬‬‬

A nyelv fejlődése

Az, hogy miért beszélünk egymással, egyértelmű. Gondolatainkat szeretnénk kicserélni és egymás közt megértetni magunkat. Az, hogy pontosan hogyan alakult ki a nyelv, az ezzel szemben nem tejesen világos. Erre különböző elméletek léteznek. Ami biztos, hogy a beszéd egy nagyon régi jelenség. A beszéd előfeltétele bizonyos testi tulajdonságok megléte. Rájuk azért volt szükség, hogy hangokat tudjuk kiadni magunkból. Már a neandervölgyieknek is megvolt a képessége arra, hogy használja a hangját. Ezáltal képesek voltak magukat az állatoktól megkülönböztetni. Továbbá szükség volt egy hangos, erős hangra az önvédelem során. A segítségével az ellenségeket meg lehetett fenyegetni vagy elijeszteni. Akkoriban már gyártottak eszközöket és csináltak tüzet is. Ezt a tudást valahogyan tovább kellett adni. A csoportos vadászathoz is szükség volt a beszédre. Már 2 millió évvel ezelőtt létezett egy nagyon egyszerű kommunikációs forma. Az első beszédelemek jelek és gesztusok voltak. De az emberek a sötétben is akartak egymással kommunikálni. Emellett képesnek kellett lenniük arra, hogy úgy is tudjanak beszélni egymással, hogy nem néznek egymás felé. Ezért fejlődött ki a beszéd, ami felváltotta a jeleket. A mai napon használt beszéd legalább 50000 éves. Amikor a homo sapiens elhagyta Afrikát, elterjesztette világszerte. A különböző régiókban szétváltak a nyelvek egymástól. Kialakultak a különböző nyelvcsaládok. Ezek viszont csak a nyelvi rendszerek alapjait foglalták magukba. Az első nyelvek sokkal egyszerűbben voltak a mostaniaknál. A nyelvtan, a fonológia és a jelentéstan által fejlődtek tovább. Tulajdonképpen azt lehet mondani, hogy a különböző nyelvek különböző megoldásokat jelentenek. A probléma mindig ugyanaz volt: Hogyan mutatom meg, hogy mit gondolok?