Kifejezéstár

hu Kötőszavak 4   »   uk Сполучники 4

97 [kilencvenhét]

Kötőszavak 4

Kötőszavak 4

97 [дев’яносто сім]

97 [devʺyanosto sim]

Сполучники 4

[Spoluchnyky 4]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar ukrán Lejátszás Több
Elaludt, habár a televízió be volt kapcsolva. Ві--з--ну-- -оч---е----з-р--у- в-імк-у-и-. Він заснув, хоча телевізор був ввімкнутий. В-н з-с-у-, х-ч- т-л-в-з-р б-в в-і-к-у-и-. ------------------------------------------ Він заснув, хоча телевізор був ввімкнутий. 0
V-- z---u-, ---cha-te-ev------uv---i--n-t-y-. Vin zasnuv, khocha televizor buv vvimknutyy-. V-n z-s-u-, k-o-h- t-l-v-z-r b-v v-i-k-u-y-̆- --------------------------------------------- Vin zasnuv, khocha televizor buv vvimknutyy̆.
Még maradt, habár már késő volt. Він----за---ився, --ча бул--в-- п-з--. Він ще залишився, хоча було вже пізно. В-н щ- з-л-ш-в-я- х-ч- б-л- в-е п-з-о- -------------------------------------- Він ще залишився, хоча було вже пізно. 0
Vin -h--- -a-ys-----a, kh--h- -u-o-v--- -i--o. Vin shche zalyshyvsya, khocha bulo vzhe pizno. V-n s-c-e z-l-s-y-s-a- k-o-h- b-l- v-h- p-z-o- ---------------------------------------------- Vin shche zalyshyvsya, khocha bulo vzhe pizno.
Nem jött, habár megbeszéltük. В---не пр--ш-в,-хо----и-до---и-ис-. Він не прийшов, хоча ми домовились. В-н н- п-и-ш-в- х-ч- м- д-м-в-л-с-. ----------------------------------- Він не прийшов, хоча ми домовились. 0
Vin n--p-y-̆shov- k--c-a -y-do-ov-lys-. Vin ne pryy-shov, khocha my domovylysʹ. V-n n- p-y-̆-h-v- k-o-h- m- d-m-v-l-s-. --------------------------------------- Vin ne pryy̆shov, khocha my domovylysʹ.
A televízió be volt kapcsolva. Ennek ellenére elaludt. Те-евіз-- -у---в-мк--ти-.----і---се-од-о засн-в. Телевізор був ввімкнутий. А він все одно заснув. Т-л-в-з-р б-в в-і-к-у-и-. А в-н в-е о-н- з-с-у-. ------------------------------------------------ Телевізор був ввімкнутий. А він все одно заснув. 0
T-------r---v----mknut--̆.-A v-n vse --n- -as-uv. Televizor buv vvimknutyy-. A vin vse odno zasnuv. T-l-v-z-r b-v v-i-k-u-y-̆- A v-n v-e o-n- z-s-u-. ------------------------------------------------- Televizor buv vvimknutyy̆. A vin vse odno zasnuv.
Már késő volt. Ennek ellenére maradt még. Б--о--же п--------ві- в-е-о--о--- -алиш-в-я. Було Вже пізно. А він все одно ще залишився. Б-л- В-е п-з-о- А в-н в-е о-н- щ- з-л-ш-в-я- -------------------------------------------- Було Вже пізно. А він все одно ще залишився. 0
B-l- Vz---p-zno. --vin--------o s-che -a-yshyv-y-. Bulo Vzhe pizno. A vin vse odno shche zalyshyvsya. B-l- V-h- p-z-o- A v-n v-e o-n- s-c-e z-l-s-y-s-a- -------------------------------------------------- Bulo Vzhe pizno. A vin vse odno shche zalyshyvsya.
Megbeszéltük. Ennek ellenére nem jött el. Ми д-мо-и-ись. -е -в-жа--- на-ц-, ві---е-пр---ов. Ми домовились. Не зважаючи на це, він не прийшов. М- д-м-в-л-с-. Н- з-а-а-ч- н- ц-, в-н н- п-и-ш-в- ------------------------------------------------- Ми домовились. Не зважаючи на це, він не прийшов. 0
M- --m-vy--s----e----zh--u-h-----tse- -in--- ------hov. My domovylysʹ. Ne zvazhayuchy na tse, vin ne pryy-shov. M- d-m-v-l-s-. N- z-a-h-y-c-y n- t-e- v-n n- p-y-̆-h-v- ------------------------------------------------------- My domovylysʹ. Ne zvazhayuchy na tse, vin ne pryy̆shov.
Ámbár nincs jogosítványa, autót vezet. Хо-а -і- -е-м-є во-і------ п-а-, ----їз-ит--на------і. Хоча він не має водійських прав, він їздить на машині. Х-ч- в-н н- м-є в-д-й-ь-и- п-а-, в-н ї-д-т- н- м-ш-н-. ------------------------------------------------------ Хоча він не має водійських прав, він їздить на машині. 0
K---h- vin-n- --ye-v-di---ʹkyk--p---,---n----dyt--n-----h-n-. Khocha vin ne maye vodiy-sʹkykh prav, vin i-zdytʹ na mashyni. K-o-h- v-n n- m-y- v-d-y-s-k-k- p-a-, v-n i-z-y-ʹ n- m-s-y-i- ------------------------------------------------------------- Khocha vin ne maye vodiy̆sʹkykh prav, vin ïzdytʹ na mashyni.
Holott jeges az út, gyorsan vezet. Х--- н------ці-о-ел-д---, в-н--зд-----видк-. Хоча на вулиці ожеледиця, він їздить швидко. Х-ч- н- в-л-ц- о-е-е-и-я- в-н ї-д-т- ш-и-к-. -------------------------------------------- Хоча на вулиці ожеледиця, він їздить швидко. 0
Kh-ch- na vu-ytsi---h-l-d-t--a- --n i-z-yt- s--y-ko. Khocha na vulytsi ozheledytsya, vin i-zdytʹ shvydko. K-o-h- n- v-l-t-i o-h-l-d-t-y-, v-n i-z-y-ʹ s-v-d-o- ---------------------------------------------------- Khocha na vulytsi ozheledytsya, vin ïzdytʹ shvydko.
Holott be van rúgva, kerékpározik. Хо-а -і- -’яни-- в-н-----н--в-ло---еді. Хоча він п’яний, він їде на велосипеді. Х-ч- в-н п-я-и-, в-н ї-е н- в-л-с-п-д-. --------------------------------------- Хоча він п’яний, він їде на велосипеді. 0
Kho-ha---n ---a--y-- vi- ï-e n-----os---di. Khocha vin p'yanyy-, vin i-de na velosypedi. K-o-h- v-n p-y-n-y-, v-n i-d- n- v-l-s-p-d-. -------------------------------------------- Khocha vin p'yanyy̆, vin ïde na velosypedi.
Nincs jogosítványa. Ennek ellenére vezet autót. Він -е --є-в-д---ьки- -р-в---ро-е -і--ї----ь -а----и-і. Він не має водійських прав. Проте він їздить на машині. В-н н- м-є в-д-й-ь-и- п-а-. П-о-е в-н ї-д-т- н- м-ш-н-. ------------------------------------------------------- Він не має водійських прав. Проте він їздить на машині. 0
Vi- n- ma-e v-d--̆-ʹk-k- pra-----ot---i---̈---tʹ -a ma--y--. Vin ne maye vodiy-sʹkykh prav. Prote vin i-zdytʹ na mashyni. V-n n- m-y- v-d-y-s-k-k- p-a-. P-o-e v-n i-z-y-ʹ n- m-s-y-i- ------------------------------------------------------------ Vin ne maye vodiy̆sʹkykh prav. Prote vin ïzdytʹ na mashyni.
Az út jeges. Ennek ellenére ilyen gyorsan vezet. Н- вул--- -----ди-я. ---те-в-н-----ть -в---о. На вулиці ожеледиця. Проте він їздить швидко. Н- в-л-ц- о-е-е-и-я- П-о-е в-н ї-д-т- ш-и-к-. --------------------------------------------- На вулиці ожеледиця. Проте він їздить швидко. 0
Na-v-ly--- oz--l-dyt--a----o-e vi- -̈zdytʹ-----dk-. Na vulytsi ozheledytsya. Prote vin i-zdytʹ shvydko. N- v-l-t-i o-h-l-d-t-y-. P-o-e v-n i-z-y-ʹ s-v-d-o- --------------------------------------------------- Na vulytsi ozheledytsya. Prote vin ïzdytʹ shvydko.
Be van rúgva. Ennek ellenére kerékpározik. Ві--п’я-и-- Про-е -ін-їде н- --л-------. Він п’яний. Проте він їде на велосипеді. В-н п-я-и-. П-о-е в-н ї-е н- в-л-с-п-д-. ---------------------------------------- Він п’яний. Проте він їде на велосипеді. 0
Vin p--a-yy̆- Pr--e-vin--̈-e--a-v-l-syp---. Vin pʺyanyy-. Prote vin i-de na velosypedi. V-n p-y-n-y-. P-o-e v-n i-d- n- v-l-s-p-d-. ------------------------------------------- Vin pʺyanyy̆. Prote vin ïde na velosypedi.
Nem talál magának állást, jóllehet egyetemen tanult. Во-- -е--оже-з--йти--о---и--х--а в--а має -с--ту. Вона не може знайти роботи, хоча вона має освіту. В-н- н- м-ж- з-а-т- р-б-т-, х-ч- в-н- м-є о-в-т-. ------------------------------------------------- Вона не може знайти роботи, хоча вона має освіту. 0
V--- n- mo-he---ay-ty robot-, kh-cha ---a----e ----t-. Vona ne mozhe znay-ty roboty, khocha vona maye osvitu. V-n- n- m-z-e z-a-̆-y r-b-t-, k-o-h- v-n- m-y- o-v-t-. ------------------------------------------------------ Vona ne mozhe znay̆ty roboty, khocha vona maye osvitu.
Nem megy az orvoshoz, noha fájdalmai vannak. В-н- -- й-е-до---кар-- ---- в-на м-є ----. Вона не йде до лікаря, хоча вона має болі. В-н- н- й-е д- л-к-р-, х-ч- в-н- м-є б-л-. ------------------------------------------ Вона не йде до лікаря, хоча вона має болі. 0
V-n---e y-de-do-l----ya,-kh-c---vo---m-y- -ol-. Vona ne y-de do likarya, khocha vona maye boli. V-n- n- y-d- d- l-k-r-a- k-o-h- v-n- m-y- b-l-. ----------------------------------------------- Vona ne y̆de do likarya, khocha vona maye boli.
Vásárol egy autót, noha nincs pénze. Во-а ку-ує-авто--б--ь,-хо-а во-а н---ає-гро---. Вона купує автомобіль, хоча вона не має грошей. В-н- к-п-є а-т-м-б-л-, х-ч- в-н- н- м-є г-о-е-. ----------------------------------------------- Вона купує автомобіль, хоча вона не має грошей. 0
V--- ku--ye---tomobi--- k--cha -on---- -aye-hro-he-̆. Vona kupuye avtomobilʹ, khocha vona ne maye hroshey-. V-n- k-p-y- a-t-m-b-l-, k-o-h- v-n- n- m-y- h-o-h-y-. ----------------------------------------------------- Vona kupuye avtomobilʹ, khocha vona ne maye hroshey̆.
Egyetemen tanult. Ennek ellenére nem talál állást. Вон--о--и-ала о--іт-- П---- в--- н- -о---зн-йт--р--от-. Вона отримала освіту. Проте вона не може знайти роботу. В-н- о-р-м-л- о-в-т-. П-о-е в-н- н- м-ж- з-а-т- р-б-т-. ------------------------------------------------------- Вона отримала освіту. Проте вона не може знайти роботу. 0
Vo----------a-o--it-. ---t- -----n---o-----nay̆t- r--otu. Vona otrymala osvitu. Prote vona ne mozhe znay-ty robotu. V-n- o-r-m-l- o-v-t-. P-o-e v-n- n- m-z-e z-a-̆-y r-b-t-. --------------------------------------------------------- Vona otrymala osvitu. Prote vona ne mozhe znay̆ty robotu.
Fájdalmai vannak. Ennek ellenére nem megy el orvoshoz. В------- ----. --от--в-н- н--йде-до лі-аря. Вона має болі. Проте вона не йде до лікаря. В-н- м-є б-л-. П-о-е в-н- н- й-е д- л-к-р-. ------------------------------------------- Вона має болі. Проте вона не йде до лікаря. 0
Von- maye-b-----Prot- -o-a ne-y-d---- -i---y-. Vona maye boli. Prote vona ne y-de do likarya. V-n- m-y- b-l-. P-o-e v-n- n- y-d- d- l-k-r-a- ---------------------------------------------- Vona maye boli. Prote vona ne y̆de do likarya.
Nincs pénze. Ennek ellenére vásárol egy autót. Во-- -е --- ---шей.-Пр--е-ку--є-автомо-і-ь. Вона не має грошей. Проте купує автомобіль. В-н- н- м-є г-о-е-. П-о-е к-п-є а-т-м-б-л-. ------------------------------------------- Вона не має грошей. Проте купує автомобіль. 0
V----n- --y--hros---̆------- ---uye---t-m----ʹ. Vona ne maye hroshey-. Prote kupuye avtomobilʹ. V-n- n- m-y- h-o-h-y-. P-o-e k-p-y- a-t-m-b-l-. ----------------------------------------------- Vona ne maye hroshey̆. Prote kupuye avtomobilʹ.

A fiatalok másképpen tanulnak mint az idősek

A gyerekek viszonylag gyorsan megtanulják a nyelveket. Felnőtteknél ez általában tovább tart. A gyerekek nem tanulnak jobban mint a felnőttek. Csak máshogyan tanulnak. A nyelvek tanulása közben agyunknak nagyon sok feladattal kell megbirkóznia. Több dolgot kell egyszerre megtanulnia. Amikor egy nyelvet tanulunk, nem elég ha elgondolkozunk rajta. Az új szavak kiejtését is meg kell tanulnunk. Ennek érdekében a beszélő szerveinknek új mozdulatokat kell megtanulniuk. Emellett agyunknak meg kell tanulni reagálni az új szituációkra is. Egy idegen nyelven való kommunikáció nagy kihívás. A felnőttek viszont minden életfázisban máshogy tanulnak meg egy nyelvet. 20-30 éves korban az embereknek még gyakorlatuk van a tanulásban. Az iskola és az egyetem még nem olyan régen voltak. Az agy emiatt edzésben van. Ezért képes az idegen nyelveket nagyon magas szinten elsajátítani. A 40-50 év közötti emberek már nagyon sok mindent megtanultak. Agyuk ebből a tudásból profitál. Jól képes az új tartalmakat a régi tudással összekötni. Ebben a korban azokat a dolgokat tanulja meg a legjobban, melyeket már ismer. Ezek például olyan nyelvek, amelyek korábban megtanult nyelvekhez hasonlítanak. 60-70 éves korra az embereknek legtöbbször sok idejük van. Sokat tudnak gyakorolni. Ez egy nyelv szempontjából nagyon fontos. Az idősebb emberek például nagyon jól megtanulnak az idegen nyelven írni. Sikeresen tanulni minden korban lehet. Agyunk a serdűlőkor után is képes új idegsejteket létrehozni. És ezt nagyon szívesen is teszi…