フレーズ集

ja 家で   »   he ‫בבית‬

17 [十七]

家で

家で

‫17 [שבע עשרה]‬

17 [shva essreh]

‫בבית‬

[babait]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ヘブライ語 Play もっと
ここが 私達の 家 です 。 ‫ז- ה--ת ש--ו.‬ ‫__ ה___ ש_____ ‫-ה ה-י- ש-נ-.- --------------- ‫זה הבית שלנו.‬ 0
zeh ha------se--nu. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
上は 屋根 です 。 ‫ל--ל- הגג.‬ ‫_____ ה____ ‫-מ-ל- ה-ג-‬ ------------ ‫למעלה הגג.‬ 0
le-a-lah-ha-ag. l_______ h_____ l-m-'-a- h-g-g- --------------- lema'lah hagag.
下には 地下室が あります 。 ‫--טה--מ-תף.‬ ‫____ ה______ ‫-מ-ה ה-ר-ף-‬ ------------- ‫למטה המרתף.‬ 0
le-a----ham-rte-. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
家の 裏には 庭が あります 。 ‫-א--ר--הב-ת-יש--ן-‬ ‫______ ה___ י_ ג___ ‫-א-ו-י ה-י- י- ג-.- -------------------- ‫מאחורי הבית יש גן.‬ 0
me'a-o---ha-----y--- g--. m_______ h_____ y___ g___ m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n- ------------------------- me'axori habait yesh gan.
家の 前には 道路は ありません 。 ‫--- ---י-הבי--ר---.‬ ‫___ ל___ ה___ ר_____ ‫-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.- --------------------- ‫אין לפני הבית רחוב.‬ 0
ey- -if-ey h-ba-- --x-v. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
家の 横に 木が あります 。 ‫סמ-- ל--ת-יש---י-.‬ ‫____ ל___ י_ ע_____ ‫-מ-ך ל-י- י- ע-י-.- -------------------- ‫סמוך לבית יש עצים.‬ 0
s-muk- --ba-t --s----sim. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
これが 私の マンション/アパート です 。 ‫ז--ה-יר--שלי.‬ ‫__ ה____ ש____ ‫-ו ה-י-ה ש-י-‬ --------------- ‫זו הדירה שלי.‬ 0
z- -a-ira----el-. z_ h______ s_____ z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.
ここが 台所と 風呂場 です 。 ‫ז- --טבח-וז- ח-ר האמ-טיה.‬ ‫__ ה____ ו__ ח__ ה________ ‫-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-‬ --------------------------- ‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ 0
z-h---m---ax w--e- -a-ar--a'a-bati--. z__ h_______ w____ x____ h___________ z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h- ------------------------------------- zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
あそこが 居間と 寝室 です 。 ‫ש--נ--אי- -----מ-ו--- --דר-ה--נ--‬ ‫__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______ ‫-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-‬ ----------------------------------- ‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ 0
sh-- -i-t----m --da- --m--ur-m -'x--ar--a--e--a-. s___ n________ x____ h________ w______ h_________ s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h- ------------------------------------------------- sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
玄関は 閉まって います 。 ‫ה--- ס----.‬ ‫____ ס______ ‫-ד-ת ס-ו-ה-‬ ------------- ‫הדלת סגורה.‬ 0
h-delet---ur--. h______ s______ h-d-l-t s-u-a-. --------------- hadelet sgurah.
でも 窓は 開いて います 。 ‫-בל----ו--ת-פתוחי-.‬ ‫___ ה______ פ_______ ‫-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.- --------------------- ‫אבל החלונות פתוחים.‬ 0
a-a---a-alonot-ptux-m. a___ h________ p______ a-a- h-x-l-n-t p-u-i-. ---------------------- aval haxalonot ptuxim.
今日は 暑い です 。 ‫---ה-ום.‬ ‫__ ה_____ ‫-ם ה-ו-.- ---------- ‫חם היום.‬ 0
x-m h--om. x__ h_____ x-m h-y-m- ---------- xam hayom.
私達は 居間に 行きます 。 ‫א-ח-ו ה--כי- -חד-----ור-ם-‬ ‫_____ ה_____ ל___ ה________ ‫-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ 0
anax---h-l--i---e--d-r-ha---ur-m. a_____ h______ l______ h_________ a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m- --------------------------------- anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。 ‫-- -- ------ו--א.‬ ‫__ ש_ ס__ ו_______ ‫-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.- ------------------- ‫יש שם ספה וכורסא.‬ 0
yesh--ham-sa-ah-w----sa. y___ s___ s____ w_______ y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a- ------------------------ yesh sham sapah w'kursa.
お掛けに なって ください 。 ‫ש- - --בבק-ה-‬ ‫__ / י ב______ ‫-ב / י ב-ק-ה-‬ --------------- ‫שב / י בבקשה!‬ 0
s-ev/---i ---a---hah! s________ b__________ s-e-/-h-i b-v-q-s-a-! --------------------- shev/shvi b'vaqashah!
そこに あるのは 私の コンピューター です 。 ‫ש- ---א-המ-ש-----.‬ ‫__ נ___ ה____ ש____ ‫-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-‬ -------------------- ‫שם נמצא המחשב שלי.‬ 0
s-am --m--a---m-x-h-- -h-l-. s___ n_____ h________ s_____ s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i- ---------------------------- sham nimtsa hamaxshev sheli.
そこに 私の ステレオが あります 。 ‫שם--ער-ת ה-טריאו-ש-י-‬ ‫__ מ____ ה______ ש____ ‫-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-‬ ----------------------- ‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ 0
sh-m-ma-a--khet-has--r-'--s-e--. s___ m_________ h________ s_____ s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i- -------------------------------- sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
その テレビは とても 新しい もの です 。 ‫--ל--יזיה-חדשה ל-מ--.‬ ‫_________ ח___ ל______ ‫-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-‬ ----------------------- ‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ 0
h-tel-wi--a--xa--s-ah---gamre-. h___________ x_______ l________ h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-. ------------------------------- hatelewiziah xadashah legamrey.

単語と語彙

どの言語にも独自の語彙がある。 これは決まった単語の数からできている。 一つの単語は独立した言語的要素だ。 ことばは常に独立した意味をもつ。 それは音または音節によって区別される。 単語の数は各言語によってかなり異なる。 たとえば、英語には非常にたくさんの単語がある。 たくさんどころか、語彙というカテゴリーではワールドチャンピオンとみなされている。 いまでは英語は100万以上の単語をもつ。 オクスフォードの英語辞典にも60万以上の単語が記載されている。 中国語、スペイン語、ロシア語はもっとずっと少ない。 ひとつの言語の語彙は、その歴史にも関係する。 英語は多くの言語と文化から影響を受けている。 それによって、英語の語彙は明らかに増加した。 しかし今日でもまだ英語の語彙は増えている。 エキスパートは15日ごとに新しい単語が加わっていると推測している。 これらはとりわけニューメディアの分野から発生している。 学術的専門用語はその際数えられていない。 というのは、化学的専門用語だけでも1000ほどになる。 ほとんどすべての言語で、長い単語が使われるのは短い単語よりもまれだ。 そしてほとんどの話者は非常に少ない単語しか使わない。 そのため、我々は能動的・受動的語彙を区別している。 受動的語彙は、我々が理解する単語を指す。 我々はしかしそれらをまったく、もしくはたまにしか使わない。 能動的語彙は、我々が定期的に使う言葉だ。 簡単な会話またはテキストには、わずかな単語で十分である。 英語ではそれに単語約400と40の動詞を必要とする。 だから、あなたの語彙が限定されていても心配しないで!
知っていましたか?
ヘブライ語はアフロ・アジア語族に属します。 アラビア語、アラム語と近い親戚関係にあります。 500万人がヘブライ語の母国語者です。 現代ヘブライ語はしかし人工的に造られた言語です。 そのベースとなっているのは、かなり昔に消滅した古代ヘブライ語です。 語彙と文法の一部はしかし、他の言語からも取り入れられました。 そのように古代ヘブライ語は意識的に現代のスタンダード言語に再構築されたのです。 この計画された言語変遷は世界中でも唯一無二です。 ヘブライ語の文字システムは子音スクリプトから成り立っています。 つまり、母音は基本的に書かれません。 母音には独自の文字がありません。 ヘブライ文字は右から左へ読みます。 文字は3000年ほどの伝統にさかのぼります。 ヘブライ語を学ぶ人は、同時に文化の歴史の一部も知ることになります。 トライしてみてください!