あなたは なぜ 来ないの です か ?
З-що-ням- -а д--д-т-?
З___ н___ д_ д_______
З-щ- н-м- д- д-й-е-е-
---------------------
Защо няма да дойдете?
0
Z----h---yama -a---y----?
Z______ n____ d_ d_______
Z-s-c-o n-a-a d- d-y-e-e-
-------------------------
Zashcho nyama da doydete?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
Защо няма да дойдете?
Zashcho nyama da doydete?
天気が 悪すぎる ので 。
Вр-мето-е-л-ш-.
В______ е л____
В-е-е-о е л-ш-.
---------------
Времето е лошо.
0
V-em--o-----osho.
V______ y_ l_____
V-e-e-o y- l-s-o-
-----------------
Vremeto ye losho.
天気が 悪すぎる ので 。
Времето е лошо.
Vremeto ye losho.
天気が 悪い ので 行きません 。
А--няма -а д-й-а,-з----- вре--то-е--ошо.
А_ н___ д_ д_____ з_____ в______ е л____
А- н-м- д- д-й-а- з-щ-т- в-е-е-о е л-ш-.
----------------------------------------
Аз няма да дойда, защото времето е лошо.
0
A- ny--a--a d--da, --shc--to-v-----o y--l--ho.
A_ n____ d_ d_____ z________ v______ y_ l_____
A- n-a-a d- d-y-a- z-s-c-o-o v-e-e-o y- l-s-o-
----------------------------------------------
Az nyama da doyda, zashchoto vremeto ye losho.
天気が 悪い ので 行きません 。
Аз няма да дойда, защото времето е лошо.
Az nyama da doyda, zashchoto vremeto ye losho.
彼は なぜ 来ないの です か ?
З-що-той-ня-а -а-дой--?
З___ т__ н___ д_ д_____
З-щ- т-й н-м- д- д-й-е-
-----------------------
Защо той няма да дойде?
0
Zas-c-o -oy ny-m-----do-de?
Z______ t__ n____ d_ d_____
Z-s-c-o t-y n-a-a d- d-y-e-
---------------------------
Zashcho toy nyama da doyde?
彼は なぜ 来ないの です か ?
Защо той няма да дойде?
Zashcho toy nyama da doyde?
彼は 招待 されて いない ので 。
Т-й-не - п-к----.
Т__ н_ е п_______
Т-й н- е п-к-н-н-
-----------------
Той не е поканен.
0
T-y n--y--p--a-en.
T__ n_ y_ p_______
T-y n- y- p-k-n-n-
------------------
Toy ne ye pokanen.
彼は 招待 されて いない ので 。
Той не е поканен.
Toy ne ye pokanen.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
Той няма---------- за-ото н- --п-к----.
Т__ н___ д_ д_____ з_____ н_ е п_______
Т-й н-м- д- д-й-е- з-щ-т- н- е п-к-н-н-
---------------------------------------
Той няма да дойде, защото не е поканен.
0
Toy n-am--da--o---,--ashchoto-n- -- -o-anen.
T__ n____ d_ d_____ z________ n_ y_ p_______
T-y n-a-a d- d-y-e- z-s-c-o-o n- y- p-k-n-n-
--------------------------------------------
Toy nyama da doyde, zashchoto ne ye pokanen.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
Той няма да дойде, защото не е поканен.
Toy nyama da doyde, zashchoto ne ye pokanen.
あなたは なぜ 来ないの です か ?
З-що --м- -а-д-й--ш?
З___ н___ д_ д______
З-щ- н-м- д- д-й-е-?
--------------------
Защо няма да дойдеш?
0
Z--hcho n------a doyde--?
Z______ n____ d_ d_______
Z-s-c-o n-a-a d- d-y-e-h-
-------------------------
Zashcho nyama da doydesh?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
Защо няма да дойдеш?
Zashcho nyama da doydesh?
時間が ない ので 。
А--н-ма---р-ме.
А_ н____ в_____
А- н-м-м в-е-е-
---------------
Аз нямам време.
0
A- nyam-m v---e.
A_ n_____ v_____
A- n-a-a- v-e-e-
----------------
Az nyamam vreme.
時間が ない ので 。
Аз нямам време.
Az nyamam vreme.
時間が ない ので 、 行きません 。
А----ма -а до--а- з--от--ня-ам---е-е.
А_ н___ д_ д_____ з_____ н____ в_____
А- н-м- д- д-й-а- з-щ-т- н-м-м в-е-е-
-------------------------------------
Аз няма да дойда, защото нямам време.
0
Az -y----d--d----,-zas-cho---nyama----em-.
A_ n____ d_ d_____ z________ n_____ v_____
A- n-a-a d- d-y-a- z-s-c-o-o n-a-a- v-e-e-
------------------------------------------
Az nyama da doyda, zashchoto nyamam vreme.
時間が ない ので 、 行きません 。
Аз няма да дойда, защото нямам време.
Az nyama da doyda, zashchoto nyamam vreme.
なぜ あなたは 残らないの です か ?
З--- не--ста---?
З___ н_ о_______
З-щ- н- о-т-н-ш-
----------------
Защо не останеш?
0
Zas---o--e ---an-sh?
Z______ n_ o________
Z-s-c-o n- o-t-n-s-?
--------------------
Zashcho ne ostanesh?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
Защо не останеш?
Zashcho ne ostanesh?
まだ 仕事が ある ので 。
А- -р-б----а-ра-о-я-о--.
А_ т_____ д_ р_____ о___
А- т-я-в- д- р-б-т- о-е-
------------------------
Аз трябва да работя още.
0
A- t---b-- -a -a-o-------c-e.
A_ t______ d_ r______ o______
A- t-y-b-a d- r-b-t-a o-h-h-.
-----------------------------
Az tryabva da rabotya oshche.
まだ 仕事が ある ので 。
Аз трябва да работя още.
Az tryabva da rabotya oshche.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
А- -ям- -а -с-ан-,-защот----яб-- ----а--т---ще.
А_ н___ д_ о______ з_____ т_____ д_ р_____ о___
А- н-м- д- о-т-н-, з-щ-т- т-я-в- д- р-б-т- о-е-
-----------------------------------------------
Аз няма да остана, защото трябва да работя още.
0
A- -y-ma-da ostana,-----c---- ----bv---- ra---ya-o---h-.
A_ n____ d_ o______ z________ t______ d_ r______ o______
A- n-a-a d- o-t-n-, z-s-c-o-o t-y-b-a d- r-b-t-a o-h-h-.
--------------------------------------------------------
Az nyama da ostana, zashchoto tryabva da rabotya oshche.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
Аз няма да остана, защото трябва да работя още.
Az nyama da ostana, zashchoto tryabva da rabotya oshche.
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
Защ--с--т---в-т--в-ч-?
З___ с_ т_______ в____
З-щ- с- т-ъ-в-т- в-ч-?
----------------------
Защо си тръгвате вече?
0
Za--ch--s--tryg-a-e-v--he?
Z______ s_ t_______ v_____
Z-s-c-o s- t-y-v-t- v-c-e-
--------------------------
Zashcho si trygvate veche?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
Защо си тръгвате вече?
Zashcho si trygvate veche?
眠い ので 。
А----- у-ор-н-/ ---ре--.
А_ с__ у_____ / у_______
А- с-м у-о-е- / у-о-е-а-
------------------------
Аз съм уморен / уморена.
0
A------u--r-n-- um-----.
A_ s__ u_____ / u_______
A- s-m u-o-e- / u-o-e-a-
------------------------
Az sym umoren / umorena.
眠い ので 。
Аз съм уморен / уморена.
Az sym umoren / umorena.
眠い ので 、 帰ります 。
А- ----р---ам- з-що-о--ъм-у-о-е- - у--р--а.
А_ с_ т_______ з_____ с__ у_____ / у_______
А- с- т-ъ-в-м- з-щ-т- с-м у-о-е- / у-о-е-а-
-------------------------------------------
Аз си тръгвам, защото съм уморен / уморена.
0
Az si t-y---m,---s-ch--o --m -mor-n - umor-na.
A_ s_ t_______ z________ s__ u_____ / u_______
A- s- t-y-v-m- z-s-c-o-o s-m u-o-e- / u-o-e-a-
----------------------------------------------
Az si trygvam, zashchoto sym umoren / umorena.
眠い ので 、 帰ります 。
Аз си тръгвам, защото съм уморен / уморена.
Az si trygvam, zashchoto sym umoren / umorena.
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
З--о-за----ва-е-в-ч-?
З___ з_________ в____
З-щ- з-м-н-в-т- в-ч-?
---------------------
Защо заминавате вече?
0
Z-shc-o---mi-------v--h-?
Z______ z_________ v_____
Z-s-c-o z-m-n-v-t- v-c-e-
-------------------------
Zashcho zaminavate veche?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
Защо заминавате вече?
Zashcho zaminavate veche?
もう 夜 遅い ので 。
В--- е -ъсно.
В___ е к_____
В-ч- е к-с-о-
-------------
Вече е късно.
0
Ve-h--y- -ysno.
V____ y_ k_____
V-c-e y- k-s-o-
---------------
Veche ye kysno.
もう 夜 遅い ので 。
Вече е късно.
Veche ye kysno.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
З--и-а--м,---щот- -еч--- късн-.
З_________ з_____ в___ е к_____
З-м-н-в-м- з-щ-т- в-ч- е к-с-о-
-------------------------------
Заминавам, защото вече е късно.
0
Za-in-v--, z-s----t--v---e y--kysno.
Z_________ z________ v____ y_ k_____
Z-m-n-v-m- z-s-c-o-o v-c-e y- k-s-o-
------------------------------------
Zaminavam, zashchoto veche ye kysno.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
Заминавам, защото вече е късно.
Zaminavam, zashchoto veche ye kysno.