あなたは なぜ 来ないの です か ?
З-шт--не д-аѓа--?
З____ н_ д_______
З-ш-о н- д-а-а-е-
-----------------
Зошто не доаѓате?
0
Z-shto -ye -o--at--?
Z_____ n__ d________
Z-s-t- n-e d-a-a-y-?
--------------------
Zoshto nye doaѓatye?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
Зошто не доаѓате?
Zoshto nye doaѓatye?
天気が 悪すぎる ので 。
Вр--е---е л--о.
В______ е л____
В-е-е-о е л-ш-.
---------------
Времето е лошо.
0
Vr--my--- ye---sh-.
V________ y_ l_____
V-y-m-e-o y- l-s-o-
-------------------
Vryemyeto ye losho.
天気が 悪すぎる ので 。
Времето е лошо.
Vryemyeto ye losho.
天気が 悪い ので 行きません 。
Н---о---м, би-е--и вр--ет----ло-о.
Н_ д______ б______ в______ е л____
Н- д-а-а-, б-д-ј-и в-е-е-о е л-ш-.
----------------------------------
Не доаѓам, бидејки времето е лошо.
0
Ny--doa-a------yeјk---ry---eto y---osho.
N__ d______ b_______ v________ y_ l_____
N-e d-a-a-, b-d-e-k- v-y-m-e-o y- l-s-o-
----------------------------------------
Nye doaѓam, bidyeјki vryemyeto ye losho.
天気が 悪い ので 行きません 。
Не доаѓам, бидејки времето е лошо.
Nye doaѓam, bidyeјki vryemyeto ye losho.
彼は なぜ 来ないの です か ?
З-шт- -о---е д-аѓ-?
З____ т__ н_ д_____
З-ш-о т-ј н- д-а-а-
-------------------
Зошто тој не доаѓа?
0
Zo-h----oј-ny--d---a?
Z_____ t__ n__ d_____
Z-s-t- t-ј n-e d-a-a-
---------------------
Zoshto toј nye doaѓa?
彼は なぜ 来ないの です か ?
Зошто тој не доаѓа?
Zoshto toј nye doaѓa?
彼は 招待 されて いない ので 。
Т-ј не---пок-нет.
Т__ н_ е п_______
Т-ј н- е п-к-н-т-
-----------------
Тој не е поканет.
0
T-ј -y---- --ka-y-t.
T__ n__ y_ p________
T-ј n-e y- p-k-n-e-.
--------------------
Toј nye ye pokanyet.
彼は 招待 されて いない ので 。
Тој не е поканет.
Toј nye ye pokanyet.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
Тој -е---а-а,-б-де--и-н- - п---н-т.
Т__ н_ д_____ б______ н_ е п_______
Т-ј н- д-а-а- б-д-ј-и н- е п-к-н-т-
-----------------------------------
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет.
0
T-ј --e ---ѓ-- -i--e--i--ye -e-pok-----.
T__ n__ d_____ b_______ n__ y_ p________
T-ј n-e d-a-a- b-d-e-k- n-e y- p-k-n-e-.
----------------------------------------
Toј nye doaѓa, bidyeјki nye ye pokanyet.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет.
Toј nye doaѓa, bidyeјki nye ye pokanyet.
あなたは なぜ 来ないの です か ?
Зош-о ----- -о-ѓ-ш?
З____ т_ н_ д______
З-ш-о т- н- д-а-а-?
-------------------
Зошто ти не доаѓаш?
0
Z--h-o -i--------ѓa-h?
Z_____ t_ n__ d_______
Z-s-t- t- n-e d-a-a-h-
----------------------
Zoshto ti nye doaѓash?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
Зошто ти не доаѓаш?
Zoshto ti nye doaѓash?
時間が ない ので 。
Ј---нем-м --ем-.
Ј__ н____ в_____
Ј-с н-м-м в-е-е-
----------------
Јас немам време.
0
Јa- ---m-m---y-m-e.
Ј__ n_____ v_______
Ј-s n-e-a- v-y-m-e-
-------------------
Јas nyemam vryemye.
時間が ない ので 。
Јас немам време.
Јas nyemam vryemye.
時間が ない ので 、 行きません 。
Ј-с не---а-ам--бидеј-- нем-- -р--е.
Ј__ н_ д______ б______ н____ в_____
Ј-с н- д-а-а-, б-д-ј-и н-м-м в-е-е-
-----------------------------------
Јас не доаѓам, бидејки немам време.
0
Ј---n-e d-a-a-,--idyeј-i-n--m-m-vr--m-e.
Ј__ n__ d______ b_______ n_____ v_______
Ј-s n-e d-a-a-, b-d-e-k- n-e-a- v-y-m-e-
----------------------------------------
Јas nye doaѓam, bidyeјki nyemam vryemye.
時間が ない ので 、 行きません 。
Јас не доаѓам, бидејки немам време.
Јas nye doaѓam, bidyeјki nyemam vryemye.
なぜ あなたは 残らないの です か ?
Зошто--е--ст-неш?
З____ н_ о_______
З-ш-о н- о-т-н-ш-
-----------------
Зошто не останеш?
0
Zo---o -y--ostan---h?
Z_____ n__ o_________
Z-s-t- n-e o-t-n-e-h-
---------------------
Zoshto nye ostanyesh?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
Зошто не останеш?
Zoshto nye ostanyesh?
まだ 仕事が ある ので 。
М---м -ш-е ---р-б-т--.
М____ у___ д_ р_______
М-р-м у-т- д- р-б-т-м-
----------------------
Морам уште да работам.
0
Mor----os---e-da rabo--m.
M____ o______ d_ r_______
M-r-m o-s-t-e d- r-b-t-m-
-------------------------
Moram ooshtye da rabotam.
まだ 仕事が ある ので 。
Морам уште да работам.
Moram ooshtye da rabotam.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
Ј-с-не о-тан----,--ид-ј-- мор-м ---е-да р-б-т-м.
Ј__ н_ о_________ б______ м____ у___ д_ р_______
Ј-с н- о-т-н-в-м- б-д-ј-и м-р-м у-т- д- р-б-т-м-
------------------------------------------------
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам.
0
Ј-s nye---ta-----m,-b---eјki-mo-am-oos-ty--da-r-b---m.
Ј__ n__ o__________ b_______ m____ o______ d_ r_______
Ј-s n-e o-t-n-o-a-, b-d-e-k- m-r-m o-s-t-e d- r-b-t-m-
------------------------------------------------------
Јas nye ostanoovam, bidyeјki moram ooshtye da rabotam.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам.
Јas nye ostanoovam, bidyeјki moram ooshtye da rabotam.
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
Зо--о -----си ---т-?
З____ в___ с_ о_____
З-ш-о в-ќ- с- о-и-е-
--------------------
Зошто веќе си одите?
0
Zosht--v---jye -- o-i-y-?
Z_____ v______ s_ o______
Z-s-t- v-e-j-e s- o-i-y-?
-------------------------
Zoshto vyekjye si oditye?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
Зошто веќе си одите?
Zoshto vyekjye si oditye?
眠い ので 。
Ј---с-м ум-р---/--м-р--.
Ј__ с__ у_____ / у______
Ј-с с-м у-о-е- / у-о-н-.
------------------------
Јас сум уморен / уморна.
0
Ј-s --om oo---yen / o----n-.
Ј__ s___ o_______ / o_______
Ј-s s-o- o-m-r-e- / o-m-r-a-
----------------------------
Јas soom oomoryen / oomorna.
眠い ので 。
Јас сум уморен / уморна.
Јas soom oomoryen / oomorna.
眠い ので 、 帰ります 。
Си -д-м,---д-ј-- -------ре- / -м----.
С_ о____ б______ с__ у_____ / у______
С- о-а-, б-д-ј-и с-м у-о-е- / у-о-н-.
-------------------------------------
Си одам, бидејки сум уморен / уморна.
0
Si -dam---i-y------o-m----or-e----o-morn-.
S_ o____ b_______ s___ o_______ / o_______
S- o-a-, b-d-e-k- s-o- o-m-r-e- / o-m-r-a-
------------------------------------------
Si odam, bidyeјki soom oomoryen / oomorna.
眠い ので 、 帰ります 。
Си одам, бидејки сум уморен / уморна.
Si odam, bidyeјki soom oomoryen / oomorna.
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
З-----веќ-----ину-ате?
З____ в___ з__________
З-ш-о в-ќ- з-м-н-в-т-?
----------------------
Зошто веќе заминувате?
0
Z-s----v---j-e z--i-----tye?
Z_____ v______ z____________
Z-s-t- v-e-j-e z-m-n-o-a-y-?
----------------------------
Zoshto vyekjye zaminoovatye?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
Зошто веќе заминувате?
Zoshto vyekjye zaminoovatye?
もう 夜 遅い ので 。
Доц-- --в-ќ-.
Д____ е в____
Д-ц-а е в-ќ-.
-------------
Доцна е веќе.
0
Do-z-a-y- -y--j--.
D_____ y_ v_______
D-t-n- y- v-e-j-e-
------------------
Dotzna ye vyekjye.
もう 夜 遅い ので 。
Доцна е веќе.
Dotzna ye vyekjye.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
Ј-с----ин-ва---б---ј-----ве---до--а.
Ј__ з_________ б______ е в___ д_____
Ј-с з-м-н-в-м- б-д-ј-и е в-ќ- д-ц-а-
------------------------------------
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна.
0
Ј-s z--i-oo-am- b---e-k- y- v-ekj------z--.
Ј__ z__________ b_______ y_ v______ d______
Ј-s z-m-n-o-a-, b-d-e-k- y- v-e-j-e d-t-n-.
-------------------------------------------
Јas zaminoovam, bidyeјki ye vyekjye dotzna.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна.
Јas zaminoovam, bidyeјki ye vyekjye dotzna.