| あなたは なぜ 来ないの です か ? |
რ--ომ-ა--მ--იხ-რთ?
რ____ ა_ მ________
რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ-?
------------------
რატომ არ მოდიხართ?
0
r---o--a- m-d-kh---?
r_____ a_ m_________
r-t-o- a- m-d-k-a-t-
--------------------
rat'om ar modikhart?
|
あなたは なぜ 来ないの です か ?
რატომ არ მოდიხართ?
rat'om ar modikhart?
|
| 天気が 悪すぎる ので 。 |
ძ-ლ-ა- ცუ-ი ამ-----.
ძ_____ ც___ ა_______
ძ-ლ-ა- ც-დ- ა-ი-დ-ა-
--------------------
ძალიან ცუდი ამინდია.
0
d-a-i----s-d--am--dia.
d______ t____ a_______
d-a-i-n t-u-i a-i-d-a-
----------------------
dzalian tsudi amindia.
|
天気が 悪すぎる ので 。
ძალიან ცუდი ამინდია.
dzalian tsudi amindia.
|
| 天気が 悪い ので 行きません 。 |
ა- ---დივარ--რადგ-ნ --ეთი-ავ----ა.
ა_ მ________ რ_____ ა____ ა_______
ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- ა-ე-ი ა-დ-რ-ა-
----------------------------------
არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია.
0
a- movd-v-r,--a-g-- a--t--a---ria.
a_ m________ r_____ a____ a_______
a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a-
----------------------------------
ar movdivar, radgan aseti avdaria.
|
天気が 悪い ので 行きません 。
არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია.
ar movdivar, radgan aseti avdaria.
|
| 彼は なぜ 来ないの です か ? |
რა--მ--რ-----ს?
რ____ ა_ მ_____
რ-ტ-მ ა- მ-დ-ს-
---------------
რატომ არ მოდის?
0
ra---m-a- m--i-?
r_____ a_ m_____
r-t-o- a- m-d-s-
----------------
rat'om ar modis?
|
彼は なぜ 来ないの です か ?
რატომ არ მოდის?
rat'om ar modis?
|
| 彼は 招待 されて いない ので 。 |
ის-არ არის---პ---ჟ---ლი.
ი_ ა_ ა___ დ____________
ი- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-.
------------------------
ის არ არის დაპატიჟებული.
0
is ar---is-da--a-'i-h-bu-i.
i_ a_ a___ d_______________
i- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i-
---------------------------
is ar aris dap'at'izhebuli.
|
彼は 招待 されて いない ので 。
ის არ არის დაპატიჟებული.
is ar aris dap'at'izhebuli.
|
| 彼は 招待 されて ない ので 来ません 。 |
ის არ ---ი-, რა--ა- -რ--რ-ს--ა-ა--ჟ----ი.
ი_ ა_ მ_____ რ_____ ა_ ა___ დ____________
ი- ა- მ-დ-ს- რ-დ-ა- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-.
-----------------------------------------
ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული.
0
i- ar -odis, ----an-a- a-is-dap--t-izh-buli.
i_ a_ m_____ r_____ a_ a___ d_______________
i- a- m-d-s- r-d-a- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i-
--------------------------------------------
is ar modis, radgan ar aris dap'at'izhebuli.
|
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული.
is ar modis, radgan ar aris dap'at'izhebuli.
|
| あなたは なぜ 来ないの です か ? |
რა-----რ--ო--ხა-?
რ____ ა_ მ_______
რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ-
-----------------
რატომ არ მოდიხარ?
0
ra-----ar ---ikh-r?
r_____ a_ m________
r-t-o- a- m-d-k-a-?
-------------------
rat'om ar modikhar?
|
あなたは なぜ 来ないの です か ?
რატომ არ მოდიხარ?
rat'om ar modikhar?
|
| 時間が ない ので 。 |
დრო-არ----ვს.
დ__ ა_ მ_____
დ-ო ა- მ-ქ-ს-
-------------
დრო არ მაქვს.
0
d-- -r--a---.
d__ a_ m_____
d-o a- m-k-s-
-------------
dro ar makvs.
|
時間が ない ので 。
დრო არ მაქვს.
dro ar makvs.
|
| 時間が ない ので 、 行きません 。 |
ა- --ვ--ვ--,-რა-გან -რო-არ--აქვს.
ა_ მ________ რ_____ დ__ ა_ მ_____
ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ო ა- მ-ქ-ს-
---------------------------------
არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს.
0
ar -o-d-va-,-rad--n---o-ar -ak-s.
a_ m________ r_____ d__ a_ m_____
a- m-v-i-a-, r-d-a- d-o a- m-k-s-
---------------------------------
ar movdivar, radgan dro ar makvs.
|
時間が ない ので 、 行きません 。
არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს.
ar movdivar, radgan dro ar makvs.
|
| なぜ あなたは 残らないの です か ? |
რა----ა---ჩე-ი?
რ____ ა_ რ_____
რ-ტ-მ ა- რ-ე-ი-
---------------
რატომ არ რჩები?
0
r-t-om ---r-h-bi?
r_____ a_ r______
r-t-o- a- r-h-b-?
-----------------
rat'om ar rchebi?
|
なぜ あなたは 残らないの です か ?
რატომ არ რჩები?
rat'om ar rchebi?
|
| まだ 仕事が ある ので 。 |
კი--- -ა--- -ა----ო.
კ____ მ____ ს_______
კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო-
--------------------
კიდევ მაქვს სამუშაო.
0
k'-d-- m-kvs -amu--a-.
k_____ m____ s________
k-i-e- m-k-s s-m-s-a-.
----------------------
k'idev makvs samushao.
|
まだ 仕事が ある ので 。
კიდევ მაქვს სამუშაო.
k'idev makvs samushao.
|
| まだ 仕事が あるので 、 残りません 。 |
არ --ჩ-ბი,-რ-დგ-------------- --მ--ა-.
ა_ ვ______ რ_____ კ____ მ____ ს_______
ა- ვ-ჩ-ბ-, რ-დ-ა- კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო-
--------------------------------------
არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო.
0
a- --c-e--, ---gan --i--- m-k-s-sa-us--o.
a_ v_______ r_____ k_____ m____ s________
a- v-c-e-i- r-d-a- k-i-e- m-k-s s-m-s-a-.
-----------------------------------------
ar vrchebi, radgan k'idev makvs samushao.
|
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო.
ar vrchebi, radgan k'idev makvs samushao.
|
| あなたは なぜ もう 帰るの です か ? |
უკ-- მ-დიხართ?
უ___ მ________
უ-ვ- მ-დ-ხ-რ-?
--------------
უკვე მიდიხართ?
0
u---e-m-di-h-rt?
u____ m_________
u-'-e m-d-k-a-t-
----------------
uk've midikhart?
|
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
უკვე მიდიხართ?
uk've midikhart?
|
| 眠い ので 。 |
და-ლილი ვ-რ.
დ______ ვ___
დ-ღ-ი-ი ვ-რ-
------------
დაღლილი ვარ.
0
d-g--i---v-r.
d_______ v___
d-g-l-l- v-r-
-------------
daghlili var.
|
眠い ので 。
დაღლილი ვარ.
daghlili var.
|
| 眠い ので 、 帰ります 。 |
მი-დი-----რ---ან დ-ღლილ--ვარ.
მ________ რ_____ დ______ ვ___
მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ღ-ი-ი ვ-რ-
-----------------------------
მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ.
0
m--diva-,---d--n -aghl-l- v-r.
m________ r_____ d_______ v___
m-v-i-a-, r-d-a- d-g-l-l- v-r-
------------------------------
mivdivar, radgan daghlili var.
|
眠い ので 、 帰ります 。
მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ.
mivdivar, radgan daghlili var.
|
| あなたは なぜ もう 帰るの です か ? |
რ---მ მიე-გ-ა--ებით უკ--?
რ____ მ____________ უ____
რ-ტ-მ მ-ე-გ-ა-რ-ბ-თ უ-ვ-?
-------------------------
რატომ მიემგზავრებით უკვე?
0
rat-om-----gza--ebi- ---ve?
r_____ m____________ u_____
r-t-o- m-e-g-a-r-b-t u-'-e-
---------------------------
rat'om miemgzavrebit uk've?
|
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
რატომ მიემგზავრებით უკვე?
rat'om miemgzavrebit uk've?
|
| もう 夜 遅い ので 。 |
უკვ----ი-- -რი-.
უ___ გ____ ა____
უ-ვ- გ-ი-ნ ა-ი-.
----------------
უკვე გვიან არის.
0
u--ve-gvia---r-s.
u____ g____ a____
u-'-e g-i-n a-i-.
-----------------
uk've gvian aris.
|
もう 夜 遅い ので 。
უკვე გვიან არის.
uk've gvian aris.
|
| もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。 |
მ---მგზ-ვრე-ი- რად-ა- გვ-ა-ია.
მ_____________ რ_____ გ_______
მ-ვ-მ-ზ-ვ-ე-ი- რ-დ-ა- გ-ი-ნ-ა-
------------------------------
მივემგზავრები, რადგან გვიანია.
0
m-ve-gz--r---, r---an--v-an-a.
m_____________ r_____ g_______
m-v-m-z-v-e-i- r-d-a- g-i-n-a-
------------------------------
mivemgzavrebi, radgan gviania.
|
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
მივემგზავრები, რადგან გვიანია.
mivemgzavrebi, radgan gviania.
|