| 青い ドレスを 着て います 。 |
ლ--ჯ- -------ცვ--.
ლ____ კ___ მ______
ლ-რ-ი კ-ბ- მ-ც-ი-.
------------------
ლურჯი კაბა მაცვია.
0
lu----k-aba ---s---.
l____ k____ m_______
l-r-i k-a-a m-t-v-a-
--------------------
lurji k'aba matsvia.
|
青い ドレスを 着て います 。
ლურჯი კაბა მაცვია.
lurji k'aba matsvia.
|
| 赤い ドレスを 着て います 。 |
წ-თ----კაბ- -აცვ--.
წ_____ კ___ მ______
წ-თ-ლ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
წითელი კაბა მაცვია.
0
t-'-te-- k'a-- --t-vi-.
t_______ k____ m_______
t-'-t-l- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
ts'iteli k'aba matsvia.
|
赤い ドレスを 着て います 。
წითელი კაბა მაცვია.
ts'iteli k'aba matsvia.
|
| 緑の ドレスを 着て います 。 |
მ----ე-კ--ა-მ----ა.
მ_____ კ___ მ______
მ-ვ-ნ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
მწვანე კაბა მაცვია.
0
mt--v-n- k'-b- ------a.
m_______ k____ m_______
m-s-v-n- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
mts'vane k'aba matsvia.
|
緑の ドレスを 着て います 。
მწვანე კაბა მაცვია.
mts'vane k'aba matsvia.
|
| 黒い 鞄を 買います 。 |
შ---ჩან------იდ-ლ-ბ.
შ__ ჩ_____ ვ________
შ-ვ ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
--------------------
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
0
sh-v c-ant-- v-i-u-o-.
s___ c______ v________
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
|
黒い 鞄を 買います 。
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
shav chantas vqidulob.
|
| 茶色の 鞄を 買います 。 |
ყ--ისფერ--ა--ას --იდულ-ბ.
ყ_______ ჩ_____ ვ________
ყ-ვ-ს-ე- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
-------------------------
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
0
qa--sp-r--h-ntas--q------.
q_______ c______ v________
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
|
茶色の 鞄を 買います 。
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
qavisper chantas vqidulob.
|
| 白い 鞄を 買います 。 |
თეთრ--ა-თას ვ-იდულო-.
თ___ ჩ_____ ვ________
თ-თ- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
---------------------
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
0
te-- -ha--as-vq-du---.
t___ c______ v________
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
|
白い 鞄を 買います 。
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
tetr chantas vqidulob.
|
| 新しい 車が 要ります 。 |
ახა-----ნ-ანა მჭ-რ--ბ-.
ა____ მ______ მ________
ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-----------------------
ახალი მანქანა მჭირდება.
0
a---------ka---m--'irdeba.
a_____ m______ m__________
a-h-l- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
--------------------------
akhali mankana mch'irdeba.
|
新しい 車が 要ります 。
ახალი მანქანა მჭირდება.
akhali mankana mch'irdeba.
|
| 速い 車が 要ります 。 |
ს-რ--ი-მ---ანა--ჭ-რ---ა.
ს_____ მ______ მ________
ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
------------------------
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
0
st--ra-i -a--a---mc-'----ba.
s_______ m______ m__________
s-s-r-p- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
----------------------------
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
速い 車が 要ります 。
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
| 快適な 車が 要ります 。 |
მ-ს----ხე--ლ- -ანქა-ა მჭირდ--ა.
მ____________ მ______ მ________
მ-ს-ხ-რ-ე-ე-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-------------------------------
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
0
mosa--erk-e-e-- ---kan---ch'-rde-a.
m______________ m______ m__________
m-s-k-e-k-e-e-i m-n-a-a m-h-i-d-b-.
-----------------------------------
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
快適な 車が 要ります 。
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
| 上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。 |
ზ---- მოხუ-- ---- ცხ-ვ-ო--.
ზ____ მ_____ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
---------------------------
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
0
z-mot mo--u------l- ts-h--rob-.
z____ m_______ k___ t__________
z-m-t m-k-u-s- k-l- t-k-o-r-b-.
-------------------------------
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
| 上には 太った 女性が 住んで います 。 |
ზე-ო- -ს--ანი -ა-ი ცხ-ვ---ს.
ზ____ მ______ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
----------------------------
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
0
ze-ot -sukani ---i-t-k-ovr-bs.
z____ m______ k___ t__________
z-m-t m-u-a-i k-l- t-k-o-r-b-.
------------------------------
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
上には 太った 女性が 住んで います 。
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
| 下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。 |
ქვემო---------ოყვარ- -ა----ხ-ვრობ-.
ქ_____ ც____________ ქ___ ც________
ქ-ე-ო- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
-----------------------------------
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
0
kv-mot--sn-b-sm-qvar----l--t-khovr-bs.
k_____ t_____________ k___ t__________
k-e-o- t-n-b-s-o-v-r- k-l- t-k-o-r-b-.
--------------------------------------
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
| お客さんは 親切な 人たち でした 。 |
ჩ-ენ- სტუ-რ-------ია-ოვ-- ხ-ლ-ი--ყ-ნე-.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
0
chve-i s----r-b- sa---m--no-k--lkhi-iqv--n.
c_____ s________ s_________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-s-a-o-n- k-a-k-i i-v-e-.
-------------------------------------------
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
お客さんは 親切な 人たち でした 。
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
| お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。 |
ჩ---- ------ბი---დილო--ანი --ლ-- ი--ნენ.
ჩ____ ს_______ ზ__________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
----------------------------------------
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
0
chv--i-st--m-e-i-----l-bi--- -h-lkh--i---en.
c_____ s________ z__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i z-d-l-b-a-i k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
| お客さんは 面白い 人たち でした 。 |
ჩ-ე-ი-სტ-მ-ები---ი-ტერე-ო--ა--ი ი-----.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
0
chve-i ---u--ebi--aint-ere-- k---khi ---n--.
c_____ s________ s__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-i-t-e-e-o k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
お客さんは 面白い 人たち でした 。
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
| 私には 愛らしい 子供達が います 。 |
მე--ა--არ--ი --ვშ-----მყ-ვს.
მ_ ს________ ბ_______ მ_____
მ- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- მ-ა-ს-
----------------------------
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
0
m- ---var--i--av-hv--i m-avs.
m_ s________ b________ m_____
m- s-q-a-e-i b-v-h-e-i m-a-s-
-----------------------------
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
私には 愛らしい 子供達が います 。
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
| でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。 |
მ-გ-ა--მე----ე----ყავთ--ავხ-დი-ბავშვ---.
მ_____ მ________ ჰ____ თ______ ბ________
მ-გ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ს ჰ-ა-თ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ-.
----------------------------------------
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
0
mag-am--e-ob-eb-----v--t-vkh-di-b-----ebi.
m_____ m________ h____ t_______ b_________
m-g-a- m-z-b-e-s h-a-t t-v-h-d- b-v-h-e-i-
------------------------------------------
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
| あなたの 子供は お行儀が いい です か ? |
თ----ი-ბა--ვ--ი -ამ----ბი----ა-?
თ_____ ბ_______ დ________ ა_____
თ-ვ-ნ- ბ-ვ-ვ-ბ- დ-მ-ე-ე-ი ა-ი-ნ-
--------------------------------
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
0
t--e-i --v--ve-i -am-e---i a-i-n?
t_____ b________ d________ a_____
t-v-n- b-v-h-e-i d-m-e-e-i a-i-n-
---------------------------------
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|