| タクシーを 呼んで ください 。 |
გამ-ი--ხეთ-----ი თ- შე-ძელ--ა.
გ_________ ტ____ თ_ შ_________
გ-მ-ი-ა-ე- ტ-ქ-ი თ- შ-ი-ე-ე-ა-
------------------------------
გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება.
0
g-mo--z-------'a--i -u she--zel-b-.
g___________ t_____ t_ s___________
g-m-i-z-k-e- t-a-s- t- s-e-d-e-e-a-
-----------------------------------
gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
|
タクシーを 呼んで ください 。
გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება.
gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
|
| 駅まで いくら です か ? |
რა---რ--ს-დგუ-ამ-ე--ი---ა?
რ_ ღ___ ს_________ მ______
რ- ღ-რ- ს-დ-უ-ა-დ- მ-ს-ლ-?
--------------------------
რა ღირს სადგურამდე მისვლა?
0
r- --irs-sa-g--a--- m-sv--?
r_ g____ s_________ m______
r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-?
---------------------------
ra ghirs sadguramde misvla?
|
駅まで いくら です か ?
რა ღირს სადგურამდე მისვლა?
ra ghirs sadguramde misvla?
|
| 空港まで いくら です か ? |
რ- ---- აერ-პორ-ა-დ- მ-----?
რ_ ღ___ ა___________ მ______
რ- ღ-რ- ა-რ-პ-რ-ა-დ- მ-ს-ლ-?
----------------------------
რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა?
0
ra-ghirs a--op'----a--e -i-vl-?
r_ g____ a_____________ m______
r- g-i-s a-r-p-o-t-a-d- m-s-l-?
-------------------------------
ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
|
空港まで いくら です か ?
რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა?
ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
|
| まっすぐ 行って ください 。 |
თუ-შ--ძლ----– პირდაპ--.
თ_ შ_______ – პ________
თ- შ-ი-ლ-ბ- – პ-რ-ა-ი-.
-----------------------
თუ შეიძლება – პირდაპირ.
0
t- shei--l--a-–-p'--d-p-ir.
t_ s_________ – p__________
t- s-e-d-l-b- – p-i-d-p-i-.
---------------------------
tu sheidzleba – p'irdap'ir.
|
まっすぐ 行って ください 。
თუ შეიძლება – პირდაპირ.
tu sheidzleba – p'irdap'ir.
|
| ここで 右に お願い します 。 |
თუ--ე-ძლ-----აქ -ა---ნ--.
თ_ შ________ ა_ მ________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ა- მ-რ-ვ-ი-.
-------------------------
თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ.
0
tu--he---l-b-,--k -a-j--i-.
t_ s__________ a_ m________
t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-.
---------------------------
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
ここで 右に お願い します 。
თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ.
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
| そこの 角を 左に お願い します 。 |
თუ შე---ე-ა- ი---უ-ხე-ი-მარ-ხნ--.
თ_ შ________ ი_ კ______ მ________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ი- კ-თ-ე-ი მ-რ-ხ-ი-.
---------------------------------
თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ.
0
tu---ei-z----- ik k'----eshi---r---h-i-.
t_ s__________ i_ k_________ m__________
t- s-e-d-l-b-, i- k-u-k-e-h- m-r-s-h-i-.
----------------------------------------
tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
|
そこの 角を 左に お願い します 。
თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ.
tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
|
| 急いで います 。 |
მე--არ-ბ-.
მ_________
მ-ჩ-ა-ე-ა-
----------
მეჩქარება.
0
mech--reb-.
m__________
m-c-k-r-b-.
-----------
mechkareba.
|
急いで います 。
მეჩქარება.
mechkareba.
|
| 時間は あります 。 |
დ-ო მა---.
დ__ მ_____
დ-ო მ-ქ-ს-
----------
დრო მაქვს.
0
d-o-m---s.
d__ m_____
d-o m-k-s-
----------
dro makvs.
|
時間は あります 。
დრო მაქვს.
dro makvs.
|
| もっと ゆっくり 運転して ください 。 |
თუ ---ძ--ბ------- ნე----ა--თ!
თ_ შ________ უ___ ნ___ ი_____
თ- შ-ი-ლ-ბ-, უ-რ- ნ-ლ- ი-რ-თ-
-----------------------------
თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ!
0
tu-sh-i-zle--, up-o----a-i--e-!
t_ s__________ u___ n___ i_____
t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t-
-------------------------------
tu sheidzleba, upro nela iaret!
|
もっと ゆっくり 運転して ください 。
თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ!
tu sheidzleba, upro nela iaret!
|
| ここで 停めて ください 。 |
ა- ---ე-დ-თ, -უ-შ-იძლე-ა.
ა_ გ________ თ_ შ________
ა- გ-ჩ-რ-ი-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
-------------------------
აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება.
0
a-------r---,--- -he---l-ba.
a_ g_________ t_ s__________
a- g-c-e-d-t- t- s-e-d-l-b-.
----------------------------
ak gacherdit, tu sheidzleba.
|
ここで 停めて ください 。
აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება.
ak gacherdit, tu sheidzleba.
|
| ちょっと 待っていて ください 。 |
დამე---ეთ ---- წ-თ-- -უ-შ-იძლ--ა.
დ________ ე___ წ____ თ_ შ________
დ-მ-ლ-დ-თ ე-თ- წ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
---------------------------------
დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება.
0
da--lode- -r-i -s'ut-, -u -hei-zle-a.
d________ e___ t______ t_ s__________
d-m-l-d-t e-t- t-'-t-, t- s-e-d-l-b-.
-------------------------------------
damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
|
ちょっと 待っていて ください 。
დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება.
damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
|
| すぐに 戻ります 。 |
მ-----ავბრ-ნდებ-.
მ___ დ___________
მ-ლ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი-
-----------------
მალე დავბრუნდები.
0
ma-----vbrund-b-.
m___ d___________
m-l- d-v-r-n-e-i-
-----------------
male davbrundebi.
|
すぐに 戻ります 。
მალე დავბრუნდები.
male davbrundebi.
|
| 領収書を お願い します 。 |
თუ შ-იძლება---ი-ა-ი-მ--ეც-თ.
თ_ შ_______ ქ______ მ_______
თ- შ-ი-ლ-ბ- ქ-ი-ა-ი მ-მ-ც-თ-
----------------------------
თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით.
0
t- -heid-l-ba kv-ta---momet---.
t_ s_________ k______ m________
t- s-e-d-l-b- k-i-a-i m-m-t-i-.
-------------------------------
tu sheidzleba kvitari mometsit.
|
領収書を お願い します 。
თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით.
tu sheidzleba kvitari mometsit.
|
| 小銭が ありません 。 |
მ- არ--ა-ვ---ურ-- ფული.
მ_ ა_ მ____ ხ____ ფ____
მ- ა- მ-ქ-ს ხ-რ-ა ფ-ლ-.
-----------------------
მე არ მაქვს ხურდა ფული.
0
me--r mak-- --u-d- pul-.
m_ a_ m____ k_____ p____
m- a- m-k-s k-u-d- p-l-.
------------------------
me ar makvs khurda puli.
|
小銭が ありません 。
მე არ მაქვს ხურდა ფული.
me ar makvs khurda puli.
|
| おつりは いりません 。 |
მ-დლობა,-ხურდ----ი-ოვე-!
მ_______ ხ____ დ________
მ-დ-ო-ა- ხ-რ-ა დ-ი-ო-ე-!
------------------------
მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ!
0
madl-b-,----r-a d-it'-ve-!
m_______ k_____ d_________
m-d-o-a- k-u-d- d-i-'-v-t-
--------------------------
madloba, khurda dait'ovet!
|
おつりは いりません 。
მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ!
madloba, khurda dait'ovet!
|
| この 住所まで お願い します 。 |
ამ -ის------- -ამიყვ--ეთ.
ა_ მ_________ წ__________
ა- მ-ს-მ-რ-ზ- წ-მ-ყ-ა-ე-.
-------------------------
ამ მისამართზე წამიყვანეთ.
0
am m--ama-tze -s-a--qv-net.
a_ m_________ t____________
a- m-s-m-r-z- t-'-m-q-a-e-.
---------------------------
am misamartze ts'amiqvanet.
|
この 住所まで お願い します 。
ამ მისამართზე წამიყვანეთ.
am misamartze ts'amiqvanet.
|
| 私の ホテルまで お願い します 。 |
წა----ა--თ--ე-ს სასტუმრო--.
წ_________ ჩ___ ს__________
წ-მ-ყ-ა-ე- ჩ-მ- ს-ს-უ-რ-შ-.
---------------------------
წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში.
0
ts'am-qva-et--h-m- sa-t'-m-o-h-.
t___________ c____ s____________
t-'-m-q-a-e- c-e-s s-s-'-m-o-h-.
--------------------------------
ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
|
私の ホテルまで お願い します 。
წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში.
ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
|
| 浜辺まで お願い します 。 |
წ----ვანეთ პლა-ზე.
წ_________ პ______
წ-მ-ყ-ა-ე- პ-ა-ზ-.
------------------
წამიყვანეთ პლაჟზე.
0
ts--m----ne- p-l-zh-e.
t___________ p________
t-'-m-q-a-e- p-l-z-z-.
----------------------
ts'amiqvanet p'lazhze.
|
浜辺まで お願い します 。
წამიყვანეთ პლაჟზე.
ts'amiqvanet p'lazhze.
|