| 読む |
კ-თხ-ა
კ_____
კ-თ-ვ-
------
კითხვა
0
k'-tk-va
k_______
k-i-k-v-
--------
k'itkhva
|
|
| 読んだ 。 |
წ--ი-ითხე.
წ_________
წ-ვ-კ-თ-ე-
----------
წავიკითხე.
0
ts'--i--it---.
t_____________
t-'-v-k-i-k-e-
--------------
ts'avik'itkhe.
|
読んだ 。
წავიკითხე.
ts'avik'itkhe.
|
| 小説 全編を 読んだ 。 |
მ---- ---ა-ი-წ-ვი-ი---.
მ____ რ_____ წ_________
მ-ე-ი რ-მ-ნ- წ-ვ-კ-თ-ე-
-----------------------
მთელი რომანი წავიკითხე.
0
m-eli --man--t-----k'itkh-.
m____ r_____ t_____________
m-e-i r-m-n- t-'-v-k-i-k-e-
---------------------------
mteli romani ts'avik'itkhe.
|
小説 全編を 読んだ 。
მთელი რომანი წავიკითხე.
mteli romani ts'avik'itkhe.
|
| 理解する |
გაგე--.
გ______
გ-გ-ბ-.
-------
გაგება.
0
ga---a.
g______
g-g-b-.
-------
gageba.
|
|
| 理解した 。 |
გ-ვიგე.
გ______
გ-ვ-გ-.
-------
გავიგე.
0
gavi--.
g______
g-v-g-.
-------
gavige.
|
|
| テキスト 全部を 理解した 。 |
მ-ელი ტექ-ტ---ა---ე.
მ____ ტ_____ გ______
მ-ე-ი ტ-ქ-ტ- გ-ვ-გ-.
--------------------
მთელი ტექსტი გავიგე.
0
m--li -'ek--'i gavi--.
m____ t_______ g______
m-e-i t-e-s-'- g-v-g-.
----------------------
mteli t'ekst'i gavige.
|
テキスト 全部を 理解した 。
მთელი ტექსტი გავიგე.
mteli t'ekst'i gavige.
|
| 答える |
პ--უხი
პ_____
პ-ს-ხ-
------
პასუხი
0
p'asukhi
p_______
p-a-u-h-
--------
p'asukhi
|
|
| 答えた 。 |
ვ--ა---ე.
ვ________
ვ-პ-ს-ხ-.
---------
ვუპასუხე.
0
v----s----.
v__________
v-p-a-u-h-.
-----------
vup'asukhe.
|
答えた 。
ვუპასუხე.
vup'asukhe.
|
| 全部の 質問に 答えた 。 |
ყ-ე-ა-კ-თხვა- -უ-ას-ხ-.
ყ____ კ______ ვ________
ყ-ე-ა კ-თ-ვ-ს ვ-პ-ს-ხ-.
-----------------------
ყველა კითხვას ვუპასუხე.
0
qv--a -'i-k-va- --p--suk-e.
q____ k________ v__________
q-e-a k-i-k-v-s v-p-a-u-h-.
---------------------------
qvela k'itkhvas vup'asukhe.
|
全部の 質問に 答えた 。
ყველა კითხვას ვუპასუხე.
qvela k'itkhvas vup'asukhe.
|
| それを 知っている―それを 知っていた 。 |
ვ-ცი - ვ-ც-დი.
ვ___ – ვ______
ვ-ც- – ვ-ც-დ-.
--------------
ვიცი – ვიცოდი.
0
vi-si - vitsod-.
v____ – v_______
v-t-i – v-t-o-i-
----------------
vitsi – vitsodi.
|
それを 知っている―それを 知っていた 。
ვიცი – ვიცოდი.
vitsi – vitsodi.
|
| それを 書く―それを 書いた 。 |
ვწ-რ –--ავწერ-.
ვ___ – დ_______
ვ-ე- – დ-ვ-ე-ე-
---------------
ვწერ – დავწერე.
0
vt--e- - dav-s--re.
v_____ – d_________
v-s-e- – d-v-s-e-e-
-------------------
vts'er – davts'ere.
|
それを 書く―それを 書いた 。
ვწერ – დავწერე.
vts'er – davts'ere.
|
| それを 聞く―それを 聞いた 。 |
მ-სმ------ა-იგე-.
მ_____ – გ_______
მ-ს-ი- – გ-ვ-გ-ე-
-----------------
მესმის – გავიგეე.
0
me-mi- - ----gee.
m_____ – g_______
m-s-i- – g-v-g-e-
-----------------
mesmis – gavigee.
|
それを 聞く―それを 聞いた 。
მესმის – გავიგეე.
mesmis – gavigee.
|
| それを 取る―それを 取った 。 |
მომაქვს --მო-იტ-ნე.
მ______ – მ________
მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-.
-------------------
მომაქვს – მოვიტანე.
0
m---kvs – m---t'an-.
m______ – m_________
m-m-k-s – m-v-t-a-e-
--------------------
momakvs – movit'ane.
|
それを 取る―それを 取った 。
მომაქვს – მოვიტანე.
momakvs – movit'ane.
|
| それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 |
მომაქ-ს-------ტ-ნ-.
მ______ – მ________
მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-.
-------------------
მომაქვს – მოვიტანე.
0
mo---vs-– m-vi-'ane.
m______ – m_________
m-m-k-s – m-v-t-a-e-
--------------------
momakvs – movit'ane.
|
それを 持ってくる―それを 持ってきた 。
მომაქვს – მოვიტანე.
momakvs – movit'ane.
|
| それを 買う―それを 買った 。 |
ვ--დულობ-– ვი--დ-.
ვ_______ – ვ______
ვ-ი-უ-ო- – ვ-ყ-დ-.
------------------
ვყიდულობ – ვიყიდე.
0
v--d---- --v-qi-e.
v_______ – v______
v-i-u-o- – v-q-d-.
------------------
vqidulob – viqide.
|
それを 買う―それを 買った 。
ვყიდულობ – ვიყიდე.
vqidulob – viqide.
|
| それを 期待する―それを 期待した 。 |
ველ- –-ველო--.
ვ___ – ვ______
ვ-ლ- – ვ-ლ-დ-.
--------------
ველი – ველოდი.
0
ve-- – -----i.
v___ – v______
v-l- – v-l-d-.
--------------
veli – velodi.
|
それを 期待する―それを 期待した 。
ველი – ველოდი.
veli – velodi.
|
| それを 説明する―それを 説明した 。 |
ვხ--ი ----ხ-ე--.
ვ____ – ა_______
ვ-ს-ი – ა-ხ-ე-ი-
----------------
ვხსნი – ავხსენი.
0
vk-s-i-–-avk-s--i.
v_____ – a________
v-h-n- – a-k-s-n-.
------------------
vkhsni – avkhseni.
|
それを 説明する―それを 説明した 。
ვხსნი – ავხსენი.
vkhsni – avkhseni.
|
| それを 知っている―それを 知っていた 。 |
ვ----–-ვ-ცო-ი.
ვ___ – ვ______
ვ-ც- – ვ-ც-დ-.
--------------
ვიცი – ვიცოდი.
0
vi-s--– vi--odi.
v____ – v_______
v-t-i – v-t-o-i-
----------------
vitsi – vitsodi.
|
それを 知っている―それを 知っていた 。
ვიცი – ვიცოდი.
vitsi – vitsodi.
|