| その 単語が わかりません 。 |
ა----ტ-ვ-ს------ნელ--ა-ა- -ე----.
ა_ ს______ მ__________ ა_ მ______
ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-.
---------------------------------
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
0
am ---'--is m----v---o-- ar mesm--.
a_ s_______ m___________ a_ m______
a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-.
-----------------------------------
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
|
その 単語が わかりません 。
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
|
| その 文章が わかりません 。 |
ე- -ინ---დე-ა--ე- გ-ვი-ე.
ე_ წ_________ ვ__ გ______
ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-.
-------------------------
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
0
es -s'--a---e-a-v---g-vige.
e_ t___________ v__ g______
e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-.
---------------------------
es ts'inadadeba ver gavige.
|
その 文章が わかりません 。
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
es ts'inadadeba ver gavige.
|
| その 意味が わかりません 。 |
მ- -რ-მ--მი----იშ--ელობა.
მ_ ა_ მ_____ მ___________
მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა-
-------------------------
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
0
m--ar m--mi- mnis--nel--a.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
その 意味が わかりません 。
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
me ar mesmis mnishvneloba.
|
| 男性教師 |
მ-ს-ა-ლე-ელი-(--ც--.
მ___________ (______
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-.
--------------------
მასწავლებელი (კაცი).
0
m--t-'avl-beli (k-a-s-).
m_____________ (________
m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-.
------------------------
masts'avlebeli (k'atsi).
|
男性教師
მასწავლებელი (კაცი).
masts'avlebeli (k'atsi).
|
| 先生の 言っている ことが わかります か ? |
გე--ით მ--წ--ლ-ბ---?
გ_____ მ____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-?
--------------------
გესმით მასწავლებლის?
0
g-smit----ts-av---l--?
g_____ m______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-?
----------------------
gesmit masts'avleblis?
|
先生の 言っている ことが わかります か ?
გესმით მასწავლებლის?
gesmit masts'avleblis?
|
| ええ 、 よく わかります 。 |
დ--ხ, მ- მი-------ა----სმი-.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
d---h- -- --s--k'-r-a- --sm-s.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
ええ 、 よく わかります 。
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
| 女性教師 |
მ-----ლე--ლი-(-ალი)
მ___________ (_____
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-
-------------------
მასწავლებელი (ქალი)
0
m----'-v--b-li-(k-li)
m_____________ (_____
m-s-s-a-l-b-l- (-a-i-
---------------------
masts'avlebeli (kali)
|
女性教師
მასწავლებელი (ქალი)
masts'avlebeli (kali)
|
| 先生の 言っている ことが わかります か ? |
გე-მი- ---წავლ------?
გ_____ მ_____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს-
---------------------
გესმით მასწავლებელის?
0
g-s--- -------v-eb--is?
g_____ m_______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s-
-----------------------
gesmit masts'avlebelis?
|
先生の 言っている ことが わかります か ?
გესმით მასწავლებელის?
gesmit masts'avlebelis?
|
| ええ 、 よく わかります 。 |
დ--ხ--მე--ის- -ა-გ-დ -ეს-ი-.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
d-a-----e m-s---'ar------s---.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
ええ 、 よく わかります 。
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
| 人々 |
ხ-ლ-ი.
ხ_____
ხ-ლ-ი-
------
ხალხი.
0
kh--khi.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
|
| 人々の 言う ことが わかります か ? |
გეს----ხ--ხის?
გ_____ ხ______
გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-?
--------------
გესმით ხალხის?
0
g-sm-t-kh------?
g_____ k________
g-s-i- k-a-k-i-?
----------------
gesmit khalkhis?
|
人々の 言う ことが わかります か ?
გესმით ხალხის?
gesmit khalkhis?
|
| いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 |
ა--- მ- მ-თი --- კა-გად--რ ----ის.
ა___ მ_ მ___ ი__ კ_____ ა_ მ______
ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-.
----------------------------------
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
0
a----me mati---- k'-r--d--- me-mi-.
a___ m_ m___ i__ k______ a_ m______
a-a- m- m-t- i-e k-a-g-d a- m-s-i-.
-----------------------------------
ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
|
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
|
| ガールフレンド |
მ-გობ-რ- ----.
მ_______ გ____
მ-გ-ბ-რ- გ-გ-.
--------------
მეგობარი გოგო.
0
me----ri-g-g-.
m_______ g____
m-g-b-r- g-g-.
--------------
megobari gogo.
|
ガールフレンド
მეგობარი გოგო.
megobari gogo.
|
| ガールフレンドは います か ? |
გ--ვთ-მეგ---რი გო--?
გ____ მ_______ გ____
გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-?
--------------------
გყავთ მეგობარი გოგო?
0
gq-vt meg-b-ri -og-?
g____ m_______ g____
g-a-t m-g-b-r- g-g-?
--------------------
gqavt megobari gogo?
|
ガールフレンドは います か ?
გყავთ მეგობარი გოგო?
gqavt megobari gogo?
|
| ええ 、 います 。 |
დი-ხ, მყა--.
დ____ მ_____
დ-ა-, მ-ა-ს-
------------
დიახ, მყავს.
0
d--k-, ---vs.
d_____ m_____
d-a-h- m-a-s-
-------------
diakh, mqavs.
|
ええ 、 います 。
დიახ, მყავს.
diakh, mqavs.
|
| 娘 |
ქალ-შვ-ლი
ქ________
ქ-ლ-შ-ი-ი
---------
ქალიშვილი
0
k-li---ili
k_________
k-l-s-v-l-
----------
kalishvili
|
|
| あなたに 娘さんは います か ? |
გყ--თ----ი-ვი--?
გ____ ქ_________
გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი-
----------------
გყავთ ქალიშვილი?
0
g--vt---l----il-?
g____ k__________
g-a-t k-l-s-v-l-?
-----------------
gqavt kalishvili?
|
あなたに 娘さんは います か ?
გყავთ ქალიშვილი?
gqavt kalishvili?
|
| いいえ 、 いません 。 |
ა--- -რ--ყ-ვ-.
ა___ ა_ მ_____
ა-ა- ა- მ-ა-ს-
--------------
არა, არ მყავს.
0
ar----- mqa-s.
a___ a_ m_____
a-a- a- m-a-s-
--------------
ara, ar mqavs.
|
いいえ 、 いません 。
არა, არ მყავს.
ara, ar mqavs.
|