Ez nizanim bê ew ji min hez dike an na.
---ن-ی-دانم---ا--و-(--د)-مر- -وست د----
من نمی-دانم آیا او (مرد) مرا دوست دارد.
-ن ن-ی-د-ن- آ-ا ا- (-ر-) م-ا د-س- د-ر-.-
-----------------------------------------
من نمیدانم آیا او (مرد) مرا دوست دارد.
0
m-- nemidâna- âyâ-oo----â-d----dâra-.
man nemidânam âyâ oo marâ dust dârad.
m-n n-m-d-n-m â-â o- m-r- d-s- d-r-d-
-------------------------------------
man nemidânam âyâ oo marâ dust dârad.
Ez nizanim bê ew ji min hez dike an na.
من نمیدانم آیا او (مرد) مرا دوست دارد.
man nemidânam âyâ oo marâ dust dârad.
Ez nizanim bê ê cardin vegere an na.
م- -می-د------ا او-(---) ب- -ی------
من نمی-دانم آیا او (مرد) بر می-گردد.
-ن ن-ی-د-ن- آ-ا ا- (-ر-) ب- م--ر-د-
--------------------------------------
من نمیدانم آیا او (مرد) بر میگردد.
0
ma--n-mi-â--m-âyâ -o---r mi--rd--.
man nemidânam âyâ oo bar migardad.
m-n n-m-d-n-m â-â o- b-r m-g-r-a-.
----------------------------------
man nemidânam âyâ oo bar migardad.
Ez nizanim bê ê cardin vegere an na.
من نمیدانم آیا او (مرد) بر میگردد.
man nemidânam âyâ oo bar migardad.
Ez nizanim bê ê li min bigere an na.
من نم--د--م --------مرد- به-م--ت-فن-م--ک---
من نمی-دانم آیا او (مرد) به من تلفن می-کند.
-ن ن-ی-د-ن- آ-ا ا- (-ر-) ب- م- ت-ف- م--ن-.-
---------------------------------------------
من نمیدانم آیا او (مرد) به من تلفن میکند.
0
man ---i--n-m--y- oo--e--a- tel-f-n--ik-nad.
man nemidânam âyâ oo be man telefon mikonad.
m-n n-m-d-n-m â-â o- b- m-n t-l-f-n m-k-n-d-
--------------------------------------------
man nemidânam âyâ oo be man telefon mikonad.
Ez nizanim bê ê li min bigere an na.
من نمیدانم آیا او (مرد) به من تلفن میکند.
man nemidânam âyâ oo be man telefon mikonad.
Gelo ew ji min hez dike?
-ا-د----(مر-)-م-ا د-س- ن-ا--؟
شاید او (مرد) مرا دوست ندارد؟
-ا-د ا- (-ر-) م-ا د-س- ن-ا-د-
-------------------------------
شاید او (مرد) مرا دوست ندارد؟
0
s-ây-- -- -a-â----- -a---a-.
shâyâd oo marâ dust nadârad.
s-â-â- o- m-r- d-s- n-d-r-d-
----------------------------
shâyâd oo marâ dust nadârad.
Gelo ew ji min hez dike?
شاید او (مرد) مرا دوست ندارد؟
shâyâd oo marâ dust nadârad.
Gelo ê vegere?
---د ا--(م--) -----د--
شاید او (مرد) برنگردد؟
-ا-د ا- (-ر-) ب-ن-ر-د-
------------------------
شاید او (مرد) برنگردد؟
0
sh---d o- --- ----gard--.
shâyâd oo bar nemigardad.
s-â-â- o- b-r n-m-g-r-a-.
-------------------------
shâyâd oo bar nemigardad.
Gelo ê vegere?
شاید او (مرد) برنگردد؟
shâyâd oo bar nemigardad.
Gelo ê têlefonî min bike?
شا-د -- (م----ب---ن--نگ -ز---
شاید او (مرد) به من زنگ نزند؟
-ا-د ا- (-ر-) ب- م- ز-گ ن-ن-؟-
-------------------------------
شاید او (مرد) به من زنگ نزند؟
0
s-âyâ--o--b- --- za-g nak-â-had ---?
shâyâd oo be man zang nakhâ-had zad?
s-â-â- o- b- m-n z-n- n-k-â-h-d z-d-
------------------------------------
shâyâd oo be man zang nakhâ-had zad?
Gelo ê têlefonî min bike?
شاید او (مرد) به من زنگ نزند؟
shâyâd oo be man zang nakhâ-had zad?
Ez ji xwe dipirsim gelo ew min difikire an na.
برایم-سو---ا-ت که--یا -و-(-رد--ب-----ف-ر م-----
برایم سوال است که آیا او (مرد) به من فکر می-کند.
-ر-ی- س-ا- ا-ت ک- آ-ا ا- (-ر-) ب- م- ف-ر م--ن-.-
--------------------------------------------------
برایم سوال است که آیا او (مرد) به من فکر میکند.
0
m-n--z kh-d------o---- ----o------a- fe-r -i--n-d.
man az khodam miporsam âyâ oo be man fekr mikonad.
m-n a- k-o-a- m-p-r-a- â-â o- b- m-n f-k- m-k-n-d-
--------------------------------------------------
man az khodam miporsam âyâ oo be man fekr mikonad.
Ez ji xwe dipirsim gelo ew min difikire an na.
برایم سوال است که آیا او (مرد) به من فکر میکند.
man az khodam miporsam âyâ oo be man fekr mikonad.
Ez ji xwe dipirsim gelo di jiyana wî/ê de yeke/î din heye an na.
ب-ای----ال-ا----ه------و -م-د)-ک--دیگری-را ---د-
برایم سوال است که آیا او (مرد) کس دیگری را دارد.
-ر-ی- س-ا- ا-ت ک- آ-ا ا- (-ر-) ک- د-گ-ی ر- د-ر-.-
--------------------------------------------------
برایم سوال است که آیا او (مرد) کس دیگری را دارد.
0
man------od-m-----rs---ây--o-----e-d-g--i--- -âra-.
man az khodam miporsam âyâ oo kase digari râ dârad.
m-n a- k-o-a- m-p-r-a- â-â o- k-s- d-g-r- r- d-r-d-
---------------------------------------------------
man az khodam miporsam âyâ oo kase digari râ dârad.
Ez ji xwe dipirsim gelo di jiyana wî/ê de yeke/î din heye an na.
برایم سوال است که آیا او (مرد) کس دیگری را دارد.
man az khodam miporsam âyâ oo kase digari râ dârad.
Ez ji xwe dipirsim gelo ew derew dike an na.
بر--م--------ت ک- ---------ر-- دروغ م--وی--
برایم سوال است که آیا او (مرد) دروغ می-گوید.
-ر-ی- س-ا- ا-ت ک- آ-ا ا- (-ر-) د-و- م--و-د-
----------------------------------------------
برایم سوال است که آیا او (مرد) دروغ میگوید.
0
man-az k-od---mipo---- ây------o--ogh----u-yad.
man az khodam miporsam âyâ oo doroogh migu-yad.
m-n a- k-o-a- m-p-r-a- â-â o- d-r-o-h m-g---a-.
-----------------------------------------------
man az khodam miporsam âyâ oo doroogh migu-yad.
Ez ji xwe dipirsim gelo ew derew dike an na.
برایم سوال است که آیا او (مرد) دروغ میگوید.
man az khodam miporsam âyâ oo doroogh migu-yad.
Gelo ew min difikire?
آی- -و---رد) ب--من --ر-م-ک-د؟
آیا او (مرد) به من فکر می-کند؟
-ی- ا- (-ر-) ب- م- ف-ر م--ن-؟-
--------------------------------
آیا او (مرد) به من فکر میکند؟
0
ây---o--e--a--f-----i-----.
âyâ oo be man fekr mikonad.
â-â o- b- m-n f-k- m-k-n-d-
---------------------------
âyâ oo be man fekr mikonad.
Gelo ew min difikire?
آیا او (مرد) به من فکر میکند؟
âyâ oo be man fekr mikonad.
Gelo hezkiriyeke wî ye din heye an na?
-------(م-د)--ر---------گ-- ر- -ا-د-
آیا او (مرد) فرد (زن) دیگری را دارد؟
-ی- ا- (-ر-) ف-د (-ن- د-گ-ی ر- د-ر-؟-
--------------------------------------
آیا او (مرد) فرد (زن) دیگری را دارد؟
0
â----o--ar-- diga---râ---rad.
âyâ oo farde digari râ dârad.
â-â o- f-r-e d-g-r- r- d-r-d-
-----------------------------
âyâ oo farde digari râ dârad.
Gelo hezkiriyeke wî ye din heye an na?
آیا او (مرد) فرد (زن) دیگری را دارد؟
âyâ oo farde digari râ dârad.
Gelo ew rast dibêje?
آ-ا--- --رد- -اقعی- ر- م-گ-ی-؟
آیا او (مرد) واقعیت را می-گوید؟
-ی- ا- (-ر-) و-ق-ی- ر- م--و-د-
---------------------------------
آیا او (مرد) واقعیت را میگوید؟
0
ây---o vâ-h--e---t -â--i-u--ad?
âyâ oo vâghe-e-yat râ migu-yad?
â-â o- v-g-e-e-y-t r- m-g---a-?
-------------------------------
âyâ oo vâghe-e-yat râ migu-yad?
Gelo ew rast dibêje?
آیا او (مرد) واقعیت را میگوید؟
âyâ oo vâghe-e-yat râ migu-yad?
Ez dikevim gumanan bê gelo ez birastî li xweşiya wî diçim.
-ن تر--د د-رم -- --ا-----م-د--م-ا -ا-ع---دو-ت-د-ر--
من تردید دارم که آیا او (مرد) مرا واقعا- دوست دارد.
-ن ت-د-د د-ر- ک- آ-ا ا- (-ر-) م-ا و-ق-ا- د-س- د-ر-.-
-----------------------------------------------------
من تردید دارم که آیا او (مرد) مرا واقعاً دوست دارد.
0
m-- ------ --r-- ke-â---o----râ-v-ghe--n -u-t-d-r--.
man tardid dâram ke âyâ oo marâ vâghe-an dust dârad.
m-n t-r-i- d-r-m k- â-â o- m-r- v-g-e-a- d-s- d-r-d-
----------------------------------------------------
man tardid dâram ke âyâ oo marâ vâghe-an dust dârad.
Ez dikevim gumanan bê gelo ez birastî li xweşiya wî diçim.
من تردید دارم که آیا او (مرد) مرا واقعاً دوست دارد.
man tardid dâram ke âyâ oo marâ vâghe-an dust dârad.
Ez dikevim gumanan ji bo nivîsandina wî ye ji min re.
-ن ترد-د----م--ه-آی- او---ر-) ب-ا-- ن--- -نوی-د.
من تردید دارم که آیا او (مرد) برایم نامه بنویسد.
-ن ت-د-د د-ر- ک- آ-ا ا- (-ر-) ب-ا-م ن-م- ب-و-س-.-
--------------------------------------------------
من تردید دارم که آیا او (مرد) برایم نامه بنویسد.
0
ma---ar--d d-r-m--e-â---oo--ar-ya- nâ-- -----i--d.
man tardid dâram ke âyâ oo barâyam nâme benevisad.
m-n t-r-i- d-r-m k- â-â o- b-r-y-m n-m- b-n-v-s-d-
--------------------------------------------------
man tardid dâram ke âyâ oo barâyam nâme benevisad.
Ez dikevim gumanan ji bo nivîsandina wî ye ji min re.
من تردید دارم که آیا او (مرد) برایم نامه بنویسد.
man tardid dâram ke âyâ oo barâyam nâme benevisad.
Ez dikevim gumanan gelo ê bi min re bizewice an na.
م---ردی- د--م -- -ی---و--م-د) با -ن---د-اج م-----
من تردید دارم که آیا او (مرد) با من ازدواج می-کند.
-ن ت-د-د د-ر- ک- آ-ا ا- (-ر-) ب- م- ا-د-ا- م--ن-.-
----------------------------------------------------
من تردید دارم که آیا او (مرد) با من ازدواج میکند.
0
m---t--di- d---m--e -yâ--o -â -----z-ev-- m------.
man tardid dâram ke âyâ oo bâ man ezdevâj mikonad.
m-n t-r-i- d-r-m k- â-â o- b- m-n e-d-v-j m-k-n-d-
--------------------------------------------------
man tardid dâram ke âyâ oo bâ man ezdevâj mikonad.
Ez dikevim gumanan gelo ê bi min re bizewice an na.
من تردید دارم که آیا او (مرد) با من ازدواج میکند.
man tardid dâram ke âyâ oo bâ man ezdevâj mikonad.
Gelo ew birastî jî ji min hez dike?
آیا ا- -مر-)---قع-ً--- من خ--- -ی-آی--
آیا او (مرد) واقعا- از من خوشش می-آید؟
-ی- ا- (-ر-) و-ق-ا- ا- م- خ-ش- م--ی-؟-
----------------------------------------
آیا او (مرد) واقعاً از من خوشش میآید؟
0
âyâ -- vâghe--- -z-m-- k--s-ash--i-âyad?
âyâ oo vâghe-an az man khoshash mi-âyad?
â-â o- v-g-e-a- a- m-n k-o-h-s- m---y-d-
----------------------------------------
âyâ oo vâghe-an az man khoshash mi-âyad?
Gelo ew birastî jî ji min hez dike?
آیا او (مرد) واقعاً از من خوشش میآید؟
âyâ oo vâghe-an az man khoshash mi-âyad?
Gelo ê ji min re binivîse?
-آی--او -م--)--ر-ی- ---ه ----و----
آیا او (مرد) برایم نامه می-نویسد؟
آ-ا ا- (-ر-) ب-ا-م ن-م- م--و-س-؟-
------------------------------------
آیا او (مرد) برایم نامه مینویسد؟
0
âyâ-oo -a--y-m -â-- m-nev--ad.
âyâ oo barâyam nâme minevisad.
â-â o- b-r-y-m n-m- m-n-v-s-d-
------------------------------
âyâ oo barâyam nâme minevisad.
Gelo ê ji min re binivîse?
آیا او (مرد) برایم نامه مینویسد؟
âyâ oo barâyam nâme minevisad.
Gelo ê bi min re bizewice?
-یا-او-(مر-- ------ا-دو---م-----؟
آیا او (مرد) با من ازدواج می-کند؟
آ-ا ا- (-ر-) ب- م- ا-د-ا- م--ن-؟-
------------------------------------
آیا او (مرد) با من ازدواج میکند؟
0
âyâ-oo bâ-man---d-v----i-on-d.
âyâ oo bâ man ezdevâj mikonad.
â-â o- b- m-n e-d-v-j m-k-n-d-
------------------------------
âyâ oo bâ man ezdevâj mikonad.
Gelo ê bi min re bizewice?
آیا او (مرد) با من ازدواج میکند؟
âyâ oo bâ man ezdevâj mikonad.