Sarunvārdnīca

lv Personas   »   uz shaxslar

1 [viens]

Personas

Personas

1 [bir]

shaxslar

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu uzbeku Spēlēt Vairāk
es II I I - I 0
es un tu m----- s-z m__ v_ s__ m-n v- s-z ---------- men va siz 0
mēs abi i---lam-z i________ i-k-l-m-z --------- ikkalamiz 0
viņš uu u u - u 0
viņš un viņa u-v- u u v_ u u v- u ------ u va u 0
viņi abi ik-alasi--am i_______ h__ i-k-l-s- h-m ------------ ikkalasi ham 0
vīrietis er--k e____ e-k-k ----- erkak 0
sieviete ayol a___ a-o- ---- ayol 0
bērns b--a b___ b-l- ---- bola 0
ģimene o-la o___ o-l- ---- oila 0
mana ģimene me-ing-oi-am m_____ o____ m-n-n- o-l-m ------------ mening oilam 0
Mana ģimene ir šeit. M--i-- --l-- s---y--d-. M_____ o____ s__ y_____ M-n-n- o-l-m s-u y-r-a- ----------------------- Mening oilam shu yerda. 0
Es esmu šeit. M-------yerdam--. M__ s__ y________ M-n s-u y-r-a-a-. ----------------- Men shu yerdaman. 0
Tu esi šeit. Siz -u ye-d-si-. S__ b_ y________ S-z b- y-r-a-i-. ---------------- Siz bu yerdasiz. 0
Viņš ir šeit un viņa ir šeit. U--h- -erd- -a-u--h--y-rda. U s__ y____ v_ u s__ y_____ U s-u y-r-a v- u s-u y-r-a- --------------------------- U shu yerda va u shu yerda. 0
Mēs esam šeit. B-z--h- -erda---. B__ s__ y________ B-z s-u y-r-a-i-. ----------------- Biz shu yerdamiz. 0
Jūs esat šeit. S-- b- -e-d---z. S__ b_ y________ S-z b- y-r-a-i-. ---------------- Siz bu yerdasiz. 0
Viņi visi ir šeit. Ula----- --mma-i sh- ye---. U_______ h______ s__ y_____ U-a-n-n- h-m-a-i s-u y-r-a- --------------------------- Ularning hammasi shu yerda. 0

Svešvalodas cīņā ar Alcheimera slimību

Tiem, kuri vēlas saglabāt garīgo līdzsvaru, vajadzētu apgūt valodas. Ar valodas prasmēm var izsargāties no demences. Neskaitāmas zinātniskās pētniecības ir to pierādījušas. Apgūstot valodu vecumam nav nozīmes. Svarīgi ir tas, ka smadzenes tiek regulāri vingrinātas. Mācoties leksiku tiek aktivizētas dažādas smadzeņu daļas. Šīs daļas regulē nozīmīgus izziņas procesus. Tādēļ cilvēki, kuri pārzin vairākas valodas, ir uzmanīgāki. Viņi var arī labāk koncentrēties. Lai gan, daudzvalodībai ir papildu priekšrocības. Daudzvalodīgi cilvēki var pieņemt labākus lēmumus. Tas ir, viņi nonāk pie lēmuma ātrāk. Jo viņu smadzenes ir iemācījušās izdarīt izvēli. Tās zin vismaz divus apzīmējumus vienai lietai. Attiecīgajā situācijā ir iespējams izvēlēties atbilstošo apzīmētāju. Tādēļ, daudzvalodīgi cilvēki nepārtraukti izdara izvēli. Viņu smadzenēm ir treniņš izvēlēties starp vairākām lietām. Un šis treniņš attīsta ne tikai smadzeņu centru, kas atbild par valodu. Daudzas smadzeņu daļas gūst labumu no daudzvalodības. Valodu prasmes nozīmē arī labāku kognitīvo kontroli. Protams, valodu prasmes nenovērsīs demenci. Lai gan, daudzvalodīgiem cilvēkiem šī slimība attīstas lēnāk. Un viņu smadzenes, šķiet, labāk spēj līdzsvarot sekas. Valodas apguvējiem demences simptomi parādas vājākā formā. Apjukums un aizmiršana ir mazāk svarīgi. Tāpēc gan jauni, gan veci vienlīdzīgi gūst labumu no valodas apguves. Un: Ar katru valodu ir vieglāk apgūt kādu jaunu. Tatad, tā vietā, lai sniegtos pēc zālēm, mums vajadzētu sniegties pēc vārdnīcas.