Sarunvārdnīca

lv Personas   »   lt Asmenys

1 [viens]

Personas

Personas

1 [vienas]

Asmenys

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu lietuviešu Spēlēt Vairāk
es a- a_ a- -- 0
es un tu aš-ir tu a_ i_ t_ a- i- t- -------- aš ir tu 0
mēs abi me- a-u m__ a__ m-s a-u ------- mes abu 0
viņš j-s j__ j-s --- jis 0
viņš un viņa jis--- -i j__ i_ j_ j-s i- j- --------- jis ir ji 0
viņi abi jie-abu j__ a__ j-e a-u ------- jie abu 0
vīrietis v-r-s v____ v-r-s ----- vyras 0
sieviete m---ris m______ m-t-r-s ------- moteris 0
bērns vai-as v_____ v-i-a- ------ vaikas 0
ģimene še-ma š____ š-i-a ----- šeima 0
mana ģimene m----šei-a m___ š____ m-n- š-i-a ---------- mano šeima 0
Mana ģimene ir šeit. Ma-o---im--(yr-) č-a. M___ š____ (____ č___ M-n- š-i-a (-r-) č-a- --------------------- Mano šeima (yra) čia. 0
Es esmu šeit. A--(--u- či-. A_ (____ č___ A- (-s-) č-a- ------------- Aš (esu) čia. 0
Tu esi šeit. T- (---)-čia. T_ (____ č___ T- (-s-) č-a- ------------- Tu (esi) čia. 0
Viņš ir šeit un viņa ir šeit. Jis (-ra---i- i--j------)-č-a. J__ (____ č__ i_ j_ (____ č___ J-s (-r-) č-a i- j- (-r-) č-a- ------------------------------ Jis (yra) čia ir ji (yra) čia. 0
Mēs esam šeit. M-s (-s---- čia. M__ (______ č___ M-s (-s-m-) č-a- ---------------- Mes (esame) čia. 0
Jūs esat šeit. Jū- ---at-- či-. J__ (______ č___ J-s (-s-t-) č-a- ---------------- Jūs (esate) čia. 0
Viņi visi ir šeit. J---vi----y-a) č-a. J__ v___ (____ č___ J-e v-s- (-r-) č-a- ------------------- Jie visi (yra) čia. 0

Svešvalodas cīņā ar Alcheimera slimību

Tiem, kuri vēlas saglabāt garīgo līdzsvaru, vajadzētu apgūt valodas. Ar valodas prasmēm var izsargāties no demences. Neskaitāmas zinātniskās pētniecības ir to pierādījušas. Apgūstot valodu vecumam nav nozīmes. Svarīgi ir tas, ka smadzenes tiek regulāri vingrinātas. Mācoties leksiku tiek aktivizētas dažādas smadzeņu daļas. Šīs daļas regulē nozīmīgus izziņas procesus. Tādēļ cilvēki, kuri pārzin vairākas valodas, ir uzmanīgāki. Viņi var arī labāk koncentrēties. Lai gan, daudzvalodībai ir papildu priekšrocības. Daudzvalodīgi cilvēki var pieņemt labākus lēmumus. Tas ir, viņi nonāk pie lēmuma ātrāk. Jo viņu smadzenes ir iemācījušās izdarīt izvēli. Tās zin vismaz divus apzīmējumus vienai lietai. Attiecīgajā situācijā ir iespējams izvēlēties atbilstošo apzīmētāju. Tādēļ, daudzvalodīgi cilvēki nepārtraukti izdara izvēli. Viņu smadzenēm ir treniņš izvēlēties starp vairākām lietām. Un šis treniņš attīsta ne tikai smadzeņu centru, kas atbild par valodu. Daudzas smadzeņu daļas gūst labumu no daudzvalodības. Valodu prasmes nozīmē arī labāku kognitīvo kontroli. Protams, valodu prasmes nenovērsīs demenci. Lai gan, daudzvalodīgiem cilvēkiem šī slimība attīstas lēnāk. Un viņu smadzenes, šķiet, labāk spēj līdzsvarot sekas. Valodas apguvējiem demences simptomi parādas vājākā formā. Apjukums un aizmiršana ir mazāk svarīgi. Tāpēc gan jauni, gan veci vienlīdzīgi gūst labumu no valodas apguves. Un: Ar katru valodu ir vieglāk apgūt kādu jaunu. Tatad, tā vietā, lai sniegtos pēc zālēm, mums vajadzētu sniegties pēc vārdnīcas.