Sarunvārdnīca

lv Personas   »   sk Osoby

1 [viens]

Personas

Personas

1 [jeden]

Osoby

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu slovāku Spēlēt Vairāk
es -a j_ j- -- ja 0
es un tu j- a -y j_ a t_ j- a t- ------- ja a ty 0
mēs abi m- ob-ja-/ m----i--e m_ o____ / m_ o_____ m- o-a-a / m- o-i-v- -------------------- my obaja / my obidve 0
viņš -n o_ o- -- on 0
viņš un viņa o-----na o_ a o__ o- a o-a -------- on a ona 0
viņi abi o-i---aja - -n- --i--e o__ o____ / o__ o_____ o-i o-a-a / o-y o-i-v- ---------------------- oni obaja / ony obidve 0
vīrietis m-ž m__ m-ž --- muž 0
sieviete ž-na ž___ ž-n- ---- žena 0
bērns d---a d____ d-e-a ----- dieťa 0
ģimene rodina r_____ r-d-n- ------ rodina 0
mana ģimene m-j- r-d-na m___ r_____ m-j- r-d-n- ----------- moja rodina 0
Mana ģimene ir šeit. Moj- --d-------t-. M___ r_____ j_ t__ M-j- r-d-n- j- t-. ------------------ Moja rodina je tu. 0
Es esmu šeit. J- --- -u. J_ s__ t__ J- s-m t-. ---------- Ja som tu. 0
Tu esi šeit. T- -i tu. T_ s_ t__ T- s- t-. --------- Ty si tu. 0
Viņš ir šeit un viņa ir šeit. On -e-tu-a-on--je-t-. O_ j_ t_ a o__ j_ t__ O- j- t- a o-a j- t-. --------------------- On je tu a ona je tu. 0
Mēs esam šeit. My --- t-. M_ s__ t__ M- s-e t-. ---------- My sme tu. 0
Jūs esat šeit. V--s-- tu. V_ s__ t__ V- s-e t-. ---------- Vy ste tu. 0
Viņi visi ir šeit. O-- s- v--t-i t-. O__ s_ v_____ t__ O-i s- v-e-c- t-. ----------------- Oni sú všetci tu. 0

Svešvalodas cīņā ar Alcheimera slimību

Tiem, kuri vēlas saglabāt garīgo līdzsvaru, vajadzētu apgūt valodas. Ar valodas prasmēm var izsargāties no demences. Neskaitāmas zinātniskās pētniecības ir to pierādījušas. Apgūstot valodu vecumam nav nozīmes. Svarīgi ir tas, ka smadzenes tiek regulāri vingrinātas. Mācoties leksiku tiek aktivizētas dažādas smadzeņu daļas. Šīs daļas regulē nozīmīgus izziņas procesus. Tādēļ cilvēki, kuri pārzin vairākas valodas, ir uzmanīgāki. Viņi var arī labāk koncentrēties. Lai gan, daudzvalodībai ir papildu priekšrocības. Daudzvalodīgi cilvēki var pieņemt labākus lēmumus. Tas ir, viņi nonāk pie lēmuma ātrāk. Jo viņu smadzenes ir iemācījušās izdarīt izvēli. Tās zin vismaz divus apzīmējumus vienai lietai. Attiecīgajā situācijā ir iespējams izvēlēties atbilstošo apzīmētāju. Tādēļ, daudzvalodīgi cilvēki nepārtraukti izdara izvēli. Viņu smadzenēm ir treniņš izvēlēties starp vairākām lietām. Un šis treniņš attīsta ne tikai smadzeņu centru, kas atbild par valodu. Daudzas smadzeņu daļas gūst labumu no daudzvalodības. Valodu prasmes nozīmē arī labāku kognitīvo kontroli. Protams, valodu prasmes nenovērsīs demenci. Lai gan, daudzvalodīgiem cilvēkiem šī slimība attīstas lēnāk. Un viņu smadzenes, šķiet, labāk spēj līdzsvarot sekas. Valodas apguvējiem demences simptomi parādas vājākā formā. Apjukums un aizmiršana ir mazāk svarīgi. Tāpēc gan jauni, gan veci vienlīdzīgi gūst labumu no valodas apguves. Un: Ar katru valodu ir vieglāk apgūt kādu jaunu. Tatad, tā vietā, lai sniegtos pēc zālēm, mums vajadzētu sniegties pēc vārdnīcas.