Sarunvārdnīca

lv Neliela saruna 1   »   no Småprat 1

20 [divdesmit]

Neliela saruna 1

Neliela saruna 1

20 [tjue]

Småprat 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu norvēģu Spēlēt Vairāk
Lūdzu, iekārtojieties ērti! S-- d-g---d! S__ d__ n___ S-å d-g n-d- ------------ Slå deg ned! 0
Jūtieties kā mājās! L-t-som--- d--v-- -j-mme! L__ s__ o_ d_ v__ h______ L-t s-m o- d- v-r h-e-m-! ------------------------- Lat som om du var hjemme! 0
Ko Jūs vēlētos dzert? Hv--vil du-dr-kke? H__ v__ d_ d______ H-a v-l d- d-i-k-? ------------------ Hva vil du drikke? 0
Vai Jūs mīlat mūziku? E--d---l-d-- --s-kk? E_ d_ g___ i m______ E- d- g-a- i m-s-k-? -------------------- Er du glad i musikk? 0
Man patīk klasiskā mūzika. J-g-lik-----a-s-------i-k. J__ l____ k_______ m______ J-g l-k-r k-a-s-s- m-s-k-. -------------------------- Jeg liker klassisk musikk. 0
Te ir mani kompaktdiski. H-r -- -D-n--m-ne. H__ e_ C____ m____ H-r e- C-e-e m-n-. ------------------ Her er CDene mine. 0
Vai Jūs spēlējat kādu mūzikas instrumentu? Spi---r d--e- --strume--? S______ d_ e_ i__________ S-i-l-r d- e- i-s-r-m-n-? ------------------------- Spiller du et instrument? 0
Te ir mana ģitāra. H-r e--g----e- min. H__ e_ g______ m___ H-r e- g-t-r-n m-n- ------------------- Her er gitaren min. 0
Vai Jūs labprāt dziedat? Lik-r-du å -yng-? L____ d_ å s_____ L-k-r d- å s-n-e- ----------------- Liker du å synge? 0
Vai Jums ir bērni? H-- d--b-rn? H__ d_ b____ H-r d- b-r-? ------------ Har du barn? 0
Vai Jums ir suns? Ha- du-----u--? H__ d_ e_ h____ H-r d- e- h-n-? --------------- Har du en hund? 0
Vai Jums ir kaķis? Har du e--katt? H__ d_ e_ k____ H-r d- e- k-t-? --------------- Har du ei katt? 0
Te ir manas grāmatas. H-- -r--ø-e-e-mi--. H__ e_ b_____ m____ H-r e- b-k-n- m-n-. ------------------- Her er bøkene mine. 0
Es tieši pašlaik lasu šo grāmatu. Jeg ---d-r p--å les--d-n-- b---n. J__ h_____ p_ å l___ d____ b_____ J-g h-l-e- p- å l-s- d-n-e b-k-n- --------------------------------- Jeg holder på å lese denne boken. 0
Ko Jūs labprāt lasāt? H----i-e--du ----se? H__ l____ d_ å l____ H-a l-k-r d- å l-s-? -------------------- Hva liker du å lese? 0
Vai Jūs labprāt ejat uz koncertu? L-ker--u å--- p--ko-ser-? L____ d_ å g_ p_ k_______ L-k-r d- å g- p- k-n-e-t- ------------------------- Liker du å gå på konsert? 0
Vai Jūs labprāt ejat uz teātri? Li----du-å--å - t-a---et? L____ d_ å g_ i t________ L-k-r d- å g- i t-a-e-e-? ------------------------- Liker du å gå i teateret? 0
Vai Jūs labprāt ejat uz operu? L-ker--- - -å---ope---n? L____ d_ å g_ i o_______ L-k-r d- å g- i o-e-a-n- ------------------------ Liker du å gå i operaen? 0

Mātes valoda? Tēva valoda?

Kad bijāt mazi, no kura Jūs iemācījāties dzimto valodu? Droši vien daudzi atbildēs: ‘no mammas!’ Tā domā lielākā daļa no Zemes iedzīvotajiem. Jēdziens ‘mātes valoda’ pastāv gandrīz visās tautās. Kā angļi, tāpat arī ķīnieši ir pazīstami ar to. Iespējams, tas tādēļ, ka mātes pavada vairāk laika ar saviem bērniem. Bet jaunākie pētījumi nonākuši pie savādāka rezultāta. Tie parāda, ka mūsu dzimtā valoda visbiežāk ir mūsu tēvu valoda. Pētnieki apskatījuši sajaukušos tautu ģenētisko materiālu un valodas. Šādās tautās vecāki nāk no dažādām kultūrām. Šīs tautas radās tūkstošiem gadu atpakaļ. Iemesls tam ir lielā tautu staigāšana. Šo tautu sajaukšanās tika ģenētiski analizēta. Pēc tam to salīdzināja ar tautas valodu. Lielākā daļa šo tautu runā savu vīriešu senču valodā. Tas nozīmē, ka dzimtā valsts valoda nāk no Y hromosomas. Tātad, vīrieši atveda savu līdz valodu uz svešām zemēm. Un sievietes tur pieņēma vīriešu jauno valodu. Un pat šodien tēvi lielā mērā ietekmē mūsu valodu. Jo mācoties, mazuļi ir orientēti uz savu tēvu valodu. Tēvi ar saviem bērniem sarunājas salīdzinoši mazāk. Tāpat arī vīrieši veido vienkāršākus teikumus nekā sievietes. Tādēļ arī tēvu valoda mazuļiem ir piemērotāka. Tā to nepārslogo un ir vieglāk iemācīties. Tādēļ bērni labprātāk sarunājoties atdarina vairak ‘tēti’ nekā ‘mammu’. Vēlāk, mātes leksika izveido bērna valodu. Tādā veidā, gan māte, gan tēvs, vienlīdz ietekmē mūsu valodu. Tādēļ tai vajadzētu saukties - vecāku valoda!