Разговорник

mk Во ресторан 3   »   pl W restauracji 3

31 [триесет и еден]

Во ресторан 3

Во ресторан 3

31 [trzydzieści jeden]

W restauracji 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Јас би сакал / сакала едно предјадење. C-------------c-ał---m --k-ś-p------wkę. C________ / C_________ j____ p__________ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- j-k-ś p-z-s-a-k-. ---------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym jakąś przystawkę. 0
Јас би сакал / сакала една салата. C-c-a--ym /-Ch-i---by--jakąś-sał--k-. C________ / C_________ j____ s_______ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- j-k-ś s-ł-t-ę- ------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym jakąś sałatkę. 0
Јас би сакал / сакала една супа. Chcia---------c-----ym----ąś --p-. C________ / C_________ j____ z____ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- j-k-ś z-p-. ---------------------------------- Chciałbym / Chciałabym jakąś zupę. 0
Јас би сакал / сакала еден десерт. C-ci---ym-- -h-i-łab-m-jak-ś--es-r. C________ / C_________ j____ d_____ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- j-k-ś d-s-r- ----------------------------------- Chciałbym / Chciałabym jakiś deser. 0
Јас би сакал / сакала еден сладолед со шлаг. C-c--ł-y--/ -h---ł-by---o-y z bi---śmie-a-ą. C________ / C_________ l___ z b___ ś________ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- l-d- z b-t- ś-i-t-n-. -------------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym lody z bitą śmietaną. 0
Јас би сакал / сакала овошје или сирење. Ch-iał--- /--h-ia--b-m-owoce-lu- -e-. C________ / C_________ o____ l__ s___ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- o-o-e l-b s-r- ------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym owoce lub ser. 0
Ние сакаме да појадуваме. C-cie---y-my--------ł--yś-- zje-ć --ia-an-e. C___________ / C___________ z____ ś_________ C-c-e-i-y-m- / C-c-a-y-y-m- z-e-ć ś-i-d-n-e- -------------------------------------------- Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść śniadanie. 0
Ние сакаме да ручаме. Ch----ib-ś-- - -h-iał--yś---z-eść---i-d. C___________ / C___________ z____ o_____ C-c-e-i-y-m- / C-c-a-y-y-m- z-e-ć o-i-d- ---------------------------------------- Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść obiad. 0
Ние сакаме да вечераме. Ch---l----m--/ Chci-ły--śm----eść ko-acj-. C___________ / C___________ z____ k_______ C-c-e-i-y-m- / C-c-a-y-y-m- z-e-ć k-l-c-ę- ------------------------------------------ Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść kolację. 0
Што сакате за појадок? C--ch------ -an ----c--łaby pa-i--- --i--a--e? C_ c_______ p__ / c________ p___ n_ ś_________ C- c-c-a-b- p-n / c-c-a-a-y p-n- n- ś-i-d-n-e- ---------------------------------------------- Co chciałby pan / chciałaby pani na śniadanie? 0
Лепчиња со мармалад и мед? B-ł-i-z-d-e--- -------m? B____ z d_____ i m______ B-ł-i z d-e-e- i m-o-e-? ------------------------ Bułki z dżemem i miodem? 0
Тост со колбаси и сирење? Tost- z--i-ł-a-ą-i-s--e-? T____ z k_______ i s_____ T-s-a z k-e-b-s- i s-r-m- ------------------------- Tosta z kiełbasą i serem? 0
Едно варено јајце? Go-owan-----k-? G_______ j_____ G-t-w-n- j-j-o- --------------- Gotowane jajko? 0
Едно јајце на око? Ja-k---ad---e? J____ s_______ J-j-o s-d-o-e- -------------- Jajko sadzone? 0
Еден омлет? Oml--? O_____ O-l-t- ------ Omlet? 0
Молам, уште еден јогурт. P--r--zę j--zcze---ed-n) jogur-. P_______ j______ (______ j______ P-p-o-z- j-s-c-e (-e-e-) j-g-r-. -------------------------------- Poproszę jeszcze (jeden) jogurt. 0
Молам, уште сол и бибер. P--ro-z----s---- s-- i p-eprz. P_______ j______ s__ i p______ P-p-o-z- j-s-c-e s-l i p-e-r-. ------------------------------ Poproszę jeszcze sól i pieprz. 0
Молам, уште една чаша вода. P---oszę--e----- ---l---- --dy. P_______ j______ s_______ w____ P-p-o-z- j-s-c-e s-k-a-k- w-d-. ------------------------------- Poproszę jeszcze szklankę wody. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -