Разговорник

mk Споредни реченици со дека 2   »   pl Zdania podrzędne z że 2

92 [деведесет и два]

Споредни реченици со дека 2

Споредни реченици со дека 2

92 [dziewięćdziesiąt dwa]

Zdania podrzędne z że 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Ме лути, дека рчиш. Den-rw-j- mn-e,-ż--c-r---esz. D________ m____ ż_ c_________ D-n-r-u-e m-i-, ż- c-r-p-e-z- ----------------------------- Denerwuje mnie, że chrapiesz. 0
Ме лути, дека пиеш толку многу пиво. De----uj---nie,--e p-je----a--dużo--i--. D________ m____ ż_ p_____ t__ d___ p____ D-n-r-u-e m-i-, ż- p-j-s- t-k d-ż- p-w-. ---------------------------------------- Denerwuje mnie, że pijesz tak dużo piwa. 0
Ме лути, дека доаѓаш толку доцна. De-er-u-e--n-------się---ó--i-s-. D________ m____ ż_ s__ s_________ D-n-r-u-e m-i-, ż- s-ę s-ó-n-a-z- --------------------------------- Denerwuje mnie, że się spóźniasz. 0
Мислам, дека му треба лекар. U-a---, że-o- p----eb--e le-a--a. U______ ż_ o_ p_________ l_______ U-a-a-, ż- o- p-t-z-b-j- l-k-r-a- --------------------------------- Uważam, że on potrzebuje lekarza. 0
Мислам, дека тој е болен. U-aż-m---e o--jest cho--. U______ ż_ o_ j___ c_____ U-a-a-, ż- o- j-s- c-o-y- ------------------------- Uważam, że on jest chory. 0
Мислам, дека тој сега спие. Uważam--ż-----teraz--pi. U______ ż_ o_ t____ ś___ U-a-a-, ż- o- t-r-z ś-i- ------------------------ Uważam, że on teraz śpi. 0
Ние се надеваме, дека тој ќе се ожени со нашата ќерка. Mamy---dz-e--,-ż---- oż--i si- - n--zą-c---ą. M___ n________ ż_ o_ o____ s__ z n____ c_____ M-m- n-d-i-j-, ż- o- o-e-i s-ę z n-s-ą c-r-ą- --------------------------------------------- Mamy nadzieję, że on ożeni się z naszą córką. 0
Ние се надеваме, дека тој има многу пари. Mamy---d----ę---e on ma d-żo --e--ędzy. M___ n________ ż_ o_ m_ d___ p_________ M-m- n-d-i-j-, ż- o- m- d-ż- p-e-i-d-y- --------------------------------------- Mamy nadzieję, że on ma dużo pieniędzy. 0
Ние се надеваме, дека тој е милионер. Mamy n----------e----jest mili--ere-. M___ n________ ż_ o_ j___ m__________ M-m- n-d-i-j-, ż- o- j-s- m-l-o-e-e-. ------------------------------------- Mamy nadzieję, że on jest milionerem. 0
Слушнав, дека твојата сопруга имаше една несреќа. S-yszał-m --Sły-za---,-ż- --o-a-żon----a-a---p-dek. S________ / S_________ ż_ t____ ż___ m____ w_______ S-y-z-ł-m / S-y-z-ł-m- ż- t-o-a ż-n- m-a-a w-p-d-k- --------------------------------------------------- Słyszałem / Słyszałam, że twoja żona miała wypadek. 0
Слушнав, дека таа лежи во болница. Sł--z-łem-----ysz-ła---że (--a) -eży w-s-p--a-u. S________ / S_________ ż_ (____ l___ w s________ S-y-z-ł-m / S-y-z-ł-m- ż- (-n-) l-ż- w s-p-t-l-. ------------------------------------------------ Słyszałem / Słyszałam, że (ona) leży w szpitalu. 0
Слушнав, дека твојот автомобил е потполно скршен. S-ysz-----/ Sły-z-ła-, że-t---- -u-o------z---ł-ie z-isz---ne. S________ / S_________ ż_ t____ a___ j___ z_______ z__________ S-y-z-ł-m / S-y-z-ł-m- ż- t-o-e a-t- j-s- z-p-ł-i- z-i-z-z-n-. -------------------------------------------------------------- Słyszałem / Słyszałam, że twoje auto jest zupełnie zniszczone. 0
Ме радува, дека дојдовте. Cies---mnie- ż--pan prz-s--d- ---a-i-pr--s-ł-. C_____ m____ ż_ p__ p________ / p___ p________ C-e-z- m-i-, ż- p-n p-z-s-e-ł / p-n- p-z-s-ł-. ---------------------------------------------- Cieszy mnie, że pan przyszedł / pani przyszła. 0
Ме радува, дека имате интерес. Cies-y -nie, -e -e---p-n - pa-- ---n-e-e-ow-n- ---a-n--r---wa-a. C_____ m____ ż_ j___ p__ / p___ z_____________ / z______________ C-e-z- m-i-, ż- j-s- p-n / p-n- z-i-t-r-s-w-n- / z-i-t-r-s-w-n-. ---------------------------------------------------------------- Cieszy mnie, że jest pan / pani zainteresowany / zainteresowana. 0
Ме радува, дека сакате да ја купите куќата. Ci-szy-mnie,-ż--c-c- p---/ pani kupi--t-n d-m. C_____ m____ ż_ c___ p__ / p___ k____ t__ d___ C-e-z- m-i-, ż- c-c- p-n / p-n- k-p-ć t-n d-m- ---------------------------------------------- Cieszy mnie, że chce pan / pani kupić ten dom. 0
Се плашам, дека последниот автобус е веќе заминат. Oba-iam----, że o-tat---a-to--s -uż-od----a-. O______ s___ ż_ o______ a______ j__ o________ O-a-i-m s-ę- ż- o-t-t-i a-t-b-s j-ż o-j-c-a-. --------------------------------------------- Obawiam się, że ostatni autobus już odjechał. 0
Се плашам, дека мораме да земеме такси. Ob--i---s--- ż- -us--y-wzi-ć--a----kę. O______ s___ ż_ m_____ w____ t________ O-a-i-m s-ę- ż- m-s-m- w-i-ć t-k-ó-k-. -------------------------------------- Obawiam się, że musimy wziąć taksówkę. 0
Се плашам, дека немам пари кај себе. Obawi-m-s--, ----ie-ma----z- --b----i-n-ęd-y. O______ s___ ż_ n__ m__ p___ s____ p_________ O-a-i-m s-ę- ż- n-e m-m p-z- s-b-e p-e-i-d-y- --------------------------------------------- Obawiam się, że nie mam przy sobie pieniędzy. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -