Разговорник

mk Прашања за патот   »   pl Pytanie o drogę

40 [четириесет]

Прашања за патот

Прашања за патот

40 [czterdzieści]

Pytanie o drogę

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Извинете! P-zep-a-za-----a / p-n--! P__________ p___ / p_____ P-z-p-a-z-m p-n- / p-n-ą- ------------------------- Przepraszam pana / panią! 0
Можете ли да ми помогнете? Czy-m--e mi pan - --ni--omóc? C__ m___ m_ p__ / p___ p_____ C-y m-ż- m- p-n / p-n- p-m-c- ----------------------------- Czy może mi pan / pani pomóc? 0
Каде има овде добар ресторан? Gdz-e -- -e-t--a-----ob-- rest------a? G____ t_ j___ j____ d____ r___________ G-z-e t- j-s- j-k-ś d-b-a r-s-a-r-c-a- -------------------------------------- Gdzie tu jest jakaś dobra restauracja? 0
Појдете лево зад аголот. P----ę--a-ro---s-ręc-ć --l-wo. P_____ n_ r___ s______ w l____ P-o-z- n- r-g- s-r-c-ć w l-w-. ------------------------------ Proszę na rogu skręcić w lewo. 0
Потоа одете еден дел право напред. P--s-ę--ść-k-w-ł----r-s--. P_____ i__ k______ p______ P-o-z- i-ć k-w-ł-k p-o-t-. -------------------------- Proszę iść kawałek prosto. 0
Потоа одете сто метри на десно. P--em-pr-szę iś---to---t--- w-----o. P____ p_____ i__ s__ m_____ w p_____ P-t-m p-o-z- i-ć s-o m-t-ó- w p-a-o- ------------------------------------ Potem proszę iść sto metrów w prawo. 0
Можете исто така да земете и автобус. M-że -an / -a-i ----c-a- -utobu--m. M___ p__ / p___ p_______ a_________ M-ż- p-n / p-n- p-j-c-a- a-t-b-s-m- ----------------------------------- Może pan / pani pojechać autobusem. 0
Можете исто така да земете и трамвај. M-ż- pa--/--a-- ---echa--t--mwa-em. M___ p__ / p___ p_______ t_________ M-ż- p-n / p-n- p-j-c-a- t-a-w-j-m- ----------------------------------- Może pan / pani pojechać tramwajem. 0
Можете исто така да возите и позади мене. Moż- --- /-p--i--o-ec-a---- p--st- -- m-ą. M___ p__ / p___ p_______ p_ p_____ z_ m___ M-ż- p-n / p-n- p-j-c-a- p- p-o-t- z- m-ą- ------------------------------------------ Może pan / pani pojechać po prostu za mną. 0
Како да стигнам до фудбалскиот стадион? Ja- --trę -o-sta--o-- -ił--r-kie-o? J__ d____ d_ s_______ p____________ J-k d-t-ę d- s-a-i-n- p-ł-a-s-i-g-? ----------------------------------- Jak dotrę do stadionu piłkarskiego? 0
Преминете го мостот ! Pro-zę--rz--ś--p-ze--m---! P_____ p______ p____ m____ P-o-z- p-z-j-ć p-z-z m-s-! -------------------------- Proszę przejść przez most! 0
Возете низ тунелот ! Pro--ę-p--e-e--a------l--! P_____ p_________ t_______ P-o-z- p-z-j-c-a- t-n-l-m- -------------------------- Proszę przejechać tunelem! 0
Возете до третиот семафор. P--szę j-ch-- -- do------i-h -wia-e-. P_____ j_____ a_ d_ t_______ ś_______ P-o-z- j-c-a- a- d- t-z-c-c- ś-i-t-ł- ------------------------------------- Proszę jechać aż do trzecich świateł. 0
Потоа свртете на првата улица десно. Po-e- --o--ę s--ę-i--w----rw-zą-u---ę-- p--wo. P____ p_____ s______ w p_______ u____ w p_____ P-t-m p-o-z- s-r-c-ć w p-e-w-z- u-i-ę w p-a-o- ---------------------------------------------- Potem proszę skręcić w pierwszą ulicę w prawo. 0
Потоа возете право напред преку следната раскрсница. Pote- p---z- j-c-a--p-os---p-z--------pne s-r--żowa---. P____ p_____ j_____ p_____ p____ n_______ s____________ P-t-m p-o-z- j-c-a- p-o-t- p-z-z n-s-ę-n- s-r-y-o-a-i-. ------------------------------------------------------- Potem proszę jechać prosto przez następne skrzyżowanie. 0
Извинете, како да стигнам до аеродромот? P-zepr----m,-----dost--- --- na-lot----o? P___________ j__ d______ s__ n_ l________ P-z-p-a-z-m- j-k d-s-a-ę s-ę n- l-t-i-k-? ----------------------------------------- Przepraszam, jak dostanę się na lotnisko? 0
Најдобро е да земете метро. Pr-----n-jle-i------hać -----m. P_____ n________ j_____ m______ P-o-z- n-j-e-i-j j-c-a- m-t-e-. ------------------------------- Proszę najlepiej jechać metrem. 0
Возете се едноставно до последната станица. P----ę je--ać po-prostu d- -st--n--j--tac-i. P_____ j_____ p_ p_____ d_ o________ s______ P-o-z- j-c-a- p- p-o-t- d- o-t-t-i-j s-a-j-. -------------------------------------------- Proszę jechać po prostu do ostatniej stacji. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -