Разговорник

mk Ориентирање   »   sl Orientacija

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [enainštirideset]

Orientacija

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словенечки Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? K------tu-istični-u-a-? K__ j_ t_________ u____ K-e j- t-r-s-i-n- u-a-? ----------------------- Kje je turistični urad? 0
Имате ли за мене една карта на градот? A-i i-at- z-m- k-k--- z--lj-v-- ---t-? A__ i____ z___ k_____ z________ m_____ A-i i-a-e z-m- k-k-e- z-m-j-v-d m-s-a- -------------------------------------- Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? 0
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? Al--j--možno-t---j-r--e-v-ra---h----s-- ----? A__ j_ m____ t____ r__________ h_______ s____ A-i j- m-ž-o t-k-j r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? --------------------------------------------- Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? 0
Каде е стариот дел од градот? K-e -e s-a-- de- -es--? K__ j_ s____ d__ m_____ K-e j- s-a-i d-l m-s-a- ----------------------- Kje je stari del mesta? 0
Каде е катедралата? Kj- ---s-o-ni-a? K__ j_ s________ K-e j- s-o-n-c-? ---------------- Kje je stolnica? 0
Каде е музејот? K-e -- muzej? K__ j_ m_____ K-e j- m-z-j- ------------- Kje je muzej? 0
Каде може да се купат поштенски марки? Kj- -e l---o -upi z--m-e? K__ s_ l____ k___ z______ K-e s- l-h-o k-p- z-a-k-? ------------------------- Kje se lahko kupi znamke? 0
Каде може да се купи цвеќе? K-e se l-hk---u-- c-e---ce? K__ s_ l____ k___ c________ K-e s- l-h-o k-p- c-e-l-c-? --------------------------- Kje se lahko kupi cvetlice? 0
Каде може да се купат возни карти? Kj- -- ----- k-pi-v-z-v-ic-? K__ s_ l____ k___ v_________ K-e s- l-h-o k-p- v-z-v-i-e- ---------------------------- Kje se lahko kupi vozovnice? 0
Каде е пристаништето? Kje-je --i-t-ni-č-? K__ j_ p___________ K-e j- p-i-t-n-š-e- ------------------- Kje je pristanišče? 0
Каде е пазарот? Kje--e--ržni-a? K__ j_ t_______ K-e j- t-ž-i-a- --------------- Kje je tržnica? 0
Каде е замокот? Kje je-g---? K__ j_ g____ K-e j- g-a-? ------------ Kje je grad? 0
Кога започнува обиколката? Kd-j--e---č------e--me-ta-z --d-i--m? K___ s_ z____ o____ m____ z v________ K-a- s- z-č-e o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? 0
Кога завршува обиколката? K-a- ---k-nč---gl-d m--ta-z -o-n---m? K___ s_ k____ o____ m____ z v________ K-a- s- k-n-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? 0
Колку долго трае обиколката? K--------o t--j--o---d m--t- z vo-nik-m? K___ d____ t____ o____ m____ z v________ K-k- d-l-o t-a-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ---------------------------------------- Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. Rad(a-----n-m--- g---r-č-g--vo-n-k-. R_____ b_ n_____ g_________ v_______ R-d-a- b- n-m-k- g-v-r-č-g- v-d-i-a- ------------------------------------ Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. R----- -i --alij--sko g-v--e-e-a ----ik-. R_____ b_ i__________ g_________ v_______ R-d-a- b- i-a-i-a-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- ----------------------------------------- Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. R-d(a--bi fr---osko---vore-e-- ----i--. R_____ b_ f________ g_________ v_______ R-d-a- b- f-a-c-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- --------------------------------------- Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -