Разговорник

mk Ориентирање   »   ky Багыт

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [кырк бир]

41 [кырк бир]

Багыт

Bagıt

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски киргиски Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? Т----ттик ке----к----? Т________ к____ к_____ Т-р-с-т-к к-ң-е к-й-а- ---------------------- Туристтик кеңсе кайда? 0
T---st-i- k---e--a---? T________ k____ k_____ T-r-s-t-k k-ŋ-e k-y-a- ---------------------- Turisttik keŋse kayda?
Имате ли за мене една карта на градот? Си--е -ен--чү--шаа---- -а----ы-б--бы? С____ м__ ү___ ш______ к______ б_____ С-з-е м-н ү-ү- ш-а-д-н к-р-а-ы б-р-ы- ------------------------------------- Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы? 0
S---e -en üç-n --ard-n -artas--barbı? S____ m__ ü___ ş______ k______ b_____ S-z-e m-n ü-ü- ş-a-d-n k-r-a-ı b-r-ı- ------------------------------------- Sizde men üçün şaardın kartası barbı?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? Б-л--е--ен м--м---а----- орун--эле--м бо-обу? Б__ ж_____ м____________ о___ э______ б______ Б-л ж-р-е- м-й-а-к-н-д-н о-у- э-л-с-м б-л-б-? --------------------------------------------- Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу? 0
B-- --rde--me-ma-k----an oru--ee--s-m--olo-u? B__ j_____ m____________ o___ e______ b______ B-l j-r-e- m-y-a-k-n-d-n o-u- e-l-s-m b-l-b-? --------------------------------------------- Bul jerden meymankanadan orun eelesem bolobu?
Каде е стариот дел од градот? Э--и -аа--ка-да? Э___ ш___ к_____ Э-к- ш-а- к-й-а- ---------------- Эски шаар кайда? 0
Es------- kay--? E___ ş___ k_____ E-k- ş-a- k-y-a- ---------------- Eski şaar kayda?
Каде е катедралата? Со-ор--айд-? С____ к_____ С-б-р к-й-а- ------------ Собор кайда? 0
Sob----ayda? S____ k_____ S-b-r k-y-a- ------------ Sobor kayda?
Каде е музејот? М--е----й--? М____ к_____ М-з-й к-й-а- ------------ Музей кайда? 0
Muz-y-k----? M____ k_____ M-z-y k-y-a- ------------ Muzey kayda?
Каде може да се купат поштенски марки? Ма---л---- к-йд-----тып-ал-а-бо-о-? М_________ к_____ с____ а___ б_____ М-р-а-а-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Маркаларды кайдан сатып алса болот? 0
Marka--r-ı ka--an s---- --s- -ol-t? M_________ k_____ s____ a___ b_____ M-r-a-a-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Markalardı kaydan satıp alsa bolot?
Каде може да се купи цвеќе? К--д-- -үл с-----а-с- -олот? К_____ г__ с____ а___ б_____ К-й-а- г-л с-т-п а-с- б-л-т- ---------------------------- Кайдан гүл сатып алса болот? 0
Kaydan-----s-t----ls- -o---? K_____ g__ s____ a___ b_____ K-y-a- g-l s-t-p a-s- b-l-t- ---------------------------- Kaydan gül satıp alsa bolot?
Каде може да се купат возни карти? Би-е------ к--д-н ----п-а-са-бо-о-? Б_________ к_____ с____ а___ б_____ Б-л-т-е-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Билеттерди кайдан сатып алса болот? 0
Bile--er-- ---d---satıp a-----olot? B_________ k_____ s____ a___ b_____ B-l-t-e-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Biletterdi kaydan satıp alsa bolot?
Каде е пристаништето? П-рт-ка--а? П___ к_____ П-р- к-й-а- ----------- Порт кайда? 0
Po-t ka-da? P___ k_____ P-r- k-y-a- ----------- Port kayda?
Каде е пазарот? Баз-р--а-д-? Б____ к_____ Б-з-р к-й-а- ------------ Базар кайда? 0
B---- -ay-a? B____ k_____ B-z-r k-y-a- ------------ Bazar kayda?
Каде е замокот? С--и- -а-да? С____ к_____ С-п-л к-й-а- ------------ Сепил кайда? 0
S--il--ayda? S____ k_____ S-p-l k-y-a- ------------ Sepil kayda?
Кога започнува обиколката? Т-р кач-- б-ш---ат? Т__ к____ б________ Т-р к-ч-н б-ш-а-а-? ------------------- Тур качан башталат? 0
T-r ka--- baş-a-a-? T__ k____ b________ T-r k-ç-n b-ş-a-a-? ------------------- Tur kaçan baştalat?
Кога завршува обиколката? Тур к-ч-н б-тө-? Т__ к____ б_____ Т-р к-ч-н б-т-т- ---------------- Тур качан бүтөт? 0
Tur--aç-n -----? T__ k____ b_____ T-r k-ç-n b-t-t- ---------------- Tur kaçan bütöt?
Колку долго трае обиколката? Т---ка--аг---о--лат? Т__ к______ с_______ Т-р к-н-а-а с-з-л-т- -------------------- Тур канчага созулат? 0
T-- k--ç-----o-----? T__ k______ s_______ T-r k-n-a-a s-z-l-t- -------------------- Tur kançaga sozulat?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. Мага---м-с-ти-ин б-л--н---д-к--е-. М___ н____ т____ б_____ г__ к_____ М-г- н-м-с т-л-н б-л-е- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага немис тилин билген гид керек. 0
Maga-ne--s til-n ----e- --d k-r--. M___ n____ t____ b_____ g__ k_____ M-g- n-m-s t-l-n b-l-e- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga nemis tilin bilgen gid kerek.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. М----и-аль---- с-й---өн-ги---е---. М___ и________ с_______ г__ к_____ М-г- и-а-ь-н-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага итальянча сүйлөгөн гид керек. 0
M--a i---y-n-- -üylög-- gid -e--k. M___ i________ s_______ g__ k_____ M-g- i-a-y-n-a s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga italyança süylögön gid kerek.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Мага фр-нцу-ч-----лөгөн г---к---к. М___ ф________ с_______ г__ к_____ М-г- ф-а-ц-з-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага французча сүйлөгөн гид керек. 0
M-g--f-a-ts-z-- s-y-------id ker-k. M___ f_________ s_______ g__ k_____ M-g- f-a-t-u-ç- s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ----------------------------------- Maga frantsuzça süylögön gid kerek.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -