Разговорник

mk Ориентирање   »   ky Багыт

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [кырк бир]

41 [кырк бир]

Багыт

Bagıt

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски киргиски Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? Ту-ист-и- к--с--к--д-? Т________ к____ к_____ Т-р-с-т-к к-ң-е к-й-а- ---------------------- Туристтик кеңсе кайда? 0
Tu----t-k--e-se-k---a? T________ k____ k_____ T-r-s-t-k k-ŋ-e k-y-a- ---------------------- Turisttik keŋse kayda?
Имате ли за мене една карта на градот? С-з-е-----үчү- -аа-д-- картас- -----? С____ м__ ү___ ш______ к______ б_____ С-з-е м-н ү-ү- ш-а-д-н к-р-а-ы б-р-ы- ------------------------------------- Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы? 0
S---e--en ü-ü--şa----n--art--- bar--? S____ m__ ü___ ş______ k______ b_____ S-z-e m-n ü-ü- ş-a-d-n k-r-a-ı b-r-ı- ------------------------------------- Sizde men üçün şaardın kartası barbı?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? Б-- -ерде- ме----к-н-дан ---- -э---е---ол--у? Б__ ж_____ м____________ о___ э______ б______ Б-л ж-р-е- м-й-а-к-н-д-н о-у- э-л-с-м б-л-б-? --------------------------------------------- Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу? 0
Bu- -e--e- m-ym-n-a---a-----n ee----m-b----u? B__ j_____ m____________ o___ e______ b______ B-l j-r-e- m-y-a-k-n-d-n o-u- e-l-s-m b-l-b-? --------------------------------------------- Bul jerden meymankanadan orun eelesem bolobu?
Каде е стариот дел од градот? Эс-и ш-ар-к--да? Э___ ш___ к_____ Э-к- ш-а- к-й-а- ---------------- Эски шаар кайда? 0
Es----aa--k-yda? E___ ş___ k_____ E-k- ş-a- k-y-a- ---------------- Eski şaar kayda?
Каде е катедралата? С-б-р-----а? С____ к_____ С-б-р к-й-а- ------------ Собор кайда? 0
So------y--? S____ k_____ S-b-r k-y-a- ------------ Sobor kayda?
Каде е музејот? М-зе-----да? М____ к_____ М-з-й к-й-а- ------------ Музей кайда? 0
Mu--y -----? M____ k_____ M-z-y k-y-a- ------------ Muzey kayda?
Каде може да се купат поштенски марки? М-р---а-д--кайд-н с---- ал----о--т? М_________ к_____ с____ а___ б_____ М-р-а-а-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Маркаларды кайдан сатып алса болот? 0
Mar-al---ı--a---- -a-----l-a--ol--? M_________ k_____ s____ a___ b_____ M-r-a-a-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Markalardı kaydan satıp alsa bolot?
Каде може да се купи цвеќе? Ка-д-н---л с---п------бол-т? К_____ г__ с____ а___ б_____ К-й-а- г-л с-т-п а-с- б-л-т- ---------------------------- Кайдан гүл сатып алса болот? 0
Kay-an gül--atıp--ls--b-lo-? K_____ g__ s____ a___ b_____ K-y-a- g-l s-t-p a-s- b-l-t- ---------------------------- Kaydan gül satıp alsa bolot?
Каде може да се купат возни карти? Б--ет-ер-и к-й-----а-ып-а--- боло-? Б_________ к_____ с____ а___ б_____ Б-л-т-е-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Билеттерди кайдан сатып алса болот? 0
B--e---rdi -a-d-n -a-ıp----a bo-ot? B_________ k_____ s____ a___ b_____ B-l-t-e-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Biletterdi kaydan satıp alsa bolot?
Каде е пристаништето? По-т к-й-а? П___ к_____ П-р- к-й-а- ----------- Порт кайда? 0
P-r- ka-da? P___ k_____ P-r- k-y-a- ----------- Port kayda?
Каде е пазарот? Ба--р к--д-? Б____ к_____ Б-з-р к-й-а- ------------ Базар кайда? 0
Ba-a- kay-a? B____ k_____ B-z-r k-y-a- ------------ Bazar kayda?
Каде е замокот? Се-и--к--да? С____ к_____ С-п-л к-й-а- ------------ Сепил кайда? 0
Se-il ka--a? S____ k_____ S-p-l k-y-a- ------------ Sepil kayda?
Кога започнува обиколката? Ту--к-чан--аш-а---? Т__ к____ б________ Т-р к-ч-н б-ш-а-а-? ------------------- Тур качан башталат? 0
T-- --ça- ----al-t? T__ k____ b________ T-r k-ç-n b-ş-a-a-? ------------------- Tur kaçan baştalat?
Кога завршува обиколката? Т-- -а--- б--ө-? Т__ к____ б_____ Т-р к-ч-н б-т-т- ---------------- Тур качан бүтөт? 0
T-r -a-an----öt? T__ k____ b_____ T-r k-ç-n b-t-t- ---------------- Tur kaçan bütöt?
Колку долго трае обиколката? Т-р -а-ч-г--со--лат? Т__ к______ с_______ Т-р к-н-а-а с-з-л-т- -------------------- Тур канчага созулат? 0
Tu--k--ça-a--oz-la-? T__ k______ s_______ T-r k-n-a-a s-z-l-t- -------------------- Tur kançaga sozulat?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. М-----ем-с---ли- б--г-н-ги------к. М___ н____ т____ б_____ г__ к_____ М-г- н-м-с т-л-н б-л-е- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага немис тилин билген гид керек. 0
M--- -emis til-n bi-ge----d----ek. M___ n____ t____ b_____ g__ k_____ M-g- n-m-s t-l-n b-l-e- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga nemis tilin bilgen gid kerek.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. М----и--л--н-- с--л-гө--ги- --р-к. М___ и________ с_______ г__ к_____ М-г- и-а-ь-н-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага итальянча сүйлөгөн гид керек. 0
M-ga--t-lya--a s-ylö--n gi--ker-k. M___ i________ s_______ g__ k_____ M-g- i-a-y-n-a s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga italyança süylögön gid kerek.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Ма-а -ран----- -ү-л--өн-г-д----е-. М___ ф________ с_______ г__ к_____ М-г- ф-а-ц-з-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага французча сүйлөгөн гид керек. 0
Ma-a fr--t-uzç- s-y-ögön--i-----ek. M___ f_________ s_______ g__ k_____ M-g- f-a-t-u-ç- s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ----------------------------------- Maga frantsuzça süylögön gid kerek.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -