Разговорник

mk Ориентирање   »   ky Багыт

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [кырк бир]

41 [кырк бир]

Багыт

Bagıt

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски киргиски Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? Тур---т-к ----е ка-д-? Т________ к____ к_____ Т-р-с-т-к к-ң-е к-й-а- ---------------------- Туристтик кеңсе кайда? 0
T-ris-tik k--se-ka--a? T________ k____ k_____ T-r-s-t-k k-ŋ-e k-y-a- ---------------------- Turisttik keŋse kayda?
Имате ли за мене една карта на градот? С---е--е-----н-ша--ды- -арт-----арб-? С____ м__ ү___ ш______ к______ б_____ С-з-е м-н ү-ү- ш-а-д-н к-р-а-ы б-р-ы- ------------------------------------- Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы? 0
Si-d- m-n üç---şaa--ı- -art--ı-----ı? S____ m__ ü___ ş______ k______ b_____ S-z-e m-n ü-ü- ş-a-d-n k-r-a-ı b-r-ı- ------------------------------------- Sizde men üçün şaardın kartası barbı?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? Бу- же--ен-----анкана--н ор-- -эл-се--бо----? Б__ ж_____ м____________ о___ э______ б______ Б-л ж-р-е- м-й-а-к-н-д-н о-у- э-л-с-м б-л-б-? --------------------------------------------- Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу? 0
B-l-jerde- m--m---a-a--n oru---el---m bol---? B__ j_____ m____________ o___ e______ b______ B-l j-r-e- m-y-a-k-n-d-n o-u- e-l-s-m b-l-b-? --------------------------------------------- Bul jerden meymankanadan orun eelesem bolobu?
Каде е стариот дел од градот? Эски----- --йда? Э___ ш___ к_____ Э-к- ш-а- к-й-а- ---------------- Эски шаар кайда? 0
Esk--ş--- -ayd-? E___ ş___ k_____ E-k- ş-a- k-y-a- ---------------- Eski şaar kayda?
Каде е катедралата? Со-ор-кай--? С____ к_____ С-б-р к-й-а- ------------ Собор кайда? 0
S--or -a---? S____ k_____ S-b-r k-y-a- ------------ Sobor kayda?
Каде е музејот? М---й -а--а? М____ к_____ М-з-й к-й-а- ------------ Музей кайда? 0
M---- ka-da? M____ k_____ M-z-y k-y-a- ------------ Muzey kayda?
Каде може да се купат поштенски марки? М---а--р-ы-ка--а- ---ып--лс- -ол--? М_________ к_____ с____ а___ б_____ М-р-а-а-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Маркаларды кайдан сатып алса болот? 0
Markala--- k------s---- a-sa bolot? M_________ k_____ s____ a___ b_____ M-r-a-a-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Markalardı kaydan satıp alsa bolot?
Каде може да се купи цвеќе? К-йд----үл-с--ы--а-с- ----т? К_____ г__ с____ а___ б_____ К-й-а- г-л с-т-п а-с- б-л-т- ---------------------------- Кайдан гүл сатып алса болот? 0
K---a--gül-sat---al-a--o-ot? K_____ g__ s____ a___ b_____ K-y-a- g-l s-t-p a-s- b-l-t- ---------------------------- Kaydan gül satıp alsa bolot?
Каде може да се купат возни карти? Б-л----рди -а--а- с--ып --са бол-т? Б_________ к_____ с____ а___ б_____ Б-л-т-е-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Билеттерди кайдан сатып алса болот? 0
Bi-et---d---a-----sa--p-a--- bo--t? B_________ k_____ s____ a___ b_____ B-l-t-e-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Biletterdi kaydan satıp alsa bolot?
Каде е пристаништето? По-т-ка---? П___ к_____ П-р- к-й-а- ----------- Порт кайда? 0
Port ---d-? P___ k_____ P-r- k-y-a- ----------- Port kayda?
Каде е пазарот? Б-зар-к--да? Б____ к_____ Б-з-р к-й-а- ------------ Базар кайда? 0
Baz---k-yda? B____ k_____ B-z-r k-y-a- ------------ Bazar kayda?
Каде е замокот? С-п-л -ай-а? С____ к_____ С-п-л к-й-а- ------------ Сепил кайда? 0
S-p-l --yda? S____ k_____ S-p-l k-y-a- ------------ Sepil kayda?
Кога започнува обиколката? Ту- к---- баш----т? Т__ к____ б________ Т-р к-ч-н б-ш-а-а-? ------------------- Тур качан башталат? 0
Tu----ç-- baş-ala-? T__ k____ b________ T-r k-ç-n b-ş-a-a-? ------------------- Tur kaçan baştalat?
Кога завршува обиколката? Т-р -ачан-бү---? Т__ к____ б_____ Т-р к-ч-н б-т-т- ---------------- Тур качан бүтөт? 0
T-- -a--n b----? T__ k____ b_____ T-r k-ç-n b-t-t- ---------------- Tur kaçan bütöt?
Колку долго трае обиколката? Тур-кан---а-соз-лат? Т__ к______ с_______ Т-р к-н-а-а с-з-л-т- -------------------- Тур канчага созулат? 0
T----an--ga-s-z-la-? T__ k______ s_______ T-r k-n-a-a s-z-l-t- -------------------- Tur kançaga sozulat?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. М-г- н-м-- --л-н----ген-ги--к-ре-. М___ н____ т____ б_____ г__ к_____ М-г- н-м-с т-л-н б-л-е- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага немис тилин билген гид керек. 0
Mag--n---s t-li---il-e- g-- -----. M___ n____ t____ b_____ g__ k_____ M-g- n-m-s t-l-n b-l-e- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga nemis tilin bilgen gid kerek.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. М-г---т-лья-ча----лөг-н г-- ке--к. М___ и________ с_______ г__ к_____ М-г- и-а-ь-н-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага итальянча сүйлөгөн гид керек. 0
Ma-- i-a-y------ü------ --d--er-k. M___ i________ s_______ g__ k_____ M-g- i-a-y-n-a s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga italyança süylögön gid kerek.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. М--а-ф--н-уз-- -үйл-г---г-д -е--к. М___ ф________ с_______ г__ к_____ М-г- ф-а-ц-з-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага французча сүйлөгөн гид керек. 0
M-ga--r--t--z-a-s-y-ög-- g-- kerek. M___ f_________ s_______ g__ k_____ M-g- f-a-t-u-ç- s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ----------------------------------- Maga frantsuzça süylögön gid kerek.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -