Разговорник

mk Ориентирање   »   eo Orientiĝo

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [kvardek unu]

Orientiĝo

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? Kie---ta--la tu-i----of--e-o? K__ e____ l_ t______ o_______ K-e e-t-s l- t-r-s-a o-i-e-o- ----------------------------- Kie estas la turisma oficejo? 0
Имате ли за мене една карта на градот? Ĉu mi--o-u--h-vi----o-a-o-? Ĉ_ m_ p____ h___ u_________ Ĉ- m- p-v-s h-v- u-b-m-p-n- --------------------------- Ĉu mi povus havi urbomapon? 0
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? Ĉ- r--er---las h--el---br------i-? Ĉ_ r__________ h__________ ĉ______ Ĉ- r-z-r-e-l-s h-t-l-a-b-o ĉ---i-? ---------------------------------- Ĉu rezerveblas hotelĉambro ĉi-tie? 0
Каде е стариот дел од градот? K-e ----s -a m-ln--- u-bo? K__ e____ l_ m______ u____ K-e e-t-s l- m-l-o-a u-b-? -------------------------- Kie estas la malnova urbo? 0
Каде е катедралата? Ki- -sta- -a--at--r-l-? K__ e____ l_ k_________ K-e e-t-s l- k-t-d-a-o- ----------------------- Kie estas la katedralo? 0
Каде е музејот? Ki- -sta---- --z-o? K__ e____ l_ m_____ K-e e-t-s l- m-z-o- ------------------- Kie estas la muzeo? 0
Каде може да се купат поштенски марки? Ki--aĉe---la------m-r---? K__ a________ p__________ K-e a-e-e-l-s p-ŝ-m-r-o-? ------------------------- Kie aĉeteblas poŝtmarkoj? 0
Каде може да се купи цвеќе? Ki- aĉetebl-s---o-o-? K__ a________ f______ K-e a-e-e-l-s f-o-o-? --------------------- Kie aĉeteblas floroj? 0
Каде може да се купат возни карти? K-e-a-eteblas---l----? K__ a________ b_______ K-e a-e-e-l-s b-l-t-j- ---------------------- Kie aĉeteblas biletoj? 0
Каде е пристаништето? K-e es--s -a h--e--? K__ e____ l_ h______ K-e e-t-s l- h-v-n-? -------------------- Kie estas la haveno? 0
Каде е пазарот? K-- es-a--l- b--a--? K__ e____ l_ b______ K-e e-t-s l- b-z-r-? -------------------- Kie estas la bazaro? 0
Каде е замокот? K-e e-t-s----ka-t-lo? K__ e____ l_ k_______ K-e e-t-s l- k-s-e-o- --------------------- Kie estas la kastelo? 0
Кога започнува обиколката? K--m-l- -iz-t----men-i-o-? K___ l_ v_____ k__________ K-a- l- v-z-t- k-m-n-i-o-? -------------------------- Kiam la vizito komenciĝos? 0
Кога завршува обиколката? Kiam-la --zi-o -i-iĝos? K___ l_ v_____ f_______ K-a- l- v-z-t- f-n-ĝ-s- ----------------------- Kiam la vizito finiĝos? 0
Колку долго трае обиколката? Kio- ---ge-l- v----o-d-ŭr-s? K___ l____ l_ v_____ d______ K-o- l-n-e l- v-z-t- d-ŭ-a-? ---------------------------- Kiom longe la vizito daŭras? 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. M--ŝa-u---er--n-a-ola-----ĉ-ĉ-r--on. M_ ŝ____ g_______________ ĉ_________ M- ŝ-t-s g-r-a-p-r-l-n-a- ĉ-ĉ-r-n-n- ------------------------------------ Mi ŝatus germanparolantan ĉiĉeronon. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. Mi -a--- italp----a---- --ĉ-ron--. M_ ŝ____ i_____________ ĉ_________ M- ŝ-t-s i-a-p-r-l-n-a- ĉ-ĉ-r-n-n- ---------------------------------- Mi ŝatus italparolantan ĉiĉeronon. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Mi------ fr-n-pa---a--an-ĉ----o---. M_ ŝ____ f______________ ĉ_________ M- ŝ-t-s f-a-c-a-o-a-t-n ĉ-ĉ-r-n-n- ----------------------------------- Mi ŝatus francparolantan ĉiĉeronon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -