Зошто не доаѓате?
आ-ण क----- न-ह-?
आ__ का ये_ ना__
आ-ण क- य-त न-ह-?
----------------
आपण का येत नाही?
0
ā-aṇa -- --ta--āh-?
ā____ k_ y___ n____
ā-a-a k- y-t- n-h-?
-------------------
āpaṇa kā yēta nāhī?
Зошто не доаѓате?
आपण का येत नाही?
āpaṇa kā yēta nāhī?
Времето е лошо.
हवाम-- -ूप-ख----आ-े.
ह___ खू_ ख__ आ__
ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े-
--------------------
हवामान खूप खराब आहे.
0
H-----na--h----kha---- -hē.
H_______ k____ k______ ā___
H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē-
---------------------------
Havāmāna khūpa kharāba āhē.
Времето е лошо.
हवामान खूप खराब आहे.
Havāmāna khūpa kharāba āhē.
Не доаѓам, бидејки времето е лошо.
मी य-- --ही -ा-ण-ह----न खू- -राब -ह-.
मी ये_ ना_ का__ ह___ खू_ ख__ आ__
म- य-त न-ह- क-र- ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े-
-------------------------------------
मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे.
0
Mī--ē---n--ī-k-raṇa -a--māna------ -harāba -hē.
M_ y___ n___ k_____ h_______ k____ k______ ā___
M- y-t- n-h- k-r-ṇ- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē-
-----------------------------------------------
Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē.
Не доаѓам, бидејки времето е лошо.
मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे.
Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē.
Зошто тој не доаѓа?
तो-का -ेत न---?
तो का ये_ ना__
त- क- य-त न-ह-?
---------------
तो का येत नाही?
0
Tō k- --ta -ā-ī?
T_ k_ y___ n____
T- k- y-t- n-h-?
----------------
Tō kā yēta nāhī?
Зошто тој не доаѓа?
तो का येत नाही?
Tō kā yēta nāhī?
Тој не е поканет.
त-याला-आम--्--- -े---े ----.
त्__ आ____ के__ ना__
त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-.
----------------------------
त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
0
T-āl--āmant-ita-kē-ē------ī.
T____ ā________ k_____ n____
T-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-.
----------------------------
Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
Тој не е поканет.
त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет.
त---े- -ाह----र- त्-ाल--आ-ं--रि--क-ल--- न---.
तो ये_ ना_ का__ त्__ आ____ के__ ना__
त- य-त न-ह- क-र- त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-.
---------------------------------------------
तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
0
Tō-y--- -ā-ī-k--aṇa -y----āmantri-a-k-l--ē-nāhī.
T_ y___ n___ k_____ t____ ā________ k_____ n____
T- y-t- n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-.
------------------------------------------------
Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет.
तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
Зошто ти не доаѓаш?
तू--- -ेत नाह--?
तू का ये_ ना___
त- क- य-त न-ह-स-
----------------
तू का येत नाहीस?
0
Tū k--yē---nā-ī--?
T_ k_ y___ n______
T- k- y-t- n-h-s-?
------------------
Tū kā yēta nāhīsa?
Зошто ти не доаѓаш?
तू का येत नाहीस?
Tū kā yēta nāhīsa?
Јас немам време.
मा--या-ड- -े- -ा--.
मा____ वे_ ना__
म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-.
-------------------
माझ्याकडे वेळ नाही.
0
Mā-h---aḍ-----------.
M_________ v___ n____
M-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-.
---------------------
Mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
Јас немам време.
माझ्याकडे वेळ नाही.
Mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
Јас не доаѓам, бидејки немам време.
म--य-त ---ी क--ण--ाझ-य--ड- वेळ----ी.
मी ये_ ना_ का__ मा____ वे_ ना__
म- य-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-.
------------------------------------
मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही.
0
Mī y--- -ā-ī kā---a-mājhyāka-ē-v-ḷa-----.
M_ y___ n___ k_____ m_________ v___ n____
M- y-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-.
-----------------------------------------
Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
Јас не доаѓам, бидејки немам време.
मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही.
Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
Зошто не останеш?
तू-था-------ना--स?
तू थां__ का ना___
त- थ-ं-त क- न-ह-स-
------------------
तू थांबत का नाहीस?
0
Tū-th--bata--ā --hī--?
T_ t_______ k_ n______
T- t-ā-b-t- k- n-h-s-?
----------------------
Tū thāmbata kā nāhīsa?
Зошто не останеш?
तू थांबत का नाहीस?
Tū thāmbata kā nāhīsa?
Морам уште да работам.
मल--अ--न -ाम क-ायच---हे.
म_ अ__ का_ क___ आ__
म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े-
------------------------
मला अजून काम करायचे आहे.
0
Ma-- -jū-a -----ka---acē ā--.
M___ a____ k___ k_______ ā___
M-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------
Malā ajūna kāma karāyacē āhē.
Морам уште да работам.
मला अजून काम करायचे आहे.
Malā ajūna kāma karāyacē āhē.
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам.
मी -ांब--न----क-र----ा-अज-- क-- कर-य-- --े.
मी थां__ ना_ का__ म_ अ__ का_ क___ आ__
म- थ-ं-त न-ह- क-र- म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े-
-------------------------------------------
मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे.
0
M--t-ā-ba-a -ā-ī --r-ṇ------ aj-na-k-m- -a--ya-ē----.
M_ t_______ n___ k_____ m___ a____ k___ k_______ ā___
M- t-ā-b-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------------------
Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē.
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам.
मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे.
Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē.
Зошто веќе си одите?
आपण आत-च-----ा-ा?
आ__ आ__ का जा__
आ-ण आ-ा- क- ज-त-?
-----------------
आपण आताच का जाता?
0
Āpaṇ- āt-----------?
Ā____ ā____ k_ j____
Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-?
--------------------
Āpaṇa ātāca kā jātā?
Зошто веќе си одите?
आपण आताच का जाता?
Āpaṇa ātāca kā jātā?
Јас сум уморен / уморна.
मी थ-ल- / -क-- -हे.
मी थ__ / थ__ आ__
म- थ-ल- / थ-ल- आ-े-
-------------------
मी थकलो / थकले आहे.
0
Mī tha-a-ō/---ak-lē ā--.
M_ t_______ t______ ā___
M- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē-
------------------------
Mī thakalō/ thakalē āhē.
Јас сум уморен / уморна.
मी थकलो / थकले आहे.
Mī thakalō/ thakalē āhē.
Си одам, бидејки сум уморен / уморна.
मी---त-आह---ा---म----ल--- थक----ह-.
मी जा_ आ_ का__ मी थ__ / थ__ आ__
म- ज-त आ-े क-र- म- थ-ल- / थ-ल- आ-े-
-----------------------------------
मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे.
0
Mī j--- ā-- k----a mī-------ō/ -hak-lē---ē.
M_ j___ ā__ k_____ m_ t_______ t______ ā___
M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- m- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē-
-------------------------------------------
Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē.
Си одам, бидејки сум уморен / уморна.
मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे.
Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē.
Зошто веќе заминувате?
आपण -ताच का ज-त-?
आ__ आ__ का जा__
आ-ण आ-ा- क- ज-त-?
-----------------
आपण आताच का जाता?
0
Āpaṇ- ā------ā --t-?
Ā____ ā____ k_ j____
Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-?
--------------------
Āpaṇa ātāca kā jātā?
Зошто веќе заминувате?
आपण आताच का जाता?
Āpaṇa ātāca kā jātā?
Доцна е веќе.
अगो------ीर-झ----आहे.
अ____ उ__ झा_ आ__
अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े-
---------------------
अगोदरच उशीर झाला आहे.
0
A--dar-c--u--r- ------ā--.
A________ u____ j____ ā___
A-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē-
--------------------------
Agōdaraca uśīra jhālā āhē.
Доцна е веќе.
अगोदरच उशीर झाला आहे.
Agōdaraca uśīra jhālā āhē.
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна.
मी -ात---े--ारण अ-ोद-च उशी--झ-ला-आहे.
मी जा_ आ_ का__ अ____ उ__ झा_ आ__
म- ज-त आ-े क-र- अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े-
-------------------------------------
मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे.
0
M---ā-a---ē-kāraṇa--g-d---ca -śīra----lā----.
M_ j___ ā__ k_____ a________ u____ j____ ā___
M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- a-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē-
---------------------------------------------
Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē.
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна.
मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे.
Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē.