Разговорник

mk Чувства   »   mr भावना

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

५६ [छप्पन्न]

56 [Chappanna]

भावना

bhāvanā

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски маратхи Пушти Повеќе
да се има желба इ---ा-हो-े इ__ हो_ इ-्-ा ह-ण- ---------- इच्छा होणे 0
ic--- --ṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Ние имаме желба. आमच----्छ- --े. आ__ इ__ आ__ आ-च- इ-्-ा आ-े- --------------- आमची इच्छा आहे. 0
ā-a-- --c-- āh-. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
Ние немаме желба. आ--ी ---छा-न--ी. आ__ इ__ ना__ आ-च- इ-्-ा न-ह-. ---------------- आमची इच्छा नाही. 0
Ām-c--i--hā -āh-. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
да се има страв घ-ब--े घा___ घ-ब-ण- ------ घाबरणे 0
Gh--araṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Јас се плашам. म-ा भ-त- व--- आ-े. म_ भी_ वा__ आ__ म-ा भ-त- व-ट- आ-े- ------------------ मला भीती वाटत आहे. 0
mal-----t- ---ata ---. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
Јас не се плашам. म-----त--वाट- -ा--. म_ भी_ वा__ ना__ म-ा भ-त- व-ट- न-ह-. ------------------- मला भीती वाटत नाही. 0
Mal- -h-t----ṭata --h-. M___ b____ v_____ n____ M-l- b-ī-ī v-ṭ-t- n-h-. ----------------------- Malā bhītī vāṭata nāhī.
да се има време वे- अ-णे वे_ अ__ व-ळ अ-ण- -------- वेळ असणे 0
V--a-a--ṇē V___ a____ V-ḷ- a-a-ē ---------- Vēḷa asaṇē
Тој има време. त्य-च्य-ज-- ----आ-े. त्______ वे_ आ__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ आ-े- -------------------- त्याच्याजवळ वेळ आहे. 0
t---yāj---ḷa vē-- --ē. t___________ v___ ā___ t-ā-y-j-v-ḷ- v-ḷ- ā-ē- ---------------------- tyācyājavaḷa vēḷa āhē.
Тој нема време. त----्या-----ेळ न-ही. त्______ वे_ ना__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ न-ह-. --------------------- त्याच्याजवळ वेळ नाही. 0
T-----j-va----ē-a nā-ī. T___________ v___ n____ T-ā-y-j-v-ḷ- v-ḷ- n-h-. ----------------------- Tyācyājavaḷa vēḷa nāhī.
да се досадуваш क--ाळ- य-णे कं__ ये_ क-ट-ळ- य-ण- ----------- कंटाळा येणे 0
K---ā-ā y--ē K______ y___ K-ṇ-ā-ā y-ṇ- ------------ Kaṇṭāḷā yēṇē
Таа се досадува. ती -ंट-ळ-- -हे. ती कं___ आ__ त- क-ट-ळ-ी आ-े- --------------- ती कंटाळली आहे. 0
t--k---ā-alī--h-. t_ k________ ā___ t- k-ṇ-ā-a-ī ā-ē- ----------------- tī kaṇṭāḷalī āhē.
Таа не се досадува. त- ---ाळ--ली न--ी. ती कं____ ना__ त- क-ट-ळ-े-ी न-ह-. ------------------ ती कंटाळलेली नाही. 0
T- -----ḷal-l----hī. T_ k__________ n____ T- k-ṇ-ā-a-ē-ī n-h-. -------------------- Tī kaṇṭāḷalēlī nāhī.
да се биде гладен भूक----णे भू_ ला__ भ-क ल-ग-े --------- भूक लागणे 0
Bh--- lā---ē B____ l_____ B-ū-a l-g-ṇ- ------------ Bhūka lāgaṇē
Дали сте гладни? त--्----ा -ू- -ा-ली ------? तु___ भू_ ला__ आ_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-ी आ-े क-? --------------------------- तुम्हांला भूक लागली आहे का? 0
t--h-n-- b-ū---l-galī--hē-k-? t_______ b____ l_____ ā__ k__ t-m-ā-l- b-ū-a l-g-l- ā-ē k-? ----------------------------- tumhānlā bhūka lāgalī āhē kā?
Нели сте гладни? तु-----ला ----ल--लेल- न--ी -ा? तु___ भू_ ला___ ना_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-े-ी न-ह- क-? ------------------------------ तुम्हांला भूक लागलेली नाही का? 0
T--------bhūk- lāg---lī n-hī--ā? T_______ b____ l_______ n___ k__ T-m-ā-l- b-ū-a l-g-l-l- n-h- k-? -------------------------------- Tumhānlā bhūka lāgalēlī nāhī kā?
Да се биде жеден तहान ल--णे त__ ला__ त-ा- ल-ग-े ---------- तहान लागणे 0
Ta---a --g--ē T_____ l_____ T-h-n- l-g-ṇ- ------------- Tahāna lāgaṇē
Вие сте жеден / жедна. त----ना -----ल-गली-आहे. त्__ त__ ला__ आ__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-ी आ-े- ----------------------- त्यांना तहान लागली आहे. 0
tyānn----hān--l-ga-ī-ā--. t_____ t_____ l_____ ā___ t-ā-n- t-h-n- l-g-l- ā-ē- ------------------------- tyānnā tahāna lāgalī āhē.
Вие не сте жеден / жедна. त----न- तहान ल--लेल--ना--. त्__ त__ ला___ ना__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-े-ी न-ह-. -------------------------- त्यांना तहान लागलेली नाही. 0
T--n---t-h-n---āg---lī -āh-. T_____ t_____ l_______ n____ T-ā-n- t-h-n- l-g-l-l- n-h-. ---------------------------- Tyānnā tahāna lāgalēlī nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -