| Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. |
मल--अ--न्स-ा-- -िमान-च- -ि-ीट--रक--ि---रायचे----.
म_ अ_____ वि___ ति__ आ____ क___ आ__
म-ा अ-े-्-स-ठ- व-म-न-च- त-क-ट आ-क-ष-त क-ा-च- आ-े-
-------------------------------------------------
मला अथेन्ससाठी विमानाचे तिकीट आरक्षित करायचे आहे.
0
m--ā a----sas-ṭh- vi-ā-----t--īṭ- ār-k-i-- --r-ya-ē -h-.
m___ a___________ v_______ t_____ ā_______ k_______ ā___
m-l- a-h-n-a-ā-h- v-m-n-c- t-k-ṭ- ā-a-ṣ-t- k-r-y-c- ā-ē-
--------------------------------------------------------
malā athēnsasāṭhī vimānācē tikīṭa ārakṣita karāyacē āhē.
|
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
मला अथेन्ससाठी विमानाचे तिकीट आरक्षित करायचे आहे.
malā athēnsasāṭhī vimānācē tikīṭa ārakṣita karāyacē āhē.
|
| Дали е тоа е директен лет? |
विमा- थ-- ---न--ला--ाते --?
वि__ थे_ अ____ जा_ का_
व-म-न थ-ट अ-े-्-ल- ज-त- क-?
---------------------------
विमान थेट अथेन्सला जाते का?
0
V-mān- th----a---------j-t----?
V_____ t____ a________ j___ k__
V-m-n- t-ē-a a-h-n-a-ā j-t- k-?
-------------------------------
Vimāna thēṭa athēnsalā jātē kā?
|
Дали е тоа е директен лет?
विमान थेट अथेन्सला जाते का?
Vimāna thēṭa athēnsalā jātē kā?
|
| Ве молам едно место до прозорецот, непушач. |
क---- एक-खि-कीज---े--ी-,---म---------ि-्ध.
कृ__ ए_ खि______ सी__ धु____ नि____
क-प-ा ए- ख-ड-ी-व-च- स-ट- ध-म-र-ा- न-ष-द-ध-
------------------------------------------
कृपया एक खिडकीजवळचे सीट, धुम्रपान निषिद्ध.
0
K-̥---- ēka -----k-j---ḷ-cē-sī-a- --um-a-āna-ni-id'-h-.
K_____ ē__ k______________ s____ d_________ n_________
K-̥-a-ā ē-a k-i-a-ī-a-a-a-ē s-ṭ-, d-u-r-p-n- n-ṣ-d-d-a-
-------------------------------------------------------
Kr̥payā ēka khiḍakījavaḷacē sīṭa, dhumrapāna niṣid'dha.
|
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
कृपया एक खिडकीजवळचे सीट, धुम्रपान निषिद्ध.
Kr̥payā ēka khiḍakījavaḷacē sīṭa, dhumrapāna niṣid'dha.
|
| Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. |
म----ा-- --क्ष-----्------ा-च- -ह-.
म_ मा_ आ____ नि___ क___ आ__
म-ा म-झ- आ-क-ष- न-श-च-त क-ा-च- आ-े-
-----------------------------------
मला माझे आरक्षण निश्चित करायचे आहे.
0
Mal- mājhē-ā-akṣ--a -i-c--- ka-āyac- -hē.
M___ m____ ā_______ n______ k_______ ā___
M-l- m-j-ē ā-a-ṣ-ṇ- n-ś-i-a k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------
Malā mājhē ārakṣaṇa niścita karāyacē āhē.
|
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
मला माझे आरक्षण निश्चित करायचे आहे.
Malā mājhē ārakṣaṇa niścita karāyacē āhē.
|
| Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. |
म-ा--ा----रक्-- रद्- -र--चे----.
म_ मा_ आ____ र__ क___ आ__
म-ा म-झ- आ-क-ष- र-्- क-ा-च- आ-े-
--------------------------------
मला माझे आरक्षण रद्द करायचे आहे.
0
Mal----jh---ra---ṇa --d-a--arāya----hē.
M___ m____ ā_______ r____ k_______ ā___
M-l- m-j-ē ā-a-ṣ-ṇ- r-d-a k-r-y-c- ā-ē-
---------------------------------------
Malā mājhē ārakṣaṇa radda karāyacē āhē.
|
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
मला माझे आरक्षण रद्द करायचे आहे.
Malā mājhē ārakṣaṇa radda karāyacē āhē.
|
| Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. |
मला -ाझे ---्-- -द-ा-च--आहे.
म_ मा_ आ____ ब____ आ__
म-ा म-झ- आ-क-ष- ब-ल-य-े आ-े-
----------------------------
मला माझे आरक्षण बदलायचे आहे.
0
M-lā-mā-h- -r--ṣ--- badal--a------.
M___ m____ ā_______ b_________ ā___
M-l- m-j-ē ā-a-ṣ-ṇ- b-d-l-y-c- ā-ē-
-----------------------------------
Malā mājhē ārakṣaṇa badalāyacē āhē.
|
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
मला माझे आरक्षण बदलायचे आहे.
Malā mājhē ārakṣaṇa badalāyacē āhē.
|
| Кога оди следната машина за Рим? |
रोमस-ठी -ु--े-वि--- कध- आ-े?
रो___ पु__ वि__ क_ आ__
र-म-ा-ी प-ढ-े व-म-न क-ी आ-े-
----------------------------
रोमसाठी पुढचे विमान कधी आहे?
0
Rōmas---ī -uḍ--cē vi-ān- ka--- ---?
R________ p______ v_____ k____ ā___
R-m-s-ṭ-ī p-ḍ-a-ē v-m-n- k-d-ī ā-ē-
-----------------------------------
Rōmasāṭhī puḍhacē vimāna kadhī āhē?
|
Кога оди следната машина за Рим?
रोमसाठी पुढचे विमान कधी आहे?
Rōmasāṭhī puḍhacē vimāna kadhī āhē?
|
| Дали има уште две слободни места? |
द---सी--उपल--- -हेत-क-?
दो_ सी_ उ____ आ__ का_
द-न स-ट उ-ल-्- आ-े- क-?
-----------------------
दोन सीट उपलब्ध आहेत का?
0
Dō-- ---a---al-b-h---hē-a---?
D___ s___ u________ ā____ k__
D-n- s-ṭ- u-a-a-d-a ā-ē-a k-?
-----------------------------
Dōna sīṭa upalabdha āhēta kā?
|
Дали има уште две слободни места?
दोन सीट उपलब्ध आहेत का?
Dōna sīṭa upalabdha āhēta kā?
|
| Не, имаме само уште едно слободно место. |
न--------्याजवळ--क्------ी- -पलब-ध आ--.
ना__ आ______ फ__ ए_ सी_ उ____ आ__
न-ह-, आ-च-य-ज-ळ फ-्- ए- स-ट उ-ल-्- आ-े-
---------------------------------------
नाही, आमच्याजवळ फक्त एक सीट उपलब्ध आहे.
0
N-hī,---a-y--avaḷ- ---kt--ēka -ī-a -p-l--d-a -hē.
N____ ā___________ p_____ ē__ s___ u________ ā___
N-h-, ā-a-y-j-v-ḷ- p-a-t- ē-a s-ṭ- u-a-a-d-a ā-ē-
-------------------------------------------------
Nāhī, āmacyājavaḷa phakta ēka sīṭa upalabdha āhē.
|
Не, имаме само уште едно слободно место.
नाही, आमच्याजवळ फक्त एक सीट उपलब्ध आहे.
Nāhī, āmacyājavaḷa phakta ēka sīṭa upalabdha āhē.
|
| Кога слетуваме? |
आप------ान -ि-ी---जता उ-र-ा-?
आ__ वि__ कि_ वा__ उ_____
आ-ल- व-म-न क-त- व-ज-ा उ-र-ा-?
-----------------------------
आपले विमान किती वाजता उतरणार?
0
Ā-a-ē -i-ā---ki-- --jat------aṇā--?
Ā____ v_____ k___ v_____ u_________
Ā-a-ē v-m-n- k-t- v-j-t- u-a-a-ā-a-
-----------------------------------
Āpalē vimāna kitī vājatā utaraṇāra?
|
Кога слетуваме?
आपले विमान किती वाजता उतरणार?
Āpalē vimāna kitī vājatā utaraṇāra?
|
| Кога ќе сме таму? |
आप--त-थे --ी--------र?
आ__ ति_ क_ पो_____
आ-ण त-थ- क-ी प-ह-च-ा-?
----------------------
आपण तिथे कधी पोहोचणार?
0
Āp----t-th- --dh--pōhōca----?
Ā____ t____ k____ p__________
Ā-a-a t-t-ē k-d-ī p-h-c-ṇ-r-?
-----------------------------
Āpaṇa tithē kadhī pōhōcaṇāra?
|
Кога ќе сме таму?
आपण तिथे कधी पोहोचणार?
Āpaṇa tithē kadhī pōhōcaṇāra?
|
| Кога има автобус до центарот на градот? |
शह--त-बस क-ी ज-त-?
श___ ब_ क_ जा__
श-र-त ब- क-ी ज-त-?
------------------
शहरात बस कधी जाते?
0
Ś--ar--- b-sa k--hī jāt-?
Ś_______ b___ k____ j____
Ś-h-r-t- b-s- k-d-ī j-t-?
-------------------------
Śaharāta basa kadhī jātē?
|
Кога има автобус до центарот на градот?
शहरात बस कधी जाते?
Śaharāta basa kadhī jātē?
|
| Ова е вашиот куфер? |
ह- --ट-े- आ-----हे--ा?
ही सु___ आ__ आ_ का_
ह- स-ट-े- आ-ल- आ-े क-?
----------------------
ही सुटकेस आपली आहे का?
0
Hī---ṭ-kēsa--pal---h- -ā?
H_ s_______ ā____ ā__ k__
H- s-ṭ-k-s- ā-a-ī ā-ē k-?
-------------------------
Hī suṭakēsa āpalī āhē kā?
|
Ова е вашиот куфер?
ही सुटकेस आपली आहे का?
Hī suṭakēsa āpalī āhē kā?
|
| Ова е вашата ташна? |
ही-ब---आ-ल--आ---का?
ही बॅ_ आ__ आ_ का_
ह- ब-ग आ-ल- आ-े क-?
-------------------
ही बॅग आपली आहे का?
0
Hī -ĕg- ā---ī -----ā?
H_ b___ ā____ ā__ k__
H- b-g- ā-a-ī ā-ē k-?
---------------------
Hī bĕga āpalī āhē kā?
|
Ова е вашата ташна?
ही बॅग आपली आहे का?
Hī bĕga āpalī āhē kā?
|
| Ова е вашиот багаж? |
ह---ाम-न -प-े -हे -ा?
हे सा__ आ__ आ_ का_
ह- स-म-न आ-ल- आ-े क-?
---------------------
हे सामान आपले आहे का?
0
H- sā-āna ------ā-- kā?
H_ s_____ ā____ ā__ k__
H- s-m-n- ā-a-ē ā-ē k-?
-----------------------
Hē sāmāna āpalē āhē kā?
|
Ова е вашиот багаж?
हे सामान आपले आहे का?
Hē sāmāna āpalē āhē kā?
|
| Колку багаж можам да земам со себе? |
मी--ाझ-----बत ---ी -ा-ा- -----कत---/-श-ते?
मी मा_____ कि_ सा__ घे_ श___ / श___
म- म-झ-य-स-ब- क-त- स-म-न घ-ऊ श-त-? / श-त-?
------------------------------------------
मी माझ्यासोबत किती सामान घेऊ शकतो? / शकते?
0
Mī-mā------bat- ---ī-----n----ē'ū-----t-? / Ś---tē?
M_ m___________ k___ s_____ g____ ś______ / Ś______
M- m-j-y-s-b-t- k-t- s-m-n- g-ē-ū ś-k-t-? / Ś-k-t-?
---------------------------------------------------
Mī mājhyāsōbata kitī sāmāna ghē'ū śakatō? / Śakatē?
|
Колку багаж можам да земам со себе?
मी माझ्यासोबत किती सामान घेऊ शकतो? / शकते?
Mī mājhyāsōbata kitī sāmāna ghē'ū śakatō? / Śakatē?
|
| Дваесет килограми. |
वी---िलो.
वी_ कि__
व-स क-ल-.
---------
वीस किलो.
0
Vī-a --l-.
V___ k____
V-s- k-l-.
----------
Vīsa kilō.
|
Дваесет килограми.
वीस किलो.
Vīsa kilō.
|
| Што, само дваесет килограми? |
क--! फ--- -ी--क-ल-!
का__ फ__ वी_ कि__
क-य- फ-्- व-स क-ल-!
-------------------
काय! फक्त वीस किलो!
0
Kā-a!-P--kt--v--a-k--ō!
K____ P_____ v___ k____
K-y-! P-a-t- v-s- k-l-!
-----------------------
Kāya! Phakta vīsa kilō!
|
Што, само дваесет килограми?
काय! फक्त वीस किलो!
Kāya! Phakta vīsa kilō!
|