| очила |
Көз-л----к
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
Köz---ir-k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
очила
Көзілдірік
Közildirik
|
| Тој ги заборави своите очила. |
Ол-ө-інің -өзіл-і-і-ін ұ--тып -етт-.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
O----------özi---r--in u----- --t--.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
Тој ги заборави своите очила.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
| Каде се неговите очила? |
О--ң-к-зіл-і-іг---айда-----?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
O--ñ --zil-i-i-i----d- eken?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
Каде се неговите очила?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
| часовник |
с-ғ-т
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
s--at
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
|
| Неговиот часовник е расипан. |
О-ы- с-ға-- -ұз---п -алды.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
O-ı- ---atı-bu-ıl----a-d-.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
Неговиот часовник е расипан.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
| Часовникот е закачен на ѕидот. |
С---т---бы-ғада----н-п тұр.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
S-ğ-t----ır-ad--i----- -u-.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
|
Часовникот е закачен на ѕидот.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
|
| пасош |
т-лқұ-ат
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
töl--j-t
t_______
t-l-u-a-
--------
tölqujat
|
|
| Тој го загуби својот пасош. |
О--төлқ-жат-н--о-а--ып --д-.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol --lq---tın--oğ-l--p aldı.
O_ t_________ j_______ a____
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
|
Тој го загуби својот пасош.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
|
| Каде е неговиот пасош? |
Он-- -өл--ж-ты қ-йда-ек--?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
O-ıñ-töl-uj-t--qayd- -ken?
O___ t________ q____ e____
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
|
Каде е неговиот пасош?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
|
| тие – нивен |
о-ар –----ерін-ң
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
o-ar-- özd-----ñ
o___ – ö________
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
|
тие – нивен
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
|
| Децата не можат да ги најдат своите родители. |
Б----а- өздер-ні--ата-а-ас-н ---а--л--й-ж-р.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
Bala-a------rin-ñ-a---a-a-----a---a---- j-r.
B______ ö________ a_________ t___ a____ j___
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
|
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
|
| Ама еве ги доаѓаат нивните родители! |
Ата--н-с---не---ле--а-ыр ғой!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
A------s- --- -e---ja-ır ğoy!
A________ ä__ k___ j____ ğ___
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
|
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
|
| Вие – Ваш |
Сіз –-----ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Si- --Si---ñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
|
Вие – Ваш
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
|
| Какво беше Вашето патување, господине Милер? |
Мю--е- м--за- сі-----с-пар-ңы- қ--а----л--?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
My-l--r--ırza, si-di--s-p-r--ız-q-lay -ol-ı?
M______ m_____ s_____ s________ q____ b_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
| Каде е Вашата сопруга, господине Милер? |
Мюл--р мы---, -і--і---йе---із-қайда?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
My----r--ır-a--s-zd---äy-liñi- qa-da?
M______ m_____ s_____ ä_______ q_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
|
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
|
| Вие – Ваш |
Сі-----і--ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S-z - -i---ñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
|
Вие – Ваш
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
|
| Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? |
Ш---т хан--,--іздің ------ң-з қа--й-б-л--?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Şmï-t------, -----ñ--apa-ıñız----ay -o-dı?
Ş____ x_____ s_____ s________ q____ b_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
| Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? |
Шм-д- х-н--, -і-ді--к--е---і- ---д-?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Ş-ïdt xa---- -------kü--wi--- q--da?
Ş____ x_____ s_____ k________ q_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
|
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
|