Разговорник

mk Разгледување на градот   »   kk Қала ішіне экскурсия

42 [четириесет и два]

Разгледување на градот

Разгледување на градот

42 [қырық екі]

42 [qırıq eki]

Қала ішіне экскурсия

Qala işine ékskwrsïya

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски казашки Пушти Повеќе
Дали пазарот е отворен во недела? Ба-ар-жек--нбі-е ---- --? Б____ ж_________ а___ п__ Б-з-р ж-к-е-б-д- а-ы- п-? ------------------------- Базар жексенбіде ашық па? 0
Baza--j--se--i-e---ı--p-? B____ j_________ a___ p__ B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-? ------------------------- Bazar jeksenbide aşıq pa?
Дали саемот е отворен во понеделник? Ж-рм-ңк--д--с---і-- ашық па? Ж_______ д_________ а___ п__ Ж-р-е-к- д-й-е-б-д- а-ы- п-? ---------------------------- Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па? 0
J-r-eñ-e düy-e-b--e--şıq-pa? J_______ d_________ a___ p__ J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-? ---------------------------- Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Дали изложбата е отворена во вторник? К--м--се-сен--де-а--- па? К____ с_________ а___ п__ К-р-е с-й-е-б-д- а-ы- п-? ------------------------- Көрме сейсенбіде ашық па? 0
Kö--e -e-s---i-e--ş-q pa? K____ s_________ a___ p__ K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-? ------------------------- Körme seysenbide aşıq pa?
Дали зоолошката градина е отворена во среда? Зо--а--сәр-енбід- -ш-----? З_____ с_________ а___ п__ З-о-а- с-р-е-б-д- а-ы- п-? -------------------------- Зообақ сәрсенбіде ашық па? 0
Zo-b-- --r--nbi-e-a-ı- p-? Z_____ s_________ a___ p__ Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-? -------------------------- Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Дали музејот е отворен во четврток? Мұр--а---е--енбі-- -ш-қ -а? М______ б_________ а___ п__ М-р-ж-й б-й-е-б-д- а-ы- п-? --------------------------- Мұражай бейсенбіде ашық па? 0
M-r-j-- -e-se-bid-----q p-? M______ b_________ a___ p__ M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-? --------------------------- Murajay beysenbide aşıq pa?
Дали галеријата е отворена во петок? Г-лер-- -ұм- кү-- -ш---п-? Г______ ж___ к___ а___ п__ Г-л-р-я ж-м- к-н- а-ы- п-? -------------------------- Галерея жұма күні ашық па? 0
Ga-er-y- -u-a kü-i-a-ı- p-? G_______ j___ k___ a___ p__ G-l-r-y- j-m- k-n- a-ı- p-? --------------------------- Galereya juma küni aşıq pa?
Смее ли да се фотографира? Суретке түсі-у---бола--а? С______ т_______ б___ м__ С-р-т-е т-с-р-г- б-л- м-? ------------------------- Суретке түсіруге бола ма? 0
Swr---e tü-irw-e bola-ma? S______ t_______ b___ m__ S-r-t-e t-s-r-g- b-l- m-? ------------------------- Swretke tüsirwge bola ma?
Мора ли да се плати влез? Кір--ақылы-ма? К___ а____ м__ К-р- а-ы-ы м-? -------------- Кіру ақылы ма? 0
K-rw-aq-lı m-? K___ a____ m__ K-r- a-ı-ı m-? -------------- Kirw aqılı ma?
Колку чини влезот? Кіру-қанша --р-д-? К___ қ____ т______ К-р- қ-н-а т-р-д-? ------------------ Кіру қанша тұрады? 0
K-----a--a--u-ad-? K___ q____ t______ K-r- q-n-a t-r-d-? ------------------ Kirw qanşa turadı?
Има ли некаков попуст за групи? Т----рға--е-і--ік -ар --? Т_______ ж_______ б__ м__ Т-п-а-ғ- ж-ң-л-і- б-р м-? ------------------------- Топтарға жеңілдік бар ма? 0
Top---ğ- jeñildik --- --? T_______ j_______ b__ m__ T-p-a-ğ- j-ñ-l-i- b-r m-? ------------------------- Toptarğa jeñildik bar ma?
Има ли некаков попуст за деца? Б----а--а-ж-ңі-д-к -а----? Б________ ж_______ б__ м__ Б-л-л-р-а ж-ң-л-і- б-р м-? -------------------------- Балаларға жеңілдік бар ма? 0
Ba---ar---j-ñ-l-ik ----ma? B________ j_______ b__ m__ B-l-l-r-a j-ñ-l-i- b-r m-? -------------------------- Balalarğa jeñildik bar ma?
Има ли некаков попуст за студенти? Студе-тт-р---ж-ңіл--к --- м-? С___________ ж_______ б__ м__ С-у-е-т-е-г- ж-ң-л-і- б-р м-? ----------------------------- Студенттерге жеңілдік бар ма? 0
Stwdentt---- -e-i-----ba- ma? S___________ j_______ b__ m__ S-w-e-t-e-g- j-ñ-l-i- b-r m-? ----------------------------- Stwdentterge jeñildik bar ma?
Каква е оваа зграда? Б-л -андай--им-р-т? Б__ қ_____ ғ_______ Б-л қ-н-а- ғ-м-р-т- ------------------- Бұл қандай ғимарат? 0
Bu--qa-d-- --mar--? B__ q_____ ğ_______ B-l q-n-a- ğ-m-r-t- ------------------- Bul qanday ğïmarat?
Колку е стара оваа зграда? Б---ғи-а-ат---қа--- --- бо----? Б__ ғ________ қ____ ж__ б______ Б-л ғ-м-р-т-а қ-н-а ж-л б-л-а-? ------------------------------- Бұл ғимаратқа қанша жыл болған? 0
Bul ğ-m-ra-qa -a-ş---ı- bo-ğ--? B__ ğ________ q____ j__ b______ B-l ğ-m-r-t-a q-n-a j-l b-l-a-? ------------------------------- Bul ğïmaratqa qanşa jıl bolğan?
Кој ја изградил оваа зграда? Б-- ғи-----т- кі- с-----? Б__ ғ________ к__ с______ Б-л ғ-м-р-т-ы к-м с-л-а-? ------------------------- Бұл ғимаратты кім салған? 0
Bu---ï--ra-----i- --l---? B__ ğ________ k__ s______ B-l ğ-m-r-t-ı k-m s-l-a-? ------------------------- Bul ğïmarattı kim salğan?
Јас се интересирам за архитектура. Мен-сә-ле- --е-іне-----ғ-м-н. М__ с_____ ө______ қ_________ М-н с-у-е- ө-е-і-е қ-з-ғ-м-н- ----------------------------- Мен сәулет өнеріне қызығамын. 0
M-n s-wl-t -n--ine -ı---a-ın. M__ s_____ ö______ q_________ M-n s-w-e- ö-e-i-e q-z-ğ-m-n- ----------------------------- Men säwlet önerine qızığamın.
Јас се интересирам за уметност. М-н----рг- ----ғ----. М__ ө_____ қ_________ М-н ө-е-г- қ-з-ғ-м-н- --------------------- Мен өнерге қызығамын. 0
Me- ö-e-ge q-z-ğam--. M__ ö_____ q_________ M-n ö-e-g- q-z-ğ-m-n- --------------------- Men önerge qızığamın.
Јас се интересирам за сликарство. Мен-к-рк-м сурет---қыз--ам--. М__ к_____ с______ қ_________ М-н к-р-е- с-р-т-е қ-з-ғ-м-н- ----------------------------- Мен көркем суретке қызығамын. 0
Men -ö--e- s-re----q-zı-----. M__ k_____ s______ q_________ M-n k-r-e- s-r-t-e q-z-ğ-m-n- ----------------------------- Men körkem swretke qızığamın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -