Buku frasa

ms Di restoran 2   »   bg В ресторанта 2

30 [tiga puluh]

Di restoran 2

Di restoran 2

30 [трийсет]

30 [triyset]

В ресторанта 2

V restoranta 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bulgarian Main Lagi
Tolong beri saya jus epal. Ед-н-я-ъл-о---о----ол-. Е___ я______ с___ м____ Е-и- я-ъ-к-в с-к- м-л-. ----------------------- Един ябълков сок, моля. 0
E-in y---l-o---ok,-moly-. E___ y_______ s___ m_____ E-i- y-b-l-o- s-k- m-l-a- ------------------------- Edin yabylkov sok, molya.
Tolong beri saya jus limau. Ед-а л-мо-а--,-м-ля. Е___ л________ м____ Е-н- л-м-н-д-, м-л-. -------------------- Една лимонада, моля. 0
E-n- -i-ona-a- m-lya. E___ l________ m_____ E-n- l-m-n-d-, m-l-a- --------------------- Edna limonada, molya.
Tolong beri saya jus tomato. Един до--те- сок- -о--. Е___ д______ с___ м____ Е-и- д-м-т-н с-к- м-л-. ----------------------- Един доматен сок, моля. 0
E-i---o-at----ok,-m---a. E___ d______ s___ m_____ E-i- d-m-t-n s-k- m-l-a- ------------------------ Edin domaten sok, molya.
Saya mahu segelas wain merah. Б-- ис-ал-- и-к-----аша-ч-р--н--в--о. Б__ и____ / и_____ ч___ ч______ в____ Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- ч-р-е-о в-н-. ------------------------------------- Бих искал / искала чаша червено вино. 0
B--- -s--l---i-kala -ha-h- c-er---o ----. B___ i____ / i_____ c_____ c_______ v____ B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- c-e-v-n- v-n-. ----------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino.
Saya mahu segelas wain putih. Б-х--с--л --ис-а-а -аша-б-л--ви--. Б__ и____ / и_____ ч___ б___ в____ Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- б-л- в-н-. ---------------------------------- Бих искал / искала чаша бяло вино. 0
Bi-h--s--l-- --k-la-c-a--a bya-o vino. B___ i____ / i_____ c_____ b____ v____ B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- b-a-o v-n-. -------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha byalo vino.
Saya mahu sebotol champagne. Бих--ск-л - иск--а---ша---тил---------ск-. Б__ и____ / и_____ ч___ б______ ш_________ Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- б-т-л-а ш-м-а-с-о- ------------------------------------------ Бих искал / искала чаша бутилка шампанско. 0
Bi-h i-k-l - iska-- c---ha-b-t-lk- s----a-s--. B___ i____ / i_____ c_____ b______ s__________ B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- b-t-l-a s-a-p-n-k-. ---------------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha butilka shampansko.
Adakah awak suka ikan? Обичаш -------? О_____ л_ р____ О-и-а- л- р-б-? --------------- Обичаш ли риба? 0
Ob-cha-h li--ib-? O_______ l_ r____ O-i-h-s- l- r-b-? ----------------- Obichash li riba?
Adakah awak suka daging lembu? Об-ч-ш-ли--ов--до--е-о? О_____ л_ г______ м____ О-и-а- л- г-в-ж-о м-с-? ----------------------- Обичаш ли говеждо месо? 0
Obicha-- li-g---zhd--meso? O_______ l_ g_______ m____ O-i-h-s- l- g-v-z-d- m-s-? -------------------------- Obichash li govezhdo meso?
Adakah awak suka daging babi? Об--аш -- св-нс-- м-с-? О_____ л_ с______ м____ О-и-а- л- с-и-с-о м-с-? ----------------------- Обичаш ли свинско месо? 0
Obich-s--l- s-----o----o? O_______ l_ s______ m____ O-i-h-s- l- s-i-s-o m-s-? ------------------------- Obichash li svinsko meso?
Saya mahu sesuatu tanpa daging. Бих-------- --к--а н-що-б---м---. Б__ и____ / и_____ н___ б__ м____ Б-х и-к-л / и-к-л- н-щ- б-з м-с-. --------------------------------- Бих искал / искала нещо без месо. 0
Bikh--sk---/----a-a n--h-ho b-z-m-so. B___ i____ / i_____ n______ b__ m____ B-k- i-k-l / i-k-l- n-s-c-o b-z m-s-. ------------------------------------- Bikh iskal / iskala neshcho bez meso.
Saya mahu sepinggan sayur. Би- ---а--/ и-------л-т---ъс-зе-енчу-и. Б__ и____ / и_____ п____ с__ з_________ Б-х и-к-л / и-к-л- п-а-о с-с з-л-н-у-и- --------------------------------------- Бих искал / искала плато със зеленчуци. 0
Bi---i--al-- iskala-pla-o--y----le--h-t--. B___ i____ / i_____ p____ s__ z___________ B-k- i-k-l / i-k-l- p-a-o s-s z-l-n-h-t-i- ------------------------------------------ Bikh iskal / iskala plato sys zelenchutsi.
Saya mahu sesuatu yang tidak perlu lama ditunggu. Би--и-ка--/ --ка---нещ-- к---- -е----г-т-я б-р--. Б__ и____ / и_____ н____ к____ с_ п_______ б_____ Б-х и-к-л / и-к-л- н-щ-, к-е-о с- п-и-о-в- б-р-о- ------------------------------------------------- Бих искал / искала нещо, което се приготвя бързо. 0
B-----sk-l /----ala -e-h-ho, -oe---se----g---ya --r--. B___ i____ / i_____ n_______ k____ s_ p________ b_____ B-k- i-k-l / i-k-l- n-s-c-o- k-e-o s- p-i-o-v-a b-r-o- ------------------------------------------------------ Bikh iskal / iskala neshcho, koeto se prigotvya byrzo.
Adakah anda mahu itu dengan nasi? Ж--ает---- ---- - ор--? Ж______ л_ т___ с о____ Ж-л-е-е л- т-в- с о-и-? ----------------------- Желаете ли това с ориз? 0
Z-e-a--e l---ov--s or-z? Z_______ l_ t___ s o____ Z-e-a-t- l- t-v- s o-i-? ------------------------ Zhelaete li tova s oriz?
Adakah anda mahu itu dengan mi? Желае-- -и то-а с--а---? Ж______ л_ т___ с п_____ Ж-л-е-е л- т-в- с п-с-а- ------------------------ Желаете ли това с паста? 0
Z-el-e-e-li --v- s p--ta? Z_______ l_ t___ s p_____ Z-e-a-t- l- t-v- s p-s-a- ------------------------- Zhelaete li tova s pasta?
Adakah anda mahu itu dengan kentang? Ж-ла----ли--ова-----рто--? Ж______ л_ т___ с к_______ Ж-л-е-е л- т-в- с к-р-о-и- -------------------------- Желаете ли това с картофи? 0
Zh-l--te l- t--a s --r-o-i? Z_______ l_ t___ s k_______ Z-e-a-t- l- t-v- s k-r-o-i- --------------------------- Zhelaete li tova s kartofi?
Ini tidak sedap. То---не е в-у-но. Т___ н_ е в______ Т-в- н- е в-у-н-. ----------------- Това не е вкусно. 0
To-a--- -e--ku-no. T___ n_ y_ v______ T-v- n- y- v-u-n-. ------------------ Tova ne ye vkusno.
Makanan ini sejuk. Хр-н-т--- ст-д---. Х______ е с_______ Х-а-а-а е с-у-е-а- ------------------ Храната е студена. 0
Kh--n-ta ---stud---. K_______ y_ s_______ K-r-n-t- y- s-u-e-a- -------------------- Khranata ye studena.
Saya tidak memesan makanan ini. Н--с-м---р--ва- - -----в----тов-. Н_ с__ п_______ / п________ т____ Н- с-м п-р-ч-а- / п-р-ч-а-а т-в-. --------------------------------- Не съм поръчвал / поръчвала това. 0
N---ym--orychva- --po-y-hv--- t---. N_ s__ p________ / p_________ t____ N- s-m p-r-c-v-l / p-r-c-v-l- t-v-. ----------------------------------- Ne sym porychval / porychvala tova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -