Buku frasa

ms Di restoran 2   »   hy ռեստորանում 2

30 [tiga puluh]

Di restoran 2

Di restoran 2

30 [երեսուն]

30 [yeresun]

ռեստորանում 2

rrestoranum 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Armenian Main Lagi
Tolong beri saya jus epal. Խ-ձ-րի հ-ութ- խ--ր--մ---: Խ_____ հ_____ խ______ ե__ Խ-ձ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-: ------------------------- Խնձորի հյութ, խնդրում եմ: 0
Kh-d-o-i-h---’--khndr---y-m K_______ h_____ k______ y__ K-n-z-r- h-u-’- k-n-r-m y-m --------------------------- Khndzori hyut’, khndrum yem
Tolong beri saya jus limau. Լ-մոն-դ,-խ-դր------: Լ_______ խ______ ե__ Լ-մ-ն-դ- խ-դ-ո-մ ե-: -------------------- Լիմոնադ, խնդրում եմ: 0
L--o-ad, khn-r-- y-m L_______ k______ y__ L-m-n-d- k-n-r-m y-m -------------------- Limonad, khndrum yem
Tolong beri saya jus tomato. Պ--իդ-------ւ-, --դ-ո-մ եմ: Պ_______ հ_____ խ______ ե__ Պ-մ-դ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-: --------------------------- Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ: 0
Pom--or--h-u-’----ndr----em P_______ h_____ k______ y__ P-m-d-r- h-u-’- k-n-r-m y-m --------------------------- Pomidori hyut’, khndrum yem
Saya mahu segelas wain merah. Ես ---նկ-ն-յի մեկ-գ---- -ա---ր---ն-: Ե_ կ_________ մ__ գ____ կ_____ գ____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ կ-ր-ի- գ-ն-: ------------------------------------ Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի: 0
Ye- -t--ank-n--- -e---avat’-k-r-i- ---i Y__ k___________ m__ g_____ k_____ g___ Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- k-r-i- g-n- --------------------------------------- Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
Saya mahu segelas wain putih. Ես -ցա-կան--ի -ե---ա--թ -պիտ-- -ին-: Ե_ կ_________ մ__ գ____ ս_____ գ____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ ս-ի-ա- գ-ն-: ------------------------------------ Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի: 0
Ye- k---a--a---i mek g-v-t’-sp-----g--i Y__ k___________ m__ g_____ s_____ g___ Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- s-i-a- g-n- --------------------------------------- Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
Saya mahu sebotol champagne. Ես--ց-ն---այ- մեկ --- -ամպ---: Ե_ կ_________ մ__ շ__ շ_______ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ շ-շ շ-մ-ա-ն- ------------------------------ Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն: 0
Y-s k----n-a--yi --k --i-- sha-payn Y__ k___________ m__ s____ s_______ Y-s k-s-a-k-n-y- m-k s-i-h s-a-p-y- ----------------------------------- Yes kts’ankanayi mek shish shampayn
Adakah awak suka ikan? Ձո-- -ու-եի՞ր: Ձ___ կ________ Ձ-ւ- կ-ւ-ե-՞-: -------------- Ձուկ կուզեի՞ր: 0
Dzu- -uze--r D___ k______ D-u- k-z-i-r ------------ Dzuk kuzei՞r
Adakah awak suka daging lembu? Տավ--ի---- կո---ի՞ր: Տ_____ մ__ կ________ Տ-վ-ր- մ-ս կ-ւ-ե-՞-: -------------------- Տավարի միս կուզեի՞ր: 0
T-v-ri --- -u----r T_____ m__ k______ T-v-r- m-s k-z-i-r ------------------ Tavari mis kuzei՞r
Adakah awak suka daging babi? Խո-ի մ-- կուզե---: Խ___ մ__ կ________ Խ-զ- մ-ս կ-ւ-ե-՞-: ------------------ Խոզի միս կուզեի՞ր: 0
Khozi mis--u--i՞r K____ m__ k______ K-o-i m-s k-z-i-r ----------------- Khozi mis kuzei՞r
Saya mahu sesuatu tanpa daging. Ես կ-ան-անայ- -ն- որ--ա- առ-ն--մս-: Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ__ ա____ մ___ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն ա-ա-ց մ-ի- ----------------------------------- Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի: 0
Yes--t----k-n-y- ---h- --- ba- ----n--’--si Y__ k___________ i____ v__ b__ a_______ m__ Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n a-r-n-s- m-i ------------------------------------------- Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi
Saya mahu sepinggan sayur. Ե--կ--ն-ա-այ--բանջ-րե-ենով: Ե_ կ_________ բ____________ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- բ-ն-ա-ե-ե-ո-: --------------------------- Ես կցանկանայի բանջարեղենով: 0
Ye- ----anka-ay--banj-r-ghe-ov Y__ k___________ b____________ Y-s k-s-a-k-n-y- b-n-a-e-h-n-v ------------------------------ Yes kts’ankanayi banjareghenov
Saya mahu sesuatu yang tidak perlu lama ditunggu. Ես-կցա--ա--յի-ին-----բա-- -ր ե--ար --և-: Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ___ ո_ ե____ չ____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն- ո- ե-կ-ր չ-և-: ---------------------------------------- Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի: 0
Ye--k--’--k-n-----nch’ vor ban, -----e---- ---tevi Y__ k___________ i____ v__ b___ v__ y_____ c______ Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n- v-r y-r-a- c-’-e-i -------------------------------------------------- Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi
Adakah anda mahu itu dengan nasi? Կ--նկ--ա-իք-բ----՞-: Կ__________ բ_______ Կ-ա-կ-ն-յ-ք բ-ն-ո-վ- -------------------- Կցանկանայիք բրնձո՞վ: 0
K--’ankan--ik- -rndz--v K_____________ b_______ K-s-a-k-n-y-k- b-n-z-՞- ----------------------- Kts’ankanayik’ brndzo՞v
Adakah anda mahu itu dengan mi? Կ---կ-նայիք -ր-շ---ո--: Կ__________ ա__________ Կ-ա-կ-ն-յ-ք ա-ի-տ-յ-՞-: ----------------------- Կցանկանայիք արիշտայո՞վ: 0
K-s’a--an----- -ri-htayo՞v K_____________ a__________ K-s-a-k-n-y-k- a-i-h-a-o-v -------------------------- Kts’ankanayik’ arishtayo՞v
Adakah anda mahu itu dengan kentang? Կ-ա--ա--յի----րտո-ի-ո՞վ: Կ__________ կ___________ Կ-ա-կ-ն-յ-ք կ-ր-ո-ի-ո-վ- ------------------------ Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ: 0
Kts’a-k-n--i---ka------o՞v K_____________ k__________ K-s-a-k-n-y-k- k-r-o-i-o-v -------------------------- Kts’ankanayik’ kartofilo՞v
Ini tidak sedap. Հ--եղ-չ-: Հ____ չ__ Հ-մ-ղ չ-: --------- Համեղ չէ: 0
H-meg--c--e H_____ c___ H-m-g- c-’- ----------- Hamegh ch’e
Makanan ini sejuk. Ո---լիք- սա---է: Ո_______ ս___ է_ Ո-տ-լ-ք- ս-ռ- է- ---------------- ՈՒտելիքը սառն է: 0
Ute-ik’- -a-rn-e U_______ s____ e U-e-i-’- s-r-n e ---------------- Utelik’y sarrn e
Saya tidak memesan makanan ini. Ե- դ- չե--պ-------: Ե_ դ_ չ__ պ________ Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-: ------------------- Ես դա չեմ պատվիրել: 0
Yes da ch’y-- p--v---l Y__ d_ c_____ p_______ Y-s d- c-’-e- p-t-i-e- ---------------------- Yes da ch’yem patvirel

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -