Buku frasa

ms Di restoran 2   »   uk В ресторані 2

30 [tiga puluh]

Di restoran 2

Di restoran 2

30 [тридцять]

30 [trydtsyatʹ]

В ресторані 2

V restorani 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Ukrainian Main Lagi
Tolong beri saya jus epal. Ябл--ни--сі-, -уд--л----. Я_______ с___ б__________ Я-л-ч-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Яблучний сік, будь-ласка. 0
Y-b--c--yy̆--i----u---l---a. Y_________ s___ b__________ Y-b-u-h-y-̆ s-k- b-d---a-k-. ---------------------------- Yabluchnyy̆ sik, budʹ-laska.
Tolong beri saya jus limau. Л-мо--д- б-дь---ска. Л_______ б__________ Л-м-н-д- б-д---а-к-. -------------------- Лимонад, будь-ласка. 0
Lym-n-d, bu-ʹ-l---a. L_______ b__________ L-m-n-d- b-d---a-k-. -------------------- Lymonad, budʹ-laska.
Tolong beri saya jus tomato. Т---тний с--- -у---ла-ка. Т_______ с___ б__________ Т-м-т-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Томатний сік, будь-ласка. 0
T-m-tn-y̆ ---- bu----a-ka. T_______ s___ b__________ T-m-t-y-̆ s-k- b-d---a-k-. -------------------------- Tomatnyy̆ sik, budʹ-laska.
Saya mahu segelas wain merah. Я-б--ип-в----и-и-а-ке-и--чер--ног---ин-. Я б в____ / в_____ к____ ч________ в____ Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х ч-р-о-о-о в-н-. ---------------------------------------- Я б випив / випила келих червоного вина. 0
Y--- --py- - -----a-ke--kh c-erv-------yna. Y_ b v____ / v_____ k_____ c_________ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- c-e-v-n-h- v-n-. ------------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh chervonoho vyna.
Saya mahu segelas wain putih. Я --ви--в /---п--а ке-и--бі-ог--вина. Я б в____ / в_____ к____ б_____ в____ Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х б-л-г- в-н-. ------------------------------------- Я б випив / випила келих білого вина. 0
Y- b vy--v-- v-p--a-k-lykh-bi-oho v-na. Y_ b v____ / v_____ k_____ b_____ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- b-l-h- v-n-. --------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh biloho vyna.
Saya mahu sebotol champagne. М-ні,-буд-----к-, -л-шк---а-па--ь-ого. М____ б__________ п_____ ш____________ М-н-, б-д---а-к-, п-я-к- ш-м-а-с-к-г-. -------------------------------------- Мені, будь-ласка, пляшку шампанського. 0
Meni,-b--ʹ--as--,----ashku---am-an------. M____ b__________ p_______ s_____________ M-n-, b-d---a-k-, p-y-s-k- s-a-p-n-ʹ-o-o- ----------------------------------------- Meni, budʹ-laska, plyashku shampansʹkoho.
Adakah awak suka ikan? Т- л---- -и--? Т_ л____ р____ Т- л-б-ш р-б-? -------------- Ти любиш рибу? 0
Ty-l-ub-sh--y--? T_ l______ r____ T- l-u-y-h r-b-? ---------------- Ty lyubysh rybu?
Adakah awak suka daging lembu? Ти--ю-и-----ви-ин-? Т_ л____ я_________ Т- л-б-ш я-о-и-и-у- ------------------- Ти любиш яловичину? 0
T---y--ys--y-lovy-hyn-? T_ l______ y___________ T- l-u-y-h y-l-v-c-y-u- ----------------------- Ty lyubysh yalovychynu?
Adakah awak suka daging babi? Ти л-б---с------? Т_ л____ с_______ Т- л-б-ш с-и-и-у- ----------------- Ти любиш свинину? 0
T--l-ub-sh s-yn---? T_ l______ s_______ T- l-u-y-h s-y-y-u- ------------------- Ty lyubysh svynynu?
Saya mahu sesuatu tanpa daging. Я--о--в-б----хот--а - щ-с- -е---’яса. Я х____ б_ / х_____ б щ___ б__ м_____ Я х-т-в б- / х-т-л- б щ-с- б-з м-я-а- ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б щось без м’яса. 0
Y--k----v-by-- khot--a - ---hosʹ-b-- -----a. Y_ k_____ b_ / k______ b s______ b__ m______ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-c-o-ʹ b-z m-y-s-. -------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b shchosʹ bez m'yasa.
Saya mahu sepinggan sayur. Я -о-ів--- - ------ - о-оч--у ---аву. Я х____ б_ / х_____ б о______ с______ Я х-т-в б- / х-т-л- б о-о-е-у с-р-в-. ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б овочеву страву. 0
Y- k----v -- --khoti-a --ovoc---u-s-r---. Y_ k_____ b_ / k______ b o_______ s______ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b o-o-h-v- s-r-v-. ----------------------------------------- YA khotiv by / khotila b ovochevu stravu.
Saya mahu sesuatu yang tidak perlu lama ditunggu. Я-хо-- щось---а------ -р-б--дов----е-ат-. Я х___ щ____ н_ щ_ н_ т____ д____ ч______ Я х-ч- щ-с-, н- щ- н- т-е-а д-в-о ч-к-т-. ----------------------------------------- Я хочу щось, на що не треба довго чекати. 0
YA-kh-ch---h--o-ʹ,-n---h-----e-tr-ba--ov-o--h--a-y. Y_ k_____ s_______ n_ s____ n_ t____ d____ c_______ Y- k-o-h- s-c-o-ʹ- n- s-c-o n- t-e-a d-v-o c-e-a-y- --------------------------------------------------- YA khochu shchosʹ, na shcho ne treba dovho chekaty.
Adakah anda mahu itu dengan nasi? Ви х-че-- це з--ис--? В_ х_____ ц_ з р_____ В- х-ч-т- ц- з р-с-м- --------------------- Ви хочете це з рисом? 0
Vy -h-chet----e z-ry---? V_ k_______ t__ z r_____ V- k-o-h-t- t-e z r-s-m- ------------------------ Vy khochete tse z rysom?
Adakah anda mahu itu dengan mi? Ви хо-е-е це - -а-а--на--? В_ х_____ ц_ з м__________ В- х-ч-т- ц- з м-к-р-н-м-? -------------------------- Ви хочете це з макаронами? 0
V--kh--h-te -se z--ak--on-my? V_ k_______ t__ z m__________ V- k-o-h-t- t-e z m-k-r-n-m-? ----------------------------- Vy khochete tse z makaronamy?
Adakah anda mahu itu dengan kentang? В--хо--те це-----рт--л--? В_ х_____ ц_ з к_________ В- х-ч-т- ц- з к-р-о-л-ю- ------------------------- Ви хочете це з картоплею? 0
V- ---c-et- --e z-ka---p----? V_ k_______ t__ z k__________ V- k-o-h-t- t-e z k-r-o-l-y-? ----------------------------- Vy khochete tse z kartopleyu?
Ini tidak sedap. Це-ме-і не с--к-є. Ц_ м___ н_ с______ Ц- м-н- н- с-а-у-. ------------------ Це мені не смакує. 0
T---men---e---a-u--. T__ m___ n_ s_______ T-e m-n- n- s-a-u-e- -------------------- Tse meni ne smakuye.
Makanan ini sejuk. Їжа-холод-а. Ї__ х_______ Ї-а х-л-д-а- ------------ Їжа холодна. 0
Ï--- kh--od-a. Ï___ k________ I-z-a k-o-o-n-. --------------- Ïzha kholodna.
Saya tidak memesan makanan ini. Я-ц-ог- н- --мо-ляв---з--овл-л-. Я ц____ н_ з_______ / з_________ Я ц-о-о н- з-м-в-я- / з-м-в-я-а- -------------------------------- Я цього не замовляв / замовляла. 0
YA---ʹ-ho-------ovly-v / -a-ov-ya-a. Y_ t_____ n_ z________ / z__________ Y- t-ʹ-h- n- z-m-v-y-v / z-m-v-y-l-. ------------------------------------ YA tsʹoho ne zamovlyav / zamovlyala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -