Buku frasa

ms Di restoran 2   »   uk В ресторані 2

30 [tiga puluh]

Di restoran 2

Di restoran 2

30 [тридцять]

30 [trydtsyatʹ]

В ресторані 2

[V restorani 2]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Ukrainian Main Lagi
Tolong beri saya jus epal. Я-----и- сі-- б--ь------. Я_______ с___ б__________ Я-л-ч-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Яблучний сік, будь-ласка. 0
Ya--u-h---̆ -i-- bu-ʹ--a-k-. Y_________ s___ b__________ Y-b-u-h-y-̆ s-k- b-d---a-k-. ---------------------------- Yabluchnyy̆ sik, budʹ-laska.
Tolong beri saya jus limau. Л-м-над,----------а. Л_______ б__________ Л-м-н-д- б-д---а-к-. -------------------- Лимонад, будь-ласка. 0
L---na-- --------k-. L_______ b__________ L-m-n-d- b-d---a-k-. -------------------- Lymonad, budʹ-laska.
Tolong beri saya jus tomato. То-ат--й-с-к---у----а-к-. Т_______ с___ б__________ Т-м-т-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Томатний сік, будь-ласка. 0
Tomat-y-- s------d---as--. T_______ s___ b__________ T-m-t-y-̆ s-k- b-d---a-k-. -------------------------- Tomatnyy̆ sik, budʹ-laska.
Saya mahu segelas wain merah. Я-б --пи--/-випи-а кел-х---рв-ного-----. Я б в____ / в_____ к____ ч________ в____ Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х ч-р-о-о-о в-н-. ---------------------------------------- Я б випив / випила келих червоного вина. 0
Y----vy-yv / ---y-- kelykh -her-o--ho -y--. Y_ b v____ / v_____ k_____ c_________ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- c-e-v-n-h- v-n-. ------------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh chervonoho vyna.
Saya mahu segelas wain putih. Я---випив-- -ип-ла-кел-х -і--го--ин-. Я б в____ / в_____ к____ б_____ в____ Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х б-л-г- в-н-. ------------------------------------- Я б випив / випила келих білого вина. 0
Y- - v-pyv-/----yla----yk---i-o-o--yna. Y_ b v____ / v_____ k_____ b_____ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- b-l-h- v-n-. --------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh biloho vyna.
Saya mahu sebotol champagne. Мені,---д--ла-к------ш---ш-мпа---ко--. М____ б__________ п_____ ш____________ М-н-, б-д---а-к-, п-я-к- ш-м-а-с-к-г-. -------------------------------------- Мені, будь-ласка, пляшку шампанського. 0
Meni, budʹ----ka,--ly--hk--sha--ans-koh-. M____ b__________ p_______ s_____________ M-n-, b-d---a-k-, p-y-s-k- s-a-p-n-ʹ-o-o- ----------------------------------------- Meni, budʹ-laska, plyashku shampansʹkoho.
Adakah awak suka ikan? Ти-л-биш----у? Т_ л____ р____ Т- л-б-ш р-б-? -------------- Ти любиш рибу? 0
Ty -y--y-- ---u? T_ l______ r____ T- l-u-y-h r-b-? ---------------- Ty lyubysh rybu?
Adakah awak suka daging lembu? Т------- я----ч-ну? Т_ л____ я_________ Т- л-б-ш я-о-и-и-у- ------------------- Ти любиш яловичину? 0
T--l-ub--- y-l---c-y--? T_ l______ y___________ T- l-u-y-h y-l-v-c-y-u- ----------------------- Ty lyubysh yalovychynu?
Adakah awak suka daging babi? Ти --б---свин---? Т_ л____ с_______ Т- л-б-ш с-и-и-у- ----------------- Ти любиш свинину? 0
Ty lyu------v-n-n-? T_ l______ s_______ T- l-u-y-h s-y-y-u- ------------------- Ty lyubysh svynynu?
Saya mahu sesuatu tanpa daging. Я--о--- -- / хотіл- б щос-------’я--. Я х____ б_ / х_____ б щ___ б__ м_____ Я х-т-в б- / х-т-л- б щ-с- б-з м-я-а- ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б щось без м’яса. 0
YA k-ot-v by-/ --o-i---b shch-s----z -'-a--. Y_ k_____ b_ / k______ b s______ b__ m______ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-c-o-ʹ b-z m-y-s-. -------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b shchosʹ bez m'yasa.
Saya mahu sepinggan sayur. Я-х-ті- би----оті-а-б-ов-ч-ву с-ра--. Я х____ б_ / х_____ б о______ с______ Я х-т-в б- / х-т-л- б о-о-е-у с-р-в-. ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б овочеву страву. 0
YA-kh--i- b- - -h-tila b-o---hevu -t--v-. Y_ k_____ b_ / k______ b o_______ s______ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b o-o-h-v- s-r-v-. ----------------------------------------- YA khotiv by / khotila b ovochevu stravu.
Saya mahu sesuatu yang tidak perlu lama ditunggu. Я---ч- щось- -а що--е тр--- д-вг- --к-ти. Я х___ щ____ н_ щ_ н_ т____ д____ ч______ Я х-ч- щ-с-, н- щ- н- т-е-а д-в-о ч-к-т-. ----------------------------------------- Я хочу щось, на що не треба довго чекати. 0
Y---h-ch- sh---sʹ,-na -hcho-n----eb- dovh--ch-ka--. Y_ k_____ s_______ n_ s____ n_ t____ d____ c_______ Y- k-o-h- s-c-o-ʹ- n- s-c-o n- t-e-a d-v-o c-e-a-y- --------------------------------------------------- YA khochu shchosʹ, na shcho ne treba dovho chekaty.
Adakah anda mahu itu dengan nasi? В- х-че-е-ц- з р----? В_ х_____ ц_ з р_____ В- х-ч-т- ц- з р-с-м- --------------------- Ви хочете це з рисом? 0
V--kh--h-t- t-e - --som? V_ k_______ t__ z r_____ V- k-o-h-t- t-e z r-s-m- ------------------------ Vy khochete tse z rysom?
Adakah anda mahu itu dengan mi? В--х-чет- ---з --ка-о--м-? В_ х_____ ц_ з м__________ В- х-ч-т- ц- з м-к-р-н-м-? -------------------------- Ви хочете це з макаронами? 0
Vy--h-----e---e-z ---a-o--my? V_ k_______ t__ z m__________ V- k-o-h-t- t-e z m-k-r-n-m-? ----------------------------- Vy khochete tse z makaronamy?
Adakah anda mahu itu dengan kentang? Ви --ч--- -е з --рт-п---? В_ х_____ ц_ з к_________ В- х-ч-т- ц- з к-р-о-л-ю- ------------------------- Ви хочете це з картоплею? 0
V- khoc--te-tse-z-k-rt-pl---? V_ k_______ t__ z k__________ V- k-o-h-t- t-e z k-r-o-l-y-? ----------------------------- Vy khochete tse z kartopleyu?
Ini tidak sedap. Це-мен- не----кує. Ц_ м___ н_ с______ Ц- м-н- н- с-а-у-. ------------------ Це мені не смакує. 0
T-e --n- n--s-a--y-. T__ m___ n_ s_______ T-e m-n- n- s-a-u-e- -------------------- Tse meni ne smakuye.
Makanan ini sejuk. Ї-- хо-о--а. Ї__ х_______ Ї-а х-л-д-а- ------------ Їжа холодна. 0
I--h- -holod--. Ï___ k________ I-z-a k-o-o-n-. --------------- Ïzha kholodna.
Saya tidak memesan makanan ini. Я ць-го ----а-о-ляв --з-м-в--л-. Я ц____ н_ з_______ / з_________ Я ц-о-о н- з-м-в-я- / з-м-в-я-а- -------------------------------- Я цього не замовляв / замовляла. 0
YA-----h- n- -am--lya--/-z-m--ly---. Y_ t_____ n_ z________ / z__________ Y- t-ʹ-h- n- z-m-v-y-v / z-m-v-y-l-. ------------------------------------ YA tsʹoho ne zamovlyav / zamovlyala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -