Buku frasa

ms Di pawagam   »   bg В киното

45 [empat puluh lima]

Di pawagam

Di pawagam

45 [четирийсет и пет]

45 [chetiriyset i pet]

В киното

V kinoto

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bulgarian Main Lagi
Kami mahu pergi ke pawagam. Н-----------а----де- -а--ино. Н__ и_____ д_ о_____ н_ к____ Н-е и-к-м- д- о-и-е- н- к-н-. ----------------------------- Ние искаме да отидем на кино. 0
Nie isk-me -a-ot-d---na k--o. N__ i_____ d_ o_____ n_ k____ N-e i-k-m- d- o-i-e- n- k-n-. ----------------------------- Nie iskame da otidem na kino.
Terdapat filem yang menarik pada hari ini. Д-е----ват --бав -и-м. Д___ д____ х____ ф____ Д-е- д-в-т х-б-в ф-л-. ---------------------- Днес дават хубав филм. 0
D--s -a-a- kh--a--f-l-. D___ d____ k_____ f____ D-e- d-v-t k-u-a- f-l-. ----------------------- Dnes davat khubav film.
Filem itu baharu. Ф-л----е съв-ем---в. Ф_____ е с_____ н___ Ф-л-ъ- е с-в-е- н-в- -------------------- Филмът е съвсем нов. 0
F-l--t y-----se--no-. F_____ y_ s_____ n___ F-l-y- y- s-v-e- n-v- --------------------- Filmyt ye syvsem nov.
Di manakah kaunter bayaran? К-д-----а-а--? К___ е к______ К-д- е к-с-т-? -------------- Къде е касата? 0
K--e-y- kasa--? K___ y_ k______ K-d- y- k-s-t-? --------------- Kyde ye kasata?
Masih adakah tempat yang kosong? И-а л- ощ--св-бод-и м-ст-? И__ л_ о__ с_______ м_____ И-а л- о-е с-о-о-н- м-с-а- -------------------------- Има ли още свободни места? 0
Im--l---sh-he-svo-o-ni-mest-? I__ l_ o_____ s_______ m_____ I-a l- o-h-h- s-o-o-n- m-s-a- ----------------------------- Ima li oshche svobodni mesta?
Berapakah harga tiket? Ко--о--тр--ат ----т-те? К____ с______ б________ К-л-о с-р-в-т б-л-т-т-? ----------------------- Колко струват билетите? 0
Ko--o-s-ru-at b-le---e? K____ s______ b________ K-l-o s-r-v-t b-l-t-t-? ----------------------- Kolko struvat biletite?
Bilakah persembahan bermula? К-г-------в---ре-с-авлен--то? К___ з______ п_______________ К-г- з-п-ч-а п-е-с-а-л-н-е-о- ----------------------------- Кога започва представлението? 0
Ko-a-----chva-pre--tavle--et-? K___ z_______ p_______________ K-g- z-p-c-v- p-e-s-a-l-n-e-o- ------------------------------ Koga zapochva predstavlenieto?
Berapakah tempoh filem itu? К-л---вре-е п-од---а-----л--т? К____ в____ п_________ ф______ К-л-о в-е-е п-о-ъ-ж-в- ф-л-ъ-? ------------------------------ Колко време продължава филмът? 0
K--ko vr-me-prody----va-f---y-? K____ v____ p__________ f______ K-l-o v-e-e p-o-y-z-a-a f-l-y-? ------------------------------- Kolko vreme prodylzhava filmyt?
Bolehkah saya menempah tiket? М-же л---а-с- -ап-з--т-б----и? М___ л_ д_ с_ з_______ б______ М-ж- л- д- с- з-п-з-а- б-л-т-? ------------------------------ Може ли да се запазват билети? 0
M-zhe-li -a se z-p---at bil-t-? M____ l_ d_ s_ z_______ b______ M-z-e l- d- s- z-p-z-a- b-l-t-? ------------------------------- Mozhe li da se zapazvat bileti?
Saya mahu duduk di belakang. Б----с--л-/----а-а -а---д----з-д. Б__ и____ / и_____ д_ с___ о_____ Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-д- о-з-д- --------------------------------- Бих искал / искала да седя отзад. 0
Bi-h-i-kal - --kal---a se-ya o---d. B___ i____ / i_____ d_ s____ o_____ B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a o-z-d- ----------------------------------- Bikh iskal / iskala da sedya otzad.
Saya mahu duduk di hadapan. Б-х и--а- / ---ала ---с-д--отп--д. Б__ и____ / и_____ д_ с___ о______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-д- о-п-е-. ---------------------------------- Бих искал / искала да седя отпред. 0
Bi-- iska- - -ska-a-da -edya --pred. B___ i____ / i_____ d_ s____ o______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a o-p-e-. ------------------------------------ Bikh iskal / iskala da sedya otpred.
Saya mahu duduk di tengah. Би----к---/-ис--ла-да---дя-- -ре-а-а. Б__ и____ / и_____ д_ с___ в с_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-д- в с-е-а-а- ------------------------------------- Бих искал / искала да седя в средата. 0
B-----s-a- / i-k-l- da s--ya-- s-e-a--. B___ i____ / i_____ d_ s____ v s_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a v s-e-a-a- --------------------------------------- Bikh iskal / iskala da sedya v sredata.
Filem itu menarik. Ф---ът беше--а-р---ат-- вълн-в--. Ф_____ б___ н________ / в________ Ф-л-ъ- б-ш- н-п-е-н-т / в-л-у-а-. --------------------------------- Филмът беше напрегнат / вълнуващ. 0
Fil-yt b-s-e------gnat-- vy---va---h. F_____ b____ n________ / v___________ F-l-y- b-s-e n-p-e-n-t / v-l-u-a-h-h- ------------------------------------- Filmyt beshe napregnat / vylnuvashch.
Filem itu tidak membosankan. Ф--м-т--е-бе-----учен. Ф_____ н_ б___ с______ Ф-л-ъ- н- б-ш- с-у-е-. ---------------------- Филмът не беше скучен. 0
F-lm-t----b--h- sk-c--n. F_____ n_ b____ s_______ F-l-y- n- b-s-e s-u-h-n- ------------------------ Filmyt ne beshe skuchen.
Tetapi buku untuk filem itu lebih baik. Н- -н--а-- -ъ- ф--ма б-ше--о--об--. Н_ к______ к__ ф____ б___ п________ Н- к-и-а-а к-м ф-л-а б-ш- п---о-р-. ----------------------------------- Но книгата към филма беше по-добра. 0
No k-i-at- k-m -i----b-she p--dobr-. N_ k______ k__ f____ b____ p________ N- k-i-a-a k-m f-l-a b-s-e p---o-r-. ------------------------------------ No knigata kym filma beshe po-dobra.
Bagaimanakah muzik itu? К-к-б--- м--и-а--? К__ б___ м________ К-к б-ш- м-з-к-т-? ------------------ Как беше музиката? 0
K-----sh--m---k---? K__ b____ m________ K-k b-s-e m-z-k-t-? ------------------- Kak beshe muzikata?
Bagaimanakah pelakon itu? К-- б--а -р---т---? К__ б___ а_________ К-к б-х- а-т-с-и-е- ------------------- Как бяха артистите? 0
Kak --ak-a--------t-? K__ b_____ a_________ K-k b-a-h- a-t-s-i-e- --------------------- Kak byakha artistite?
Adakah terdapat sari kata dalam bahasa Inggeris? И--ш--л- с-б-и-р- на-----и--ки-ез--? И____ л_ с_______ н_ а________ е____ И-а-е л- с-б-и-р- н- а-г-и-с-и е-и-? ------------------------------------ Имаше ли субтитри на английски език? 0
Im-she l- -ubt--ri n---n-liys-i---z-k? I_____ l_ s_______ n_ a________ y_____ I-a-h- l- s-b-i-r- n- a-g-i-s-i y-z-k- -------------------------------------- Imashe li subtitri na angliyski yezik?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -