Buku frasa

ms Membeli-belah   »   bg Пазаруване

54 [lima puluh empat]

Membeli-belah

Membeli-belah

54 [петдесет и четири]

54 [petdeset i chetiri]

Пазаруване

Pazaruvane

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bulgarian Main Lagi
Saya mahu membeli hadiah. Би- -ск---- иск--а да куп--по-ар-к. Б__ и____ / и_____ д_ к___ п_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к- ----------------------------------- Бих искал / искала да купя подарък. 0
Bikh ----l - i-k-la -a k---- po--r-k. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Tetapi tidak yang terlalu mahal. Н- не ---о-прек-л-но ск-п-. Н_ н_ н___ п________ с_____ Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о- --------------------------- Но не нещо прекалено скъпо. 0
No--e-ne---ho--r-k----- -ky-o. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
Mungkin beg tangan? Мо-е би -амска-ч-нт-? М___ б_ д_____ ч_____ М-ж- б- д-м-к- ч-н-а- --------------------- Може би дамска чанта? 0
Mozh- -- --mska c-anta? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
Warna apakah yang anda mahu? Ка--- цв-т--е----е? К____ ц___ ж_______ К-к-в ц-я- ж-л-е-е- ------------------- Какъв цвят желаете? 0
K------svya--z-elae--? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
Hitam, coklat atau putih? Че-е-----ф-- ил- б-л? Ч_____ к____ и__ б___ Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л- --------------------- Черен, кафяв или бял? 0
C--r-n, --f--v --i-b-a-? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
Yang besar atau yang kecil? Г-л-м- и-и---л--? Г_____ и__ м_____ Г-л-м- и-и м-л-а- ----------------- Голяма или малка? 0
Go-y-ma---- m--ka? G______ i__ m_____ G-l-a-a i-i m-l-a- ------------------ Golyama ili malka?
Bolehkah saya lihat yang ini? Мо-е -- да-в------з-? М___ л_ д_ в___ т____ М-ж- л- д- в-д- т-з-? --------------------- Може ли да видя тази? 0
Mo--e ----- vi-y---a-i? M____ l_ d_ v____ t____ M-z-e l- d- v-d-a t-z-? ----------------------- Mozhe li da vidya tazi?
Adakah beg ini diperbuat daripada kulit? О- ---а ли -? О_ к___ л_ е_ О- к-ж- л- е- ------------- От кожа ли е? 0
O- -o-h------e? O_ k____ l_ y__ O- k-z-a l- y-? --------------- Ot kozha li ye?
Atau adakah diperbuat daripada plastik? Или--------ствен- ма-ер-я? И__ о_ и_________ м_______ И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я- -------------------------- Или от изкуствена материя? 0
Il- o---zku-t--na-mat--i-a? I__ o_ i_________ m________ I-i o- i-k-s-v-n- m-t-r-y-? --------------------------- Ili ot izkustvena materiya?
Kulit, sudah tentu. О- к--- -сте-тве-о. О_ к___ е__________ О- к-ж- е-т-с-в-н-. ------------------- От кожа естествено. 0
O- ----a-y-s---t-en-. O_ k____ y___________ O- k-z-a y-s-e-t-e-o- --------------------- Ot kozha yestestveno.
Ini ialah kualiti yang sangat baik. Това------бен- д---о -а----во. Т___ е о______ д____ к________ Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-. ------------------------------ Това е особено добро качество. 0
T--a--e-oso--n- ---ro ---h-st--. T___ y_ o______ d____ k_________ T-v- y- o-o-e-o d-b-o k-c-e-t-o- -------------------------------- Tova ye osobeno dobro kachestvo.
Dan beg tangan ini memang murah. Ч-н-ат- -е-с-в-т-лн--е -- м---о ---о-на-ц--а. Ч______ д___________ е н_ м____ и______ ц____ Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-. --------------------------------------------- Чантата действително е на много изгодна цена. 0
Ch-nt-----ey-tv--e-no--e--a-mn-g- --go----t----. C_______ d___________ y_ n_ m____ i______ t_____ C-a-t-t- d-y-t-i-e-n- y- n- m-o-o i-g-d-a t-e-a- ------------------------------------------------ Chantata deystvitelno ye na mnogo izgodna tsena.
Saya sukakan beg tangan itu. Ха-е--а-м-. Х______ м__ Х-р-с-а м-. ----------- Харесва ми. 0
Kh------ mi. K_______ m__ K-a-e-v- m-. ------------ Kharesva mi.
Saya akan ambil. Щ- я вз-ма. Щ_ я в_____ Щ- я в-е-а- ----------- Ще я взема. 0
S-ch---- v-e-a. S____ y_ v_____ S-c-e y- v-e-a- --------------- Shche ya vzema.
Bolehkah saya menukar beg tangan ini? М--е----е---т------д--я----м-ня? М___ л_ е_________ д_ я п_______ М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я- -------------------------------- Може ли евентуално да я подменя? 0
M--he li y-v--t--l-o da--- --d--nya? M____ l_ y__________ d_ y_ p________ M-z-e l- y-v-n-u-l-o d- y- p-d-e-y-? ------------------------------------ Mozhe li yeventualno da ya podmenya?
Sudah tentu. Ра--ира-с-. Р______ с__ Р-з-и-а с-. ----------- Разбира се. 0
Ra-b--- se. R______ s__ R-z-i-a s-. ----------- Razbira se.
Kami akan membungkus beg tangan ini sebagai hadiah. Н-е-щ----о-аков--е----о ---ар-к. Н__ щ_ я о________ к___ п_______ Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к- -------------------------------- Ние ще я опаковаме като подарък. 0
N-- s-c-e y------ova-e -ato-po---yk. N__ s____ y_ o________ k___ p_______ N-e s-c-e y- o-a-o-a-e k-t- p-d-r-k- ------------------------------------ Nie shche ya opakovame kato podaryk.
Kaunter bayaran ada di sana. Кас--- е ----отср---. К_____ е т__ о_______ К-с-т- е т-м о-с-е-а- --------------------- Касата е там отсреща. 0
Ka-at- -e --m -ts--s-cha. K_____ y_ t__ o__________ K-s-t- y- t-m o-s-e-h-h-. ------------------------- Kasata ye tam otsreshcha.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -