Cesta bola síce pekná, ale príliš namáhavá.
-טי-ל--י---פ- --ל-מ---ף-מ-י.
_____ ה__ י__ א__ מ____ מ____
-ט-ו- ה-ה י-ה א-ל מ-י-ף מ-י-
------------------------------
הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.
0
hat-ul-h-----ya--h--val me---e- m-day.
h_____ h____ y____ a___ m______ m_____
h-t-u- h-y-h y-f-h a-a- m-'-y-f m-d-y-
--------------------------------------
hatiul hayah yafeh aval me'ayef miday.
Cesta bola síce pekná, ale príliš namáhavá.
הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.
hatiul hayah yafeh aval me'ayef miday.
Vlak bol síce presný, ale príliš plný.
הר-בת-ה-י-ה -ז-ן א-- --ית--מל----ד-.
_____ ה____ ב___ א__ ה____ מ___ מ____
-ר-ב- ה-י-ה ב-מ- א-ל ה-י-ה מ-א- מ-י-
--------------------------------------
הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.
0
h-ra--vet--igia'- --z--- -val-h----h---l---h-mi-a-.
h________ h______ b_____ a___ h_____ m______ m_____
h-r-k-v-t h-g-a-h b-z-a- a-a- h-y-a- m-l-'-h m-d-y-
---------------------------------------------------
harakevet higia'h bazman aval haytah mele'ah miday.
Vlak bol síce presný, ale príliš plný.
הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.
harakevet higia'h bazman aval haytah mele'ah miday.
Hotel bol pohodlný, ale pridrahý.
המ-ון הי- --ב-א-ל -קר-מ-י-
_____ ה__ ט__ א__ י__ מ____
-מ-ו- ה-ה ט-ב א-ל י-ר מ-י-
----------------------------
המלון היה טוב אבל יקר מדי.
0
h-m-lo- ---a- -ov-a--l-yaqar--i-ay.
h______ h____ t__ a___ y____ m_____
h-m-l-n h-y-h t-v a-a- y-q-r m-d-y-
-----------------------------------
hamalon hayah tov aval yaqar miday.
Hotel bol pohodlný, ale pridrahý.
המלון היה טוב אבל יקר מדי.
hamalon hayah tov aval yaqar miday.
Buď pôjde autobusom, alebo vlakom.
הו--נוסע-------ו--או ב-כב-.
___ נ___ ב_______ א_ ב______
-ו- נ-ס- ב-ו-ו-ו- א- ב-כ-ת-
-----------------------------
הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.
0
h----s--a -a-o-obus-- --ra-e-et.
h_ n_____ b________ o b_________
h- n-s-'- b-'-t-b-s o b-r-k-v-t-
--------------------------------
hu nose'a ba'otobus o barakevet.
Buď pôjde autobusom, alebo vlakom.
הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.
hu nose'a ba'otobus o barakevet.
Buď príde dnes večer, alebo zajtra ráno.
-וא יגי--ה--- א- מ-ר --ו--.
___ י___ ה___ א_ מ__ ב______
-ו- י-י- ה-ר- א- מ-ר ב-ו-ר-
-----------------------------
הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.
0
h--y-g-a h-'-rev-o-maxa--b--o-er.
h_ y____ h______ o m____ b_______
h- y-g-a h-'-r-v o m-x-r b-b-q-r-
---------------------------------
hu yagia ha'erev o maxar baboqer.
Buď príde dnes večer, alebo zajtra ráno.
הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.
hu yagia ha'erev o maxar baboqer.
Buď bude bývať u nás, alebo v hoteli.
ה---י-ו--א--נו א- -מל--.
___ י___ א____ א_ ב______
-ו- י-ו- א-ל-ו א- ב-ל-ן-
--------------------------
הוא יגור אצלנו או במלון.
0
h--y--ur -ts-e-- o -'-a-on.
h_ y____ e______ o b_______
h- y-g-r e-s-e-u o b-m-l-n-
---------------------------
hu yagur etslenu o b'malon.
Buď bude bývať u nás, alebo v hoteli.
הוא יגור אצלנו או במלון.
hu yagur etslenu o b'malon.
Hovorí nielen po španielsky, ale aj po anglicky.
הי--ד--ר- ס-רד-ת--א-ג--ת-
___ ד____ ס_____ ו________
-י- ד-ב-ת ס-ר-י- ו-נ-ל-ת-
---------------------------
היא דוברת ספרדית ואנגלית.
0
hi--overet-s---adit ---n-li-.
h_ d______ s_______ w________
h- d-v-r-t s-a-a-i- w-a-g-i-.
-----------------------------
hi doveret sfaradit w'anglit.
Hovorí nielen po španielsky, ale aj po anglicky.
היא דוברת ספרדית ואנגלית.
hi doveret sfaradit w'anglit.
Bývala nielen v Madride, ale aj v Londýne.
ה-א-ח-ה--מדרי---ב-ו--ו-.
___ ח__ ב_____ ו_________
-י- ח-ה ב-ד-י- ו-ל-נ-ו-.-
--------------------------
היא חיה במדריד ובלונדון.
0
h- x-ya- --m-dr-d--b-----on.
h_ x____ b_______ u_________
h- x-y-h b-m-d-i- u-e-o-d-n-
----------------------------
hi xayah bemadrid ubelondon.
Bývala nielen v Madride, ale aj v Londýne.
היא חיה במדריד ובלונדון.
hi xayah bemadrid ubelondon.
Nepozná len Španielsko, ale aj Anglicko.
היא מכירה--- ס--- -את -נ----.
___ מ____ א_ ס___ ו__ א_______
-י- מ-י-ה א- ס-ר- ו-ת א-ג-י-.-
-------------------------------
היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.
0
hi--e--i--h -t---ara----'e- --gl--h.
h_ m_______ e_ s_____ w____ a_______
h- m-k-i-a- e- s-a-a- w-'-t a-g-i-h-
------------------------------------
hi mekhirah et sfarad we'et angliah.
Nepozná len Španielsko, ale aj Anglicko.
היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.
hi mekhirah et sfarad we'et angliah.
Je nielen hlúpy, ale aj lenivý.
--- -א -- -יפ- -ל---- ע-לן.
___ ל_ ר_ ט___ א__ ג_ ע_____
-ו- ל- ר- ט-פ- א-א ג- ע-ל-.-
-----------------------------
הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.
0
hu -o---q --p--h --a -am -tslan.
h_ l_ r__ t_____ e__ g__ a______
h- l- r-q t-p-s- e-a g-m a-s-a-.
--------------------------------
hu lo raq tipesh ela gam atslan.
Je nielen hlúpy, ale aj lenivý.
הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.
hu lo raq tipesh ela gam atslan.
Je nielen pekná, ale aj inteligentná.
--- לא -ק-------א-גם-חכ-ה.
___ ל_ ר_ י__ א__ ג_ ח_____
-י- ל- ר- י-ה א-א ג- ח-מ-.-
----------------------------
היא לא רק יפה אלא גם חכמה.
0
hi ---r-----fa- e-a -am x-k--ma-.
h_ l_ r__ y____ e__ g__ x________
h- l- r-q y-f-h e-a g-m x-k-a-a-.
---------------------------------
hi lo raq yafah ela gam xakhamah.
Je nielen pekná, ale aj inteligentná.
היא לא רק יפה אלא גם חכמה.
hi lo raq yafah ela gam xakhamah.
Nehovorí len po nemecky, ale aj po francúzsky.
--א לא-דו--ת-ר--ג-מ-י--א-א-ג--צרפ-ית.
___ ל_ ד____ ר_ ג_____ א__ ג_ צ_______
-י- ל- ד-ב-ת ר- ג-מ-י- א-א ג- צ-פ-י-.-
---------------------------------------
היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.
0
h---o-d----et --- -erm-n-t -----a- t-----t--.
h_ l_ d______ r__ g_______ e__ g__ t_________
h- l- d-v-r-t r-q g-r-a-i- e-a g-m t-a-f-t-t-
---------------------------------------------
hi lo doveret raq germanit ela gam tsarfatit.
Nehovorí len po nemecky, ale aj po francúzsky.
היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.
hi lo doveret raq germanit ela gam tsarfatit.
Neviem hrať ani na klavíri, ani na gitare.
א-י -א יכול-/-ה----- ---ב--נתר ו-א -ג----.
___ ל_ י___ / ה ל___ ל_ ב_____ ו__ ב_______
-נ- ל- י-ו- / ה ל-ג- ל- ב-ס-ת- ו-א ב-י-ר-.-
--------------------------------------------
אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.
0
an- lo y-kh--/--kh---h l-n--en--- bi-sa-t-- w'l- ------ra-.
a__ l_ y______________ l______ l_ b________ w___ b_________
a-i l- y-k-o-/-a-h-l-h l-n-g-n l- b-f-a-t-r w-l- b-g-t-r-h-
-----------------------------------------------------------
ani lo yakhol/yakholah lenagen lo bifsanter w'lo begitarah.
Neviem hrať ani na klavíri, ani na gitare.
אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.
ani lo yakhol/yakholah lenagen lo bifsanter w'lo begitarah.
Neviem tancovať ani valčík, ani sambu.
-נ- -א-יכ-ל-/----ר-ו--ל------ -ל----בה-
___ ל_ י___ / ה ל____ ל_ ו___ ו__ ס_____
-נ- ל- י-ו- / ה ל-ק-ד ל- ו-ל- ו-א ס-ב-.-
-----------------------------------------
אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.
0
an-----y-k-o-/y-k-o--- -i--od -o wa--s---lo s-mvah.
a__ l_ y______________ l_____ l_ w____ w___ s______
a-i l- y-k-o-/-a-h-l-h l-r-o- l- w-'-s w-l- s-m-a-.
---------------------------------------------------
ani lo yakhol/yakholah lirqod lo wa'ls w'lo samvah.
Neviem tancovať ani valčík, ani sambu.
אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.
ani lo yakhol/yakholah lirqod lo wa'ls w'lo samvah.
Nemám rád ani operu, ani balet.
א-י--א-אוהב-- ת לא-או------א --ט-
___ ל_ א___ / ת ל_ א____ ו__ ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ל- א-פ-ה ו-א ב-ט-
-----------------------------------
אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.
0
a----o -h-v/-h---t--- --e-ah----o--a-et.
a__ l_ o__________ l_ o_____ w___ b_____
a-i l- o-e-/-h-v-t l- o-e-a- w-l- b-l-t-
----------------------------------------
ani lo ohev/ohevet lo operah w'lo balet.
Nemám rád ani operu, ani balet.
אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.
ani lo ohev/ohevet lo operah w'lo balet.
Čím rýchlejšie budeš pracovať, tým skôr budeš hotový.
ככל ש-עבוד-- תעבדי -הר יות--כ--תס-י- /---מ-ק-----ת--
___ ש_____ / ת____ מ__ י___ כ_ ת____ / י מ____ י_____
-כ- ש-ע-ו- / ת-ב-י מ-ר י-ת- כ- ת-י-ם / י מ-ק-ם י-ת-.-
------------------------------------------------------
ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.
0
kek-o--s--ta'a---/s-t------ --her-y-ter, k----t---y----s-ym- -u--a--y-te-.
k_____ s___________________ m____ y_____ k___ t_____________ m_____ y_____
k-k-o- s-e-a-a-o-/-h-a-a-d- m-h-r y-t-r- k-k- t-s-y-/-e-a-m- m-q-a- y-t-r-
--------------------------------------------------------------------------
kekhol sheta'avod/shta'avdi maher yoter, kakh tesaym/tesaymi muqdam yoter.
Čím rýchlejšie budeš pracovať, tým skôr budeš hotový.
ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.
kekhol sheta'avod/shta'avdi maher yoter, kakh tesaym/tesaymi muqdam yoter.
Čím skôr prídeš, tým skôr môžeš ísť.
--ל-----ע - י-מ--ד---ות-- ----ו-ל-- י ---ת-מ-קד--י-ת--
___ ש____ / י מ____ י____ כ_ ת___ / י ל___ מ____ י_____
-כ- ש-ג-ע / י מ-ק-ם י-ת-, כ- ת-כ- / י ל-כ- מ-ק-ם י-ת-.-
--------------------------------------------------------
ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.
0
kek-o------a-i-a/-het-gi-i --q--- y-te---k--h-tu---l/tu-h----alekhet--u--am-yo--r.
k_____ s__________________ m_____ y_____ k___ t____________ l_______ m_____ y_____
k-k-o- s-e-a-i-a-s-e-a-i-i m-q-a- y-t-r- k-k- t-k-a-/-u-h-i l-l-k-e- m-q-a- y-t-r-
----------------------------------------------------------------------------------
kekhol shetagi'a/shetagi'i muqdam yoter, kakh tukhal/tukhli lalekhet muqdam yoter.
Čím skôr prídeš, tým skôr môžeš ísť.
ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.
kekhol shetagi'a/shetagi'i muqdam yoter, kakh tukhal/tukhli lalekhet muqdam yoter.
Čím je človek starší, tým je pohodlnejší.
-כ---אד----ב-ר, --------והב--ו-- נ--ות-
___ ש___ מ_____ כ_ ה__ א___ י___ נ______
-כ- ש-ד- מ-ב-ר- כ- ה-א א-ה- י-ת- נ-ח-ת-
-----------------------------------------
ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.
0
k--h-l-sh-'--------b-ge-- k---hu ohe- ---er-----t.
k_____ s_______ m________ k__ h_ o___ y____ n_____
k-k-o- s-e-a-a- m-t-a-e-, k-n h- o-e- y-t-r n-x-t-
--------------------------------------------------
kekhol she'adam mitbager, ken hu ohev yoter noxut.
Čím je človek starší, tým je pohodlnejší.
ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.
kekhol she'adam mitbager, ken hu ohev yoter noxut.