Som objednadný u lekára.
-ש-לי ת-ר אצ- הר-פא.
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
yesh -i tor e--el--a--fe.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Som objednadný u lekára.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
Mám termín o desiatej.
---ל- תור-ב-ע---ש-.
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
y-sh-li t-r -'-ha'ah es--r.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
Mám termín o desiatej.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
Ako sa voláte?
-ה---ך-
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
m-h -h---h--s--e-h?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Ako sa voláte?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
Prosím posaďte sa do čakárne.
ה-ת--/-נ- -ב----ב-דר-ה---נ--
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
h-m-en-h--t-n- -'-a---h-h ---a--- ----mtan-h.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Prosím posaďte sa do čakárne.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Lekár hneď príde.
ה---א --י- עו---עט-
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
h-rofe--a-i-- od -----.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
Lekár hneď príde.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
V akej poistovni ste poistený?
בא--- --ר- --ט---את-/ --------/ ת?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
be--y---x-v-a- -i---- ---h/-t--e-utax-me-u--xa-?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
V akej poistovni ste poistený?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Čo pre Vás môžem urobiť?
-- או-------ת------?
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m-- ---a--la'a-s-t --u---a-av----h?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Čo pre Vás môžem urobiť?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Máte bolesti?
-ש ל--כ-ב-ם?
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
yesh -----/-a-----'-v-m?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
Máte bolesti?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
Kde to bolí?
היכן --א----?
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
h-yk-an----ev--ekha---kh?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Kde to bolí?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Mám stále bolesti chrbta.
--- -ו-ל - ---כא-י----
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
ani sovel-sove-et --k----------.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Mám stále bolesti chrbta.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Často mávam bolesti hlavy.
אני--ו-- / ת ל--תים----בו----א-- ----
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
ani--o--l/so--let-l----m-qr--o- -ik--e--y r-'s-.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Často mávam bolesti hlavy.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Niekedy mám bolesti brucha.
אני----ל---ת לפ-מ-ם--כ-בי---ן.
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
a-i -o---/sove-et----tim-mike--v-y-be--n.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Niekedy mám bolesti brucha.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Vyzlečte sa do pol pása!
-פ-ו--/----טי ---ש---ת----ל-ה
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
tif-hot/-i-sh--- ------s--h et ha-ult-ah
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Vyzlečte sa do pol pása!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Ľahnite si prosím na ležadlo!
ש-ב /-י-בבק-ה -ל המ--ה
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
shk-v/-h---v--b-vaqa-----a--------h
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Ľahnite si prosím na ležadlo!
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Krvný tlak je v poriadku.
-חץ --- ת---.
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
la-----had-- -aq-n.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
Krvný tlak je v poriadku.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
Dám Vám injekciu.
א-י-א-ר-- -ך-זר-ק--
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
a-i a-ri--l--ha/--------qa-.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Dám Vám injekciu.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Dám Vám tabletky.
א-- אתן-ל-----ל---
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
an---t-n---k-a/lakh-g-u-o-.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
Dám Vám tabletky.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
Predpíšem Vám recept do lekárne.
------ן לך -רש- ל----ה--קח--
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
an- e-en --kha/la-h m--sh-m l----t ham-r-a-at.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
Predpíšem Vám recept do lekárne.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.