Museli sme polievať kvetiny.
ה-י-ו חי---ם--ה-קו--א--הפ--י-.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
hai---x--av-- -----hq----t --prax--.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme polievať kvetiny.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme upratať byt.
---נ- --יב-ם ל-ד- -- ה-ירה-
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
hai-u--a--vi--le------------ir--.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli sme upratať byt.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli sme umyť riad.
ה-י-ו --יבים--שטוף------לי--
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
hai---x-y---m l--h-of-e--h-ke-im.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Museli sme umyť riad.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Museli ste zaplatiť účet?
-י--ם -ייב-ם-ל--ם----החש-ו--
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h--nu-x----i- --s---em et h-xa-h--n?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Museli ste zaplatiť účet?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Museli ste zaplatiť vstup?
-יי-- ח-י--ם ---ם כ--ס--
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
h-inu--a--vi- l--h---m -nis--?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Museli ste zaplatiť vstup?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
Museli ste zaplatiť pokutu?
ה-י-ם--י-ב-- -שלם--נס?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h-i-u -a--vi- -esh-l-m-q--s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Museli ste zaplatiť pokutu?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
Kto sa musel rozlúčiť?
מ- -ר-------ל-יפ-ד לש--ם-
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
mi---a-i-h-h-ya--l-------d-le--a-om?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Kto sa musel rozlúčiť?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Kto musel ísť skoro domov?
מ---ר-ך--י--ל---ב מ--דם --יתה-
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
m- ts-r-kh ----- -a'a-o- mu--a---ab-yt--?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Kto musel ísť skoro domov?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Kto musel ísť vlakom?
מ- צ--ך-היה-ל--ו- ב-כ-ת?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
m--------h -ay-h -i-s-'a bar---v--?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Kto musel ísť vlakom?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Nechceli sme dlho zostať.
-א-רצ--ו---י--ר-הרב- ז-ן.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
lo-rat-inu--e-i-h--e- --r--h-z-a-.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Nechceli sme dlho zostať.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Nechceli sme nič piť.
-א ר--נו לשתו---ום-ד-ר.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
lo r---in---is---t s-um ----r.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
Nechceli sme nič piť.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
Nechceli sme rušiť.
ל------- ל-פ-י--
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
l----ts-n- -eh---i'a.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
Nechceli sme rušiť.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
Chcel som práve telefonovať.
--י ר--ת--ל-ל--.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
a---ra-sit- l----fe-.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
Chcel som práve telefonovať.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Chcel som objednať taxík.
אנ- ---תי לה---ן---ני-.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
ani--atsiti -eh-zmi----n-t.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Chcel som objednať taxík.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Chcel som ísť totiž domov.
א-- ---תי ---ו-----ת--
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
a----a----i l--so-----b---ah.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Chcel som ísť totiž domov.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Myslel som, že chceš zavolať svojej žene.
אנ- ----- ש-צ-- -התקשר ל--ת--
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
a---xash-v-- -h--a-si---l-----a--------is-----a.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Myslel som, že chceš zavolať svojej žene.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Myslel som, že chceš zavolať informácie.
אני חש-תי-שר------תק-ר ל-ו----ן-
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-i x-sh--ti -he--ts----le-----s----l-m-d-'in.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Myslel som, že chceš zavolať informácie.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Myslel som, že chceš objednať pizzu.
אני-ח-ב----ר--ת להזמ-ן פ-צה-
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
a-- xa-havt--s-e----it- -e----i---i--a-.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Myslel som, že chceš objednať pizzu.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.