Museli sme polievať kvetiny.
--י-ו ח-י--ם ------ א----ר--ם.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h--n-----av---------qot et h-prax--.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme polievať kvetiny.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme upratať byt.
הי--- ---בים----ר -- ה-יר--
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h-inu xay---m l-s--e------a-ira-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli sme upratať byt.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli sme umyť riad.
---נו ח-יב------ו---ת -כל-ם.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
hai-u---ya--m lis-t----t ----l--.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Museli sme umyť riad.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Museli ste zaplatiť účet?
היי-ם---י-י- לש----- החש--ן-
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h--nu x-ya-i---es--l---e- ha-a-h-on?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Museli ste zaplatiť účet?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Museli ste zaplatiť vstup?
הייתם -ייב-ם-ל-לם--נ----
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
ha-n--x-y---m le-hal-m---i---?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Museli ste zaplatiť vstup?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
Museli ste zaplatiť pokutu?
-י-ת--חייבים ל-לם-קנס-
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
ha-n--xa-a--m--eshal-m--n--?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Museli ste zaplatiť pokutu?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
Kto sa musel rozlúčiť?
מי--ריך -י--ל-יפ----של-ם-
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
mi -s-r-----ay-h ----------le-h--o-?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Kto sa musel rozlúčiť?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Kto musel ísť skoro domov?
------ך ה-ה--ע--- מ--ד--ה--ת-?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
m- t-a-ikh----ah la--zov -u-da----ba----?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Kto musel ísť skoro domov?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Kto musel ísť vlakom?
מ- צריך ה---לנס-ע -ר-בת-
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
m- -s---k--h---h --nso---ba----vet?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Kto musel ísť vlakom?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Nechceli sme dlho zostať.
לא--צי---לה-ש-ר -רבה זמן-
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
lo -----nu l------'er---rb-h z-an.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Nechceli sme dlho zostať.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Nechceli sme nič piť.
----צינו--ש--ת---ם--בר.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
lo -at-inu -ish-ot----m-d-v-r.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
Nechceli sme nič piť.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
Nechceli sme rušiť.
ל--ר-י-ו-לה--יע.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
l- rats-nu l----ri'a.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
Nechceli sme rušiť.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
Chcel som práve telefonovať.
א-י -צי-----ל--.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
a-i--a-sit- l-ta----.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
Chcel som práve telefonovať.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Chcel som objednať taxík.
-ני-רצ-----ה-מ---מונית.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
a-i-ra--i-i l--azmin m-nit.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Chcel som objednať taxík.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Chcel som ísť totiž domov.
--י-ר--ת- ---וע הבי--.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
ani----s--i-lin--'a-habay-a-.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Chcel som ísť totiž domov.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Myslel som, že chceš zavolať svojej žene.
אני ----י-שר-ית -ה-ק-----ש-ך-
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
a-i-x--havt---h-r--s--a -----q-s-e- le'-shtekha.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Myslel som, že chceš zavolať svojej žene.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Myslel som, že chceš zavolať informácie.
אני -ש-----ר-י--לה-קשר-למוד-ע-ן-
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-- -a------ --e-a---t----h-t-a-her -----i'in.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Myslel som, že chceš zavolať informácie.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Myslel som, že chceš objednať pizzu.
-נ- חשב-י--רצ-ת ל--מ---פיצה-
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
an- ---h-vt- -her-----a --h-z-i---i--a-.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Myslel som, že chceš objednať pizzu.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.