Je toto miesto voľné?
-א- -מ--ם הז--פנ--?
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
ha'im h---q----a--h p-nuy?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Je toto miesto voľné?
האם המקום הזה פנוי?
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Smiem si k Vám sadnúť?
א----------יד--
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
ef---r -as-e-e- -ia-k-ah--ey--ekh?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Smiem si k Vám sadnúť?
אפשר לשבת לידך?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Iste.
-בק---
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
b-v-qa----.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
Iste.
בבקשה.
b'vaqashah.
Ako sa Vám páči tá hudba?
-----ו--ת -- ----י--המוסי--?
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
e--h m-t-e't x-n--'-yn-ykha ---us--a-?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Ako sa Vám páči tá hudba?
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Je trochu hlasná.
--- ר--שת מ--.
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
q---- ---e--e---i-a-.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
Je trochu hlasná.
קצת רועשת מדי.
qtsat ro'eshet miday.
Ale tá skupina hrá celkom dobre.
-בל---ה------נ--די---ב-
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
a----ha-eha-ah menag-net-de--t-v.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Ale tá skupina hrá celkom dobre.
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
Chodievate sem často?
-ת - --מ-י- / --לכאן-ל----- ---בות?
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
a-a-/a- -egi--/meg-'a--l'k-----'--i- -ro-ot?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Chodievate sem často?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Nie, toto je prvý raz.
-א--ז-ת-הפע- הראש--ה-
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
lo, -o-- h---'am h--i--ho--h.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Nie, toto je prvý raz.
לא, זאת הפעם הראשונה.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Ešte som tu nebol.
לא--י--- --ן -ף פ--.
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
lo--ai---ka-n-a--pa-a-.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
Ešte som tu nebol.
לא הייתי כאן אף פעם.
lo haiti ka'n af pa'am.
Zatancujete si?
-ת-- --רו-ד---ת-
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
a--h-a- ---ed-r-qe--t?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Zatancujete si?
את / ה רוקד / ת?
atah/at ruqed/ruqedet?
Možno neskôr.
---- מ--ח- י----
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
u--y-m-'---r-yot--.
u___ m______ y_____
u-a- m-'-x-r y-t-r-
-------------------
ulay me'uxar yoter.
Možno neskôr.
אולי מאוחר יותר.
ulay me'uxar yoter.
Neviem tak dobre tancovať.
-----א י-ד- /-ת--רקוד -ל -ך-טוב-
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
a-- lo---de/--d--------q---k-- --a-- t--.
a__ l_ y___________ l_____ k__ k____ t___
a-i l- y-d-/-o-a-a- l-r-o- k-l k-a-h t-v-
-----------------------------------------
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
Neviem tak dobre tancovať.
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
To je celkom jednoduché.
-ה--שוט -א-ד-
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
z-------ut-m-od.
z__ p_____ m____
z-h p-s-u- m-o-.
----------------
zeh pashut m'od.
To je celkom jednoduché.
זה פשוט מאוד.
zeh pashut m'od.
Ukážem Vám to.
--י אר-- לך-
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
an- ar'-- -------ak-.
a__ a____ l__________
a-i a-'-h l-k-a-l-k-.
---------------------
ani ar'eh lekha/lakh.
Ukážem Vám to.
אני אראה לך.
ani ar'eh lekha/lakh.
Nie, radšej niekedy inokedy.
לא, אול- --עם -ח---
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
l-- ulay-ba-------x--e-.
l__ u___ b______ a______
l-, u-a- b-f-'-m a-e-e-.
------------------------
lo, ulay bafa'am axeret.
Nie, radšej niekedy inokedy.
לא, אולי בפעם אחרת.
lo, ulay bafa'am axeret.
Čakáte na niekoho?
-ת / - --כ----ישהו-- מי-ה-?
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
ata---t--e-ak---l--i-he-i/l'-is-eh-?
a______ m______ l___________________
a-a-/-t m-x-k-h l-m-s-e-i-l-m-s-e-u-
------------------------------------
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
Čakáte na niekoho?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
Áno, na môjho priateľa.
כ---ל-בר ----
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
k-n,-lax-ve- sh---.
k___ l______ s_____
k-n- l-x-v-r s-e-i-
-------------------
ken, laxaver sheli.
Áno, na môjho priateľa.
כן, לחבר שלי.
ken, laxaver sheli.
Tam vzadu už prichádza!
ה-ה-הוא-מ---!
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
hi-eh-hu -eg-'a!
h____ h_ m______
h-n-h h- m-g-'-!
----------------
hineh hu megi'a!
Tam vzadu už prichádza!
הנה הוא מגיע!
hineh hu megi'a!