Je toto miesto voľné?
האם -מקום הז---נו-?
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
h---m -a----m h-z-----nu-?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Je toto miesto voľné?
האם המקום הזה פנוי?
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Smiem si k Vám sadnúť?
א-ש- --בת לי---
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
e---ar la-heve- ---dkhah-l-yadekh?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Smiem si k Vám sadnúť?
אפשר לשבת לידך?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Iste.
--ק---
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
b'v--a---h.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
Iste.
בבקשה.
b'vaqashah.
Ako sa Vám páči tá hudba?
איך -וצא- חן-ב--ני- ה-וס-קה-
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
ey------se'- -en-b'eyne-kh- ha-usi---?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Ako sa Vám páči tá hudba?
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Je trochu hlasná.
קצ- ---שת מד--
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
q--at--o'----- mi--y.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
Je trochu hlasná.
קצת רועשת מדי.
qtsat ro'eshet miday.
Ale tá skupina hrá celkom dobre.
-בל ה-הקה מ--נת--י--וב.
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
aval-hale--qa- -e-age-e--d-- t--.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Ale tá skupina hrá celkom dobre.
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
Chodievate sem často?
א--- - ---ע - --ל-אן --י-י- -רובו-?
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
at--/a--meg-'--m----ah -'k-'--l---i--q-ovot?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Chodievate sem často?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Nie, toto je prvý raz.
-א--ז-- ה--ם-ה--שו--.
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
l-- ---t---p-'a---ari's----h.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Nie, toto je prvý raz.
לא, זאת הפעם הראשונה.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Ešte som tu nebol.
ל- ה-ית- כ-- א----ם.
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
l- -aiti k-'n--f-pa'--.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
Ešte som tu nebol.
לא הייתי כאן אף פעם.
lo haiti ka'n af pa'am.
Zatancujete si?
---/-- --ק--/ -?
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
a----a- ru-----u--det?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Zatancujete si?
את / ה רוקד / ת?
atah/at ruqed/ruqedet?
Možno neskôr.
א-ל--מאוחר -ו---
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
ula--m--ux-- ---er.
u___ m______ y_____
u-a- m-'-x-r y-t-r-
-------------------
ulay me'uxar yoter.
Možno neskôr.
אולי מאוחר יותר.
ulay me'uxar yoter.
Neviem tak dobre tancovať.
--י לא יוד- -----רק----- -ך טו-.
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
an- l- -ode/--d--at---rq-- kol-kh-kh--ov.
a__ l_ y___________ l_____ k__ k____ t___
a-i l- y-d-/-o-a-a- l-r-o- k-l k-a-h t-v-
-----------------------------------------
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
Neviem tak dobre tancovať.
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
To je celkom jednoduché.
-- -----מ--ד.
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
z-- --s-ut--'-d.
z__ p_____ m____
z-h p-s-u- m-o-.
----------------
zeh pashut m'od.
To je celkom jednoduché.
זה פשוט מאוד.
zeh pashut m'od.
Ukážem Vám to.
אני---אה לך-
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
an--ar------k-a-l-k-.
a__ a____ l__________
a-i a-'-h l-k-a-l-k-.
---------------------
ani ar'eh lekha/lakh.
Ukážem Vám to.
אני אראה לך.
ani ar'eh lekha/lakh.
Nie, radšej niekedy inokedy.
לא, א----ב-עם -ח-ת-
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
l----la------'am a-e-et.
l__ u___ b______ a______
l-, u-a- b-f-'-m a-e-e-.
------------------------
lo, ulay bafa'am axeret.
Nie, radšej niekedy inokedy.
לא, אולי בפעם אחרת.
lo, ulay bafa'am axeret.
Čakáte na niekoho?
א- /----חכה---י-הו - מי--י?
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
a-ah------xa-ah---m----hi/l-m---ehu?
a______ m______ l___________________
a-a-/-t m-x-k-h l-m-s-e-i-l-m-s-e-u-
------------------------------------
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
Čakáte na niekoho?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
Áno, na môjho priateľa.
-ן,-לחב--שלי.
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
k--, -----er she-i.
k___ l______ s_____
k-n- l-x-v-r s-e-i-
-------------------
ken, laxaver sheli.
Áno, na môjho priateľa.
כן, לחבר שלי.
ken, laxaver sheli.
Tam vzadu už prichádza!
-נה--ו--מ--ע-
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
h-n-h h----g-'a!
h____ h_ m______
h-n-h h- m-g-'-!
----------------
hineh hu megi'a!
Tam vzadu už prichádza!
הנה הוא מגיע!
hineh hu megi'a!