| Danes je vroče. |
ה--ם -ם.
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
h-------m.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
Danes je vroče.
היום חם.
hayom xam.
|
| Gremo (greva) na kopališče? |
נ-- לבריכ- ---ייה-
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
ne---- l'--eykh-t-ha-sx--h?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
Gremo (greva) na kopališče?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
| Si želiš iti plavati? |
מתח---לך-ל-כ- לשח--?
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
mit---he--le-ha--akh lal-k-et ---sx--?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Si želiš iti plavati?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
| Imaš brisačo? |
-- לך-מ--ת?
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
y-s--l---a/--k--m-ge-et?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Imaš brisačo?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
| Imaš kopalke? |
----- -גד י--(לגב-ים-?
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
y-sh---kh- -ege---a----i-'-a---)?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
Imaš kopalke?
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
| Imaš kopalno obleko? |
יש -ך-ב-- -- (---ים--
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
yes----k- b---d y-----in-s---)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Imaš kopalno obleko?
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
| Znaš plavati? |
א- - ----ד--- - -----?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
atah/at-yod-'a-y-d'at--i----t?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
Znaš plavati?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
| Se znaš potapljati? |
א--- - ---- - - -צל---
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
a--h--- --------od--- l---lol?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
Se znaš potapljati?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
| Znaš skakati v vodo? |
-ת---- י--ע-/ ---ק-ו--ל--ם?
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
atah/-----d-'a------- l----ts-l-m--m?
a______ y____________ l______ l______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
Znaš skakati v vodo?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
| Kje je prha? |
ה-כן-נ---ת---קלח-?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
h--kha------s-'- --m-ql-x-t?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
Kje je prha?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
| Kje je kabina za preoblačenje? |
--כן -מצאת-המ-ת-ה?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
heykh-n -i--s--- -a--ltax--?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
Kje je kabina za preoblačenje?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
| Kje so plavalna očala? |
---ן ----- ה--קפת-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
h-yk-a-------e------ish-e---?
h______ n_______ h___________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
Kje so plavalna očala?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
| Je voda globoka? |
המ-ם ע-וקים-
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
ha-ai--a--q-m?
h_____ a______
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
|
Je voda globoka?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
|
| Je voda čista? |
-מ----ק----
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
ham-im -iqi-m?
h_____ n______
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
|
Je voda čista?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
|
| Je voda topla? |
ה--ם ח--ם?
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
h-m-im xam-m?
h_____ x_____
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
|
Je voda topla?
המים חמים?
hamaim xamim?
|
| Zebe me. |
א-- -ו-- --- -ק-ר-
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
ani--of-/qo---t mi---.
a__ q__________ m_____
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
|
Zebe me.
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
|
| Voda je premrzla. |
-מ-- ק--ם מ--.
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
h-m--- qa-----i-a-.
h_____ q____ m_____
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
|
Voda je premrzla.
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
|
| Jaz grem zdaj ven iz vode. |
-נ----צ- / ----מי-.
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
a-i--ot--/y---e't m----a-m.
a__ y____________ m________
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|
Jaz grem zdaj ven iz vode.
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|