சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வேலை செய்வது   »   he ‫לעבוד‬

55 [ஐம்பத்தி ஐந்து]

வேலை செய்வது

வேலை செய்வது

‫55 [חמישים וחמש]‬

55 [xamishim w'xamesh]

‫לעבוד‬

la'avod

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
நீங்கள் என்ன வேலை செய்கிறீர்கள்? ‫--ה--ת /-- ע-ב--- -?‬ ‫___ א_ / ה ע___ / ת__ ‫-מ- א- / ה ע-ב- / ת-‬ ---------------------- ‫במה את / ה עובד / ת?‬ 0
b-meh-at----t ov-d-o-ede-? b____ a______ o___________ b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t- -------------------------- bameh atah/at oved/ovedet?
என் கணவர் ஒரு மருத்துவர். ‫ב--- ---א.‬ ‫____ ר_____ ‫-ע-י ר-פ-.- ------------ ‫בעלי רופא.‬ 0
ba-ali -of-. b_____ r____ b-'-l- r-f-. ------------ ba'ali rofe.
நான் பகுதி நேர நர்ஸாக வேலை செய்கிறேன். ‫אנ- -ובדת -א--ת-בח----ש-ה.‬ ‫___ ע____ כ____ ב___ מ_____ ‫-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.- ---------------------------- ‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬ 0
a-i--vede- k'--o---ex-t-i mi-s--h. a__ o_____ k_____ b______ m_______ a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h- ---------------------------------- ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
எங்களுக்கு சீக்கிரம் ஓய்வூதியம் வந்துவிடும். ‫-קר-ב נ-א לגמל-ות.‬ ‫_____ נ__ ל________ ‫-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-‬ -------------------- ‫בקרוב נצא לגמלאות.‬ 0
b-q-r-v n-ts- -e-im----t. b______ n____ l__________ b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-. ------------------------- b'qarov netse legimla'ot.
ஆனால் வரிகள் மிகவும் அதிகமாக உள்ளன. ‫א---המ-סים--ב-ה-ם.‬ ‫___ ה_____ ג_______ ‫-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.- -------------------- ‫אבל המיסים גבוהים.‬ 0
ava----mis-m --ohi-. a___ h______ g______ a-a- h-m-s-m g-o-i-. -------------------- aval hamisim gvohim.
மற்றும் ஆரோக்கியக் காப்பீடு கட்டணம் மிகவும் அதிகமாக உள்ளது. ‫והב------רפ-א- -ק-.‬ ‫_______ ה_____ י____ ‫-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-‬ --------------------- ‫והביטוח הרפואי יקר.‬ 0
w'h--it-ax h--efu'i--a-a-. w_________ h_______ y_____ w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r- -------------------------- w'habituax harefu'i yaqar.
நீ பெரியவனாகும் போது என்னவாக ஆசைப்படுகிறாய்? ‫--ה-ת-צ--/ י -ע-וד--ע-יד-‬ ‫___ ת___ / י ל____ ב______ ‫-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-‬ --------------------------- ‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬ 0
va-eh-t-r-s---tirt-i--a-av-- b'-t-d? v____ t_____________ l______ b______ v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-? ------------------------------------ vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
நான் ஒரு பொறியாளர் ஆக ஆசைப்படுகிறேன். ‫--- -ו-- ל-יות --נ-ס-/ ת-‬ ‫___ ר___ ל____ מ____ / ת__ ‫-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-‬ --------------------------- ‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬ 0
a-i-rot--h--ot-a--li---t -eha-des/-e-a-d--et. a__ r____________ l_____ m___________________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t- --------------------------------------------- ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
நான் கல்லூரியில் படிக்க ஆசைப்படுகிறேன். ‫א-- רו-ה-ל-מ---באונ-------.‬ ‫___ ר___ ל____ ב____________ ‫-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-‬ ----------------------------- ‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬ 0
ani --t-e--r--sah ---mo---a'univers-ta-. a__ r____________ l_____ b______________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-. ---------------------------------------- ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
நான் ஓர் உள்ளகப் பயிற்சி பெறுபவன். ‫אני------.‬ ‫___ מ______ ‫-נ- מ-מ-ה-‬ ------------ ‫אני מתמחה.‬ 0
an---i-ma-----it--x-h. a__ m_________________ a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h- ---------------------- ani mitmaxeh/mitmaxah.
என் சம்பளம் அதிகம் இல்லை. ‫א-- ל- -ר---ח-/---ה-בה-‬ ‫___ ל_ מ_____ / ה ה_____ ‫-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.- ------------------------- ‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬ 0
ani-lo -arwia-/-a-w-xah-har-e-. a__ l_ m_______________ h______ a-i l- m-r-i-x-m-r-i-a- h-r-e-. ------------------------------- ani lo marwiax/marwixah harbeh.
நான் வெளிநாட்டில் உள்ளகப்பயிற்சி பெற்றுக்கொண்டு இருக்கிறேன். ‫א-- -ו-------ות--חו--‬ ‫___ ע___ ה_____ ב_____ ‫-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.- ----------------------- ‫אני עושה התמחות בחול.‬ 0
an--os--h--s--h -it-a------xu-. a__ o__________ h_______ b_____ a-i o-s-h-o-s-h h-t-a-u- b-x-l- ------------------------------- ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
அது என்னுடைய மேலாளர். ‫ז------- של-.‬ ‫__ ה____ ש____ ‫-ה ה-נ-ל ש-י-‬ --------------- ‫זה המנהל שלי.‬ 0
ze- -a---ahel--h---. z__ h________ s_____ z-h h-m-n-h-l s-e-i- -------------------- zeh hamenahel sheli.
என்னுடன் பணிபுரிபவர்கள் நல்லவர்கள். ‫יש ----ו--ו---חמד-ם.‬ ‫__ ל_ ק_____ נ_______ ‫-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.- ---------------------- ‫יש לי קולגות נחמדים.‬ 0
ye-- l- --lego- -e-mad-m. y___ l_ q______ n________ y-s- l- q-l-g-t n-x-a-i-. ------------------------- yesh li qolegot nexmadim.
நாங்கள் மதியத்தில் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்வோம். ‫--ח-ו ת-יד -ו-לים --רי-- ---נ-ן-‬ ‫_____ ת___ א_____ צ_____ ב_______ ‫-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.- ---------------------------------- ‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬ 0
ana--- --mid -k---- --o---aim---------. a_____ t____ o_____ t________ b________ a-a-n- t-m-d o-h-i- t-o-o-a-m b-m-z-o-. --------------------------------------- anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
நான் ஒரு வேலை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன். ‫-נ--מחפ--- --------‬ ‫___ מ___ / ת ע______ ‫-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-‬ --------------------- ‫אני מחפש / ת עבודה.‬ 0
ani --x-pe-s-m--a--s-et -vo-a-. a__ m__________________ a______ a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t a-o-a-. ------------------------------- ani mexapess/mexapesset avodah.
நான் ஏற்கனவே ஒரு வருடமாக வேலையில்லாமல் இருக்கிறேன். ‫א---מוב-- /-ת כ-ר -נה-‬ ‫___ מ____ / ת כ__ ש____ ‫-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-‬ ------------------------ ‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬ 0
an--m----l/-uvtelet k--- -han--. a__ m______________ k___ s______ a-i m-v-a-/-u-t-l-t k-a- s-a-a-. -------------------------------- ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
இந்த நாட்டில் நிறைய வேலையில்லாத மனிதர்கள் இருக்கிறார்கள். ‫יש--רב- מד- מוב---ם-ב-רץ.‬ ‫__ ה___ מ__ מ______ ב_____ ‫-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.- --------------------------- ‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬ 0
y--- --r----mid-y--uv-ali----'-re--. y___ h_____ m____ m_______ b________ y-s- h-r-e- m-d-y m-v-a-i- b-'-r-t-. ------------------------------------ yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -