คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   ko 소유격 대명사 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [예순일곱]

67 [yesun-ilgob]

소유격 대명사 2

soyugyeog daemyeongsa 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เกาหลี เล่น มากกว่า
แว่นตา -경 안_ 안- -- 안경 0
a-gy-ong a_______ a-g-e-n- -------- angyeong
เขาลืมแว่นตาของเขา 그는 그--안-을 --가---왔-요. 그_ 그_ 안__ 안 가__ 왔___ 그- 그- 안-을 안 가-고 왔-요- -------------------- 그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요. 0
geu-eun -e-u--a-gy------u---n-----go -as--e-y-. g______ g____ a___________ a_ g_____ w_________ g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- a- g-j-g- w-s---o-o- ----------------------------------------------- geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? 그는----안-- --다 두었어요? 그_ 그_ 안__ 어__ 두____ 그- 그- 안-을 어-다 두-어-? ------------------- 그는 그의 안경을 어디다 두었어요? 0
g---eun------ -ngy--n--e---e-di-a----o-s--oyo? g______ g____ a___________ e_____ d___________ g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- e-d-d- d-e-s---o-o- ---------------------------------------------- geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
นาฬิกา 시- 시_ 시- -- 시계 0
s-g-e s____ s-g-e ----- sigye
นาฬิกาของเขาเสีย 그--시---고-났어요. 그_ 시__ 고_____ 그- 시-가 고-났-요- ------------- 그의 시계가 고장났어요. 0
g---------ega goj-ng-as---o--. g____ s______ g_______________ g-u-i s-g-e-a g-j-n-n-s---o-o- ------------------------------ geuui sigyega gojangnass-eoyo.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง 시계-----걸려--어-. 시__ 벽_ 걸_ 있___ 시-가 벽- 걸- 있-요- -------------- 시계가 벽에 걸려 있어요. 0
sigy-ga -yeo----geol-ye- -ss-----. s______ b______ g_______ i________ s-g-e-a b-e-g-e g-o-l-e- i-s-e-y-. ---------------------------------- sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
หนังสือเดินทาง -권 여_ 여- -- 여권 0
y---won y______ y-o-w-n ------- yeogwon
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย 그는 그---권을-잃어버렸어요. 그_ 그_ 여__ 잃______ 그- 그- 여-을 잃-버-어-. ----------------- 그는 그의 여권을 잃어버렸어요. 0
g-u-eun g-u----e-g-on-eul-i----o-e-ly--s---o-o. g______ g____ y__________ i____________________ g-u-e-n g-u-i y-o-w-n-e-l i-h-e-b-o-y-o-s-e-y-. ----------------------------------------------- geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? 그---의 -권이----있-요? 그_ 그_ 여__ 어_ 있___ 그- 그- 여-이 어- 있-요- ----------------- 그럼 그의 여권이 어디 있어요? 0
g-u--o----u-i ye--wo----e--i -s--eoy-? g______ g____ y________ e___ i________ g-u-e-m g-u-i y-o-w-n-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------------------- geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
พวกเขา – ของพวกเขา 그- – -들의 그_ – 그__ 그- – 그-의 -------- 그들 – 그들의 0
g----ul-–-g----ul-ui g______ – g_________ g-u-e-l – g-u-e-l-u- -------------------- geudeul – geudeul-ui
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ 아--- 그들--부모님----찾아요. 아___ 그__ 부___ 못 찾___ 아-들- 그-의 부-님- 못 찾-요- -------------------- 아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요. 0
a-d-u--- geu--ul-u- -um--im-e-l--os ch-j---o. a_______ g_________ b__________ m__ c________ a-d-u--- g-u-e-l-u- b-m-n-m-e-l m-s c-a---y-. --------------------------------------------- aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว 그---부----요! 그__ 부______ 그-의 부-님-에-! ----------- 그들의 부모님이에요! 0
g-u---l--- bum-n---ie--! g_________ b____________ g-u-e-l-u- b-m-n-m-i-y-! ------------------------ geudeul-ui bumonim-ieyo!
คุณ – ของคุณ 당신 –-당신의 당_ – 당__ 당- – 당-의 -------- 당신 – 당신의 0
d-ng-i--------si---i d______ – d_________ d-n-s-n – d-n-s-n-u- -------------------- dangsin – dangsin-ui
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? 당신의---은--땠어요- 뮐---? 당__ 여__ 어____ 뮐_ 씨_ 당-의 여-은 어-어-, 뮐- 씨- ------------------- 당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨? 0
dang--n--i -eoh--ng-e-n ----a----e-yo- m-il-eo s--? d_________ y___________ e_____________ m______ s___ d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- m-i-l-o s-i- --------------------------------------------------- dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? 당-- 아---어디-있어요- -- -? 당__ 아__ 어_ 있___ 뮐_ 씨_ 당-의 아-는 어- 있-요- 뮐- 씨- --------------------- 당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨? 0
dang----ui-an-e--u-----i-i-s----o, --i--eo-ssi? d_________ a_______ e___ i________ m______ s___ d-n-s-n-u- a-a-n-u- e-d- i-s-e-y-, m-i-l-o s-i- ----------------------------------------------- dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
คุณ – ของคุณ 당신 - -신의 당_ – 당__ 당- – 당-의 -------- 당신 – 당신의 0
d-ngsi- - d-n--i--ui d______ – d_________ d-n-s-n – d-n-s-n-u- -------------------- dangsin – dangsin-ui
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? 당신- 여-은 어땠--- --- 양? 당__ 여__ 어____ 스__ 양_ 당-의 여-은 어-어-, 스-스 양- -------------------- 당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양? 0
dan-sin-u---eoha-n--eun-eo-t---s-eoy-, s--m---u yan-? d_________ y___________ e_____________ s_______ y____ d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- s-u-i-e- y-n-? ----------------------------------------------------- dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? 당-의 -편은 어- -어요- 스미---? 당__ 남__ 어_ 있___ 스__ 양_ 당-의 남-은 어- 있-요- 스-스 양- ---------------------- 당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양? 0
da-g--n-ui -a--ye---e-n eo-- i---eoyo- s---i-eu--an-? d_________ n___________ e___ i________ s_______ y____ d-n-s-n-u- n-m-y-o---u- e-d- i-s-e-y-, s-u-i-e- y-n-? ----------------------------------------------------- dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -