| คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? |
-י-ר-------בוס-
_____ ל_________
-י-ר- ל-ו-ו-ו-?-
-----------------
איחרת לאוטובוס?
0
i--rt- la-o--bus?
i_____ l_________
i-a-t- l-'-t-b-s-
-----------------
ixarta la'otobus?
|
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ?
איחרת לאוטובוס?
ixarta la'otobus?
|
| ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ |
חי--ת---ך חצי---ה-
______ ל_ ח__ ש____
-י-י-י ל- ח-י ש-ה-
--------------------
חיכיתי לך חצי שעה.
0
xi--t---ekha--ak--xat-- -ha---.
x_____ l_________ x____ s______
x-k-t- l-k-a-l-k- x-t-i s-a-a-.
-------------------------------
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ
חיכיתי לך חצי שעה.
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
| คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? |
--ן--ך------ נ---?
___ ל_ ט____ נ_____
-י- ל- ט-פ-ן נ-י-?-
--------------------
אין לך טלפון נייד?
0
eyn -e-ha/lak----lefo---a--d?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ?
אין לך טלפון נייד?
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
| ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! |
תשת-ל-----ל-י-ק--פ-- ה--ה!
_____ / י ל____ ב___ ה_____
-ש-ד- / י ל-י-ק ב-ע- ה-א-!-
----------------------------
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
0
tishtad--/t--ht--l--l-d--eq-ba--------a'ah!
t__________________ l______ b_____ h_______
t-s-t-d-l-t-s-t-d-i l-d-y-q b-f-a- h-b-'-h-
-------------------------------------------
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ!
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
| ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! |
--ע--ה--ה-קח-מ-נ---
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-נ-ת-
---------------------
בפעם הבאה קח מונית.
0
ba---m ---a'a- qa-/qx--mo-it.
b_____ h______ q______ m_____
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-n-t-
-----------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ!
בפעם הבאה קח מונית.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
| ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! |
-פ-ם ---- ק- מ-ריה-
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-ר-ה-
---------------------
בפעם הבאה קח מטריה!
0
b-f-am--ab-'-h-q-x/q-i --tri--!
b_____ h______ q______ m_______
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-t-i-h-
-------------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ!
בפעם הבאה קח מטריה!
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
| พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ |
-חר---י -נו--- -.
___ א__ פ___ / ה__
-ח- א-י פ-ו- / ה-
-------------------
מחר אני פנוי / ה.
0
m---r-ani-pa-ui/p-u-ah.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
|
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ
מחר אני פנוי / ה.
maxar ani panui/pnuyah.
|
| พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? |
נפ-ש---ר?
____ מ____
-פ-ש מ-ר-
-----------
נפגש מחר?
0
nipa--s- ----r?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
|
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ?
נפגש מחר?
nipagesh maxar?
|
| ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ |
--י--צ-ע- --ת, -ח---ני ל- --ול / ה-
___ מ____ / ת_ מ__ א__ ל_ י___ / ה__
-נ- מ-ט-ר / ת- מ-ר א-י ל- י-ו- / ה-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
0
an--m-tst--er/--t---'e--t- ---ar ani -- -------yekho-a-.
a__ m_____________________ m____ a__ l_ y_______________
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- m-x-r a-i l- y-k-o-/-e-h-l-h-
--------------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
| สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? |
-א---כננ- מ--ו לסוף--------ק----
___ ת____ מ___ ל___ ה____ ה______
-א- ת-נ-ת מ-ה- ל-ו- ה-ב-ע ה-ר-ב-
----------------------------------
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
0
h-'im-t-kh----a -ash----l--------ha-u-a-ha-aro-?
h____ t________ m______ l____ h________ h_______
h-'-m t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u-a h-q-r-v-
------------------------------------------------
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|
| หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? |
ה-- כ---קבע----הו?
___ כ__ ק___ מ_____
-א- כ-ר ק-ע- מ-ה-?-
--------------------
האם כבר קבעת משהו?
0
ha'i- k-a--q-va-- ma--e-u?
h____ k___ q_____ m_______
h-'-m k-a- q-v-'- m-s-e-u-
--------------------------
ha'im kvar qava't mashehu?
|
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ?
האם כבר קבעת משהו?
ha'im kvar qava't mashehu?
|
| ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ |
-ני--צ-ע---- שנפ----ס-- -ש--ע.
___ מ___ / ה ש____ ב___ ה______
-נ- מ-י- / ה ש-פ-ש ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------------------
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
0
a---m-t-i-a-me-si--h- s-en--ge---b'--f-ha-hevu--.
a__ m________________ s_________ b____ h_________
a-i m-t-i-a-m-t-i-a-a s-e-i-g-s- b-s-f h-s-e-u-a-
-------------------------------------------------
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
|
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
|
| เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? |
--ל--נ--- -יק-יק-
____ נ___ פ_______
-ו-י נ-ש- פ-ק-י-?-
-------------------
אולי נעשה פיקניק?
0
ul-------sse- --qn--?
u___ n_______ p______
u-a- n-'-s-e- p-q-i-?
---------------------
ulai na'asseh piqniq?
|
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ?
אולי נעשה פיקניק?
ulai na'asseh piqniq?
|
| เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? |
---- -יסע ל--ף ---?
____ נ___ ל___ ה____
-ו-י נ-ס- ל-ו- ה-ם-
---------------------
אולי ניסע לחוף הים?
0
u-a- n--- l'xo--ha---?
u___ n___ l____ h_____
u-a- n-s- l-x-f h-y-m-
----------------------
ulai nisa l'xof hayam?
|
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ?
אולי ניסע לחוף הים?
ulai nisa l'xof hayam?
|
| เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? |
-ו-י---סע לה--ם-
____ נ___ ל______
-ו-י נ-ס- ל-ר-ם-
------------------
אולי ניסע להרים?
0
ul-- -is- -a-a-im?
u___ n___ l_______
u-a- n-s- l-h-r-m-
------------------
ulai nisa laharim?
|
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ?
אולי ניסע להרים?
ulai nisa laharim?
|
| ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน |
-ני---ס----ותך--ה----.
___ א____ א___ מ_______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-מ-ר-.-
------------------------
אני אאסוף אותך מהמשרד.
0
an- e'--o- ota-- -------s--d.
a__ e_____ o____ m___________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-m-s-r-d-
-----------------------------
ani e'esof otakh m'hamissrad.
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน
אני אאסוף אותך מהמשרד.
ani e'esof otakh m'hamissrad.
|
| ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน |
א-- אא-וף ---- מ----.
___ א____ א___ מ______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ב-ת-
-----------------------
אני אאסוף אותך מהבית.
0
a-i-e--s-f-otak- -'-a-ai-.
a__ e_____ o____ m________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-b-i-.
--------------------------
ani e'esof otakh m'habait.
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน
אני אאסוף אותך מהבית.
ani e'esof otakh m'habait.
|
| ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร |
-נ- אא-----ו----תחנת-ה--ט--וס-
___ א____ א___ מ____ ה_________
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ח-ת ה-ו-ו-ו-.-
--------------------------------
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
0
ani -'---- -t-kh -i-ax-n-t ha'oto-us.
a__ e_____ o____ m________ h_________
a-i e-e-o- o-a-h m-t-x-n-t h-'-t-b-s-
-------------------------------------
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
|