| คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? |
-יחרת--אוטוב--?
_____ ל_________
-י-ר- ל-ו-ו-ו-?-
-----------------
איחרת לאוטובוס?
0
ix---- l-'--obu-?
i_____ l_________
i-a-t- l-'-t-b-s-
-----------------
ixarta la'otobus?
|
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ?
איחרת לאוטובוס?
ixarta la'otobus?
|
| ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ |
חיכיתי-ל----י שעה-
______ ל_ ח__ ש____
-י-י-י ל- ח-י ש-ה-
--------------------
חיכיתי לך חצי שעה.
0
x--i----e-h-/l--h------ -h-'ah.
x_____ l_________ x____ s______
x-k-t- l-k-a-l-k- x-t-i s-a-a-.
-------------------------------
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ
חיכיתי לך חצי שעה.
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
| คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? |
א-ן--ך --פ-- נייד-
___ ל_ ט____ נ_____
-י- ל- ט-פ-ן נ-י-?-
--------------------
אין לך טלפון נייד?
0
eyn---kha/la-h -e--fo- n-ya-?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ?
אין לך טלפון נייד?
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
| ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! |
תשתד- --- -ד--- -פע---באה!
_____ / י ל____ ב___ ה_____
-ש-ד- / י ל-י-ק ב-ע- ה-א-!-
----------------------------
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
0
ti-h-a------------- l'da-eq ---'-m -a--'-h!
t__________________ l______ b_____ h_______
t-s-t-d-l-t-s-t-d-i l-d-y-q b-f-a- h-b-'-h-
-------------------------------------------
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ!
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
| ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! |
בפ-ם-ה--- ק----נ--.
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-נ-ת-
---------------------
בפעם הבאה קח מונית.
0
baf'-- haba-ah-qa--qx----n--.
b_____ h______ q______ m_____
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-n-t-
-----------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ!
בפעם הבאה קח מונית.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
| ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! |
---ם הב-ה ----ט-יה!
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-ר-ה-
---------------------
בפעם הבאה קח מטריה!
0
b-f-----aba'ah--a-/--i mitriah!
b_____ h______ q______ m_______
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-t-i-h-
-------------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ!
בפעם הבאה קח מטריה!
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
| พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ |
מחר-אנ----ו- ---.
___ א__ פ___ / ה__
-ח- א-י פ-ו- / ה-
-------------------
מחר אני פנוי / ה.
0
max----n--p---i/--uy-h.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
|
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ
מחר אני פנוי / ה.
maxar ani panui/pnuyah.
|
| พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? |
---ש-מ--?
____ מ____
-פ-ש מ-ר-
-----------
נפגש מחר?
0
n----e-- -a---?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
|
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ?
נפגש מחר?
nipagesh maxar?
|
| ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ |
-נ---צ-ער --ת- מחר-אנ- ---יכול - ה-
___ מ____ / ת_ מ__ א__ ל_ י___ / ה__
-נ- מ-ט-ר / ת- מ-ר א-י ל- י-ו- / ה-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
0
ani--it---'-r/-it--a-e-et,------ an--l----k---/y-----ah.
a__ m_____________________ m____ a__ l_ y_______________
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- m-x-r a-i l- y-k-o-/-e-h-l-h-
--------------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
| สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? |
--ם-ת---- מ-הו ---- -------קר---
___ ת____ מ___ ל___ ה____ ה______
-א- ת-נ-ת מ-ה- ל-ו- ה-ב-ע ה-ר-ב-
----------------------------------
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
0
h-'-- t--hnanta ----e-- l-s-f ---h-v-'- ha-----?
h____ t________ m______ l____ h________ h_______
h-'-m t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u-a h-q-r-v-
------------------------------------------------
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|
| หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? |
-אם -בר----ת -ש-ו-
___ כ__ ק___ מ_____
-א- כ-ר ק-ע- מ-ה-?-
--------------------
האם כבר קבעת משהו?
0
h---m-kva-----a'---ashe--?
h____ k___ q_____ m_______
h-'-m k-a- q-v-'- m-s-e-u-
--------------------------
ha'im kvar qava't mashehu?
|
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ?
האם כבר קבעת משהו?
ha'im kvar qava't mashehu?
|
| ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ |
-ני מצי- / ה-ש---- ב--ף-ה-בוע-
___ מ___ / ה ש____ ב___ ה______
-נ- מ-י- / ה ש-פ-ש ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------------------
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
0
a-i---t-i'--m-tsi------heni--e-h-b--o- ha-he-u-a.
a__ m________________ s_________ b____ h_________
a-i m-t-i-a-m-t-i-a-a s-e-i-g-s- b-s-f h-s-e-u-a-
-------------------------------------------------
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
|
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
|
| เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? |
א--י--ע-- פ-קנ--?
____ נ___ פ_______
-ו-י נ-ש- פ-ק-י-?-
-------------------
אולי נעשה פיקניק?
0
ula- -a--s--h ---n-q?
u___ n_______ p______
u-a- n-'-s-e- p-q-i-?
---------------------
ulai na'asseh piqniq?
|
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ?
אולי נעשה פיקניק?
ulai na'asseh piqniq?
|
| เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? |
או---נ----ל--ף -ים-
____ נ___ ל___ ה____
-ו-י נ-ס- ל-ו- ה-ם-
---------------------
אולי ניסע לחוף הים?
0
u--i n-sa l'xo-------?
u___ n___ l____ h_____
u-a- n-s- l-x-f h-y-m-
----------------------
ulai nisa l'xof hayam?
|
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ?
אולי ניסע לחוף הים?
ulai nisa l'xof hayam?
|
| เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? |
-----נ--ע-לה-י-?
____ נ___ ל______
-ו-י נ-ס- ל-ר-ם-
------------------
אולי ניסע להרים?
0
ul-i----a l-harim?
u___ n___ l_______
u-a- n-s- l-h-r-m-
------------------
ulai nisa laharim?
|
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ?
אולי ניסע להרים?
ulai nisa laharim?
|
| ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน |
א-- -אסו--א-תך מהמ-ר-.
___ א____ א___ מ_______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-מ-ר-.-
------------------------
אני אאסוף אותך מהמשרד.
0
a-i e'e----ot-k---'h---s---d.
a__ e_____ o____ m___________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-m-s-r-d-
-----------------------------
ani e'esof otakh m'hamissrad.
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน
אני אאסוף אותך מהמשרד.
ani e'esof otakh m'hamissrad.
|
| ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน |
--- --ס-- א--ך מ-ב-ת-
___ א____ א___ מ______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ב-ת-
-----------------------
אני אאסוף אותך מהבית.
0
an---'--o---ta-h --h-ba--.
a__ e_____ o____ m________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-b-i-.
--------------------------
ani e'esof otakh m'habait.
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน
אני אאסוף אותך מהבית.
ani e'esof otakh m'habait.
|
| ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร |
א-י אא-ו- -ו-ך-מתחנ- ה-ו--בוס.
___ א____ א___ מ____ ה_________
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ח-ת ה-ו-ו-ו-.-
--------------------------------
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
0
a----'---f -ta------ax--at---'---b-s.
a__ e_____ o____ m________ h_________
a-i e-e-o- o-a-h m-t-x-n-t h-'-t-b-s-
-------------------------------------
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
|