คู่มือสนทนา

th การนัดหมาย   »   uk Домовленість про зустріч

24 [ยี่สิบสี่]

การนัดหมาย

การนัดหมาย

24 [двадцять чотири]

24 [dvadtsyatʹ chotyry]

Домовленість про зустріч

Domovlenistʹ pro zustrich

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? Ти-за--з---ся ---ав-о-ус? Т_ з_________ н_ а_______ Т- з-п-з-и-с- н- а-т-б-с- ------------------------- Ти запізнився на автобус? 0
T---a--z-yvs-- na a--obus? T_ z__________ n_ a_______ T- z-p-z-y-s-a n- a-t-b-s- -------------------------- Ty zapiznyvsya na avtobus?
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ Я чек-в -а-те-е-пі-го---и. Я ч____ н_ т___ п_________ Я ч-к-в н- т-б- п-в-о-и-и- -------------------------- Я чекав на тебе півгодини. 0
YA-c-eka- n----b----vh--y-y. Y_ c_____ n_ t___ p_________ Y- c-e-a- n- t-b- p-v-o-y-y- ---------------------------- YA chekav na tebe pivhodyny.
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? Т- не---є--мо-іл-н--- --леф--- з--обо-? Т_ н_ м___ м_________ т_______ з с_____ Т- н- м-є- м-б-л-н-г- т-л-ф-н- з с-б-ю- --------------------------------------- Ти не маєш мобільного телефону з собою? 0
Ty ne -ayes- --b-l---h- te-efo-u - -ob--u? T_ n_ m_____ m_________ t_______ z s______ T- n- m-y-s- m-b-l-n-h- t-l-f-n- z s-b-y-? ------------------------------------------ Ty ne mayesh mobilʹnoho telefonu z soboyu?
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! Б--ь--ун-туал-ни--н-с-упног- --з-! Б___ п___________ н_________ р____ Б-д- п-н-т-а-ь-и- н-с-у-н-г- р-з-! ---------------------------------- Будь пунктуальним наступного разу! 0
B--ʹ punkt-alʹn-m na-t--no-o---z-! B___ p___________ n_________ r____ B-d- p-n-t-a-ʹ-y- n-s-u-n-h- r-z-! ---------------------------------- Budʹ punktualʹnym nastupnoho razu!
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! В-з--и-н-----ного р-зу --к-і! В_____ н_________ р___ т_____ В-з-м- н-с-у-н-г- р-з- т-к-і- ----------------------------- Візьми наступного разу таксі! 0
V--ʹ----a-tu-noho-r-z- -----! V_____ n_________ r___ t_____ V-z-m- n-s-u-n-h- r-z- t-k-i- ----------------------------- Vizʹmy nastupnoho razu taksi!
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! В----- --с--п--го ---у--а--сольк-! В_____ н_________ р___ п__________ В-з-м- н-с-у-н-г- р-з- п-р-с-л-к-! ---------------------------------- Візьми наступного разу парасольку! 0
Vizʹmy---stu-n-ho raz--pa-asolʹ-u! V_____ n_________ r___ p__________ V-z-m- n-s-u-n-h- r-z- p-r-s-l-k-! ---------------------------------- Vizʹmy nastupnoho razu parasolʹku!
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ З-вт-а-я--іл---й ---іл---. З_____ я в______ / в______ З-в-р- я в-л-н-й / в-л-н-. -------------------------- Завтра я вільний / вільна. 0
Z-v--a -a vi-ʹnyy̆ - --lʹna. Z_____ y_ v______ / v______ Z-v-r- y- v-l-n-y- / v-l-n-. ---------------------------- Zavtra ya vilʹnyy̆ / vilʹna.
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? Зуст-----ося зав---? З___________ з______ З-с-р-н-м-с- з-в-р-? -------------------- Зустрінемося завтра? 0
Z-s-r-----sya---v--a? Z____________ z______ Z-s-r-n-m-s-a z-v-r-? --------------------- Zustrinemosya zavtra?
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ Н-------------- я -е-м-жу. Н_ ж____ з_____ я н_ м____ Н- ж-л-, з-в-р- я н- м-ж-. -------------------------- На жаль, завтра я не можу. 0
Na-zhalʹ, z-v-r- ya -e -o--u. N_ z_____ z_____ y_ n_ m_____ N- z-a-ʹ- z-v-r- y- n- m-z-u- ----------------------------- Na zhalʹ, zavtra ya ne mozhu.
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? В--еб- в-е --пл-ни--- -і -и---ні? В т___ в__ є п____ н_ ц_ в_______ В т-б- в-е є п-а-и н- ц- в-х-д-і- --------------------------------- В тебе вже є плани на ці вихідні? 0
V-t-b--v--e--e--l-ny n------v-k--dn-? V t___ v___ y_ p____ n_ t__ v________ V t-b- v-h- y- p-a-y n- t-i v-k-i-n-? ------------------------------------- V tebe vzhe ye plany na tsi vykhidni?
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? Чи-в те-- в-е-є--л---? Ч_ в т___ в__ є п_____ Ч- в т-б- в-е є п-а-и- ---------------------- Чи в тебе вже є плани? 0
Ch- v te-- ---- y--pla--? C__ v t___ v___ y_ p_____ C-y v t-b- v-h- y- p-a-y- ------------------------- Chy v tebe vzhe ye plany?
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ Я-про-о-у- зу-тр---ся н- в---дн-х. Я п_______ з_________ н_ в________ Я п-о-о-у- з-с-р-т-с- н- в-х-д-и-. ---------------------------------- Я пропоную зустрітися на вихідних. 0
YA -ro--nu-u------i---ya n- vy--id-ykh. Y_ p________ z__________ n_ v__________ Y- p-o-o-u-u z-s-r-t-s-a n- v-k-i-n-k-. --------------------------------------- YA proponuyu zustritysya na vykhidnykh.
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? В-ашт-є-- -ікні-? В________ п______ В-а-т-є-о п-к-і-? ----------------- Влаштуємо пікнік? 0
V-as-----mo pik--k? V__________ p______ V-a-h-u-e-o p-k-i-? ------------------- Vlashtuyemo piknik?
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? Їд--о н--п-я-? Ї____ н_ п____ Ї-е-о н- п-я-? -------------- Їдемо на пляж? 0
Ïd-----a ---az-? Ï____ n_ p______ I-d-m- n- p-y-z-? ----------------- Ïdemo na plyazh?
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? Їд--о-- -о-и? Ї____ в г____ Ї-е-о в г-р-? ------------- Їдемо в гори? 0
Ï-e-o-- h--y? Ï____ v h____ I-d-m- v h-r-? -------------- Ïdemo v hory?
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน Я--а--р--те------фіс-. Я з_____ т___ з о_____ Я з-б-р- т-б- з о-і-у- ---------------------- Я заберу тебе з офісу. 0
Y--z----u t-be-------u. Y_ z_____ t___ z o_____ Y- z-b-r- t-b- z o-i-u- ----------------------- YA zaberu tebe z ofisu.
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน Я -абе-у -е---з-до-у. Я з_____ т___ з д____ Я з-б-р- т-б- з д-м-. --------------------- Я заберу тебе з дому. 0
YA z----- t--- z----u. Y_ z_____ t___ z d____ Y- z-b-r- t-b- z d-m-. ---------------------- YA zaberu tebe z domu.
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร Я ---е-у-т---------то--с--й з--и--і. Я з_____ т___ н_ а_________ з_______ Я з-б-р- т-б- н- а-т-б-с-і- з-п-н-і- ------------------------------------ Я заберу тебе на автобусній зупинці. 0
Y----beru---be-n---v--b-sn-y̆---pynt--. Y_ z_____ t___ n_ a_________ z________ Y- z-b-r- t-b- n- a-t-b-s-i-̆ z-p-n-s-. --------------------------------------- YA zaberu tebe na avtobusniy̆ zupyntsi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -