| คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? |
Г- п---у-т- ли--вто--с-т?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
Gu---rop-o-h-i--i-avtob-o---?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
|
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ?
Го пропушти ли автобусот?
Guo propooshti li avtoboosot?
|
| ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ |
Т- че-ав п--овин- ч--.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
T------ekav pol-vi-- ch-s.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
|
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ
Те чекав половина час.
Tye chyekav polovina chas.
|
| คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? |
Не-аш--и---би---------бе?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
N--mash-li-m--ily-- -o s--bye?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ?
Немаш ли мобилен со себе?
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
| ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! |
Сле-н-о--па- би-и-т-----/-то--а!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
Sl-e-n--t --- bid- -o--yen - t-chn-!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ!
Следниот пат биди точен / точна!
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
| ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! |
С-е----т --т---ми--акс-!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
S--edni-- -a- ----i--a---!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ!
Следниот пат земи такси!
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
| ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! |
С--д-----пат-з-м---де----д-р--о ----!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
S--ed-----p-t-zyemi --d--n-ch-----so-sy----!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
|
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
|
| พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ |
У----с-м--л--оден --------н-.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
O-t--- --om --o---y-n /----bodna.
O_____ s___ s________ / s________
O-t-y- s-o- s-o-o-y-n / s-o-o-n-.
---------------------------------
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
|
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ
Утре сум слободен / слободна.
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
|
| พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? |
Ќ--се--р-т--м- ----т-е?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
K--e s-- s--e--y--ye-li--o-r-e?
K___ s__ s__________ l_ o______
K-y- s-e s-y-t-y-m-e l- o-t-y-?
-------------------------------
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
|
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ?
Ќе се сретнеме ли утре?
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
|
| ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ |
Ж-- ---е---о -а- -- --жам--т-е.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
ʐ---m- y-,----------e--o-am o-t-ye.
ʐ__ m_ y__ n_ ј__ n__ m____ o______
ʐ-l m- y-, n- ј-s n-e m-ʐ-m o-t-y-.
-----------------------------------
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
|
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ
Жал ми е, но јас не можам утре.
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
|
| สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? |
И-а- -и--ешт---л-ни-а-------и-е----?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
Im--h--i--y-sht---lani---o -a --ky---o-?
I____ l_ n______ p________ z_ v_________
I-a-h l- n-e-h-o p-a-i-a-o z- v-k-e-d-v-
----------------------------------------
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
|
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
|
| หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? |
И-- п-к-с- в-ќ- -о-о--р-н-/-д-гов---на?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
Ili--a---- v---j-e-do-uo-----n --d--u-vory---?
I__ p__ s_ v______ d__________ / d____________
I-i p-k s- v-e-j-e d-g-o-o-y-n / d-g-o-o-y-n-?
----------------------------------------------
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
|
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
|
| ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ |
П--д-ага- ----е-с-е----е----ви--н--т.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
Pr--------m------e-sry-tnyemye z---i------t.
P__________ d_ s__ s__________ z_ v_________
P-y-d-a-u-m d- s-e s-y-t-y-m-e z- v-k-e-d-t-
--------------------------------------------
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
|
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
|
| เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? |
Ќ- -ра--ме -и -икн-к?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
K-y- -r-v--ye----p---i-?
K___ p_______ l_ p______
K-y- p-a-i-y- l- p-k-i-?
------------------------
Kjye pravimye li piknik?
|
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ?
Ќе правиме ли пикник?
Kjye pravimye li piknik?
|
| เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? |
Ќе од--- ---н----а-а?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
Kjye o---ye-l- ------ʐ-?
K___ o_____ l_ n_ p_____
K-y- o-i-y- l- n- p-a-a-
------------------------
Kjye odimye li na plaʐa?
|
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ?
Ќе одиме ли на плажа?
Kjye odimye li na plaʐa?
|
| เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? |
Ќ---дим- л- -------ина?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
Kjye-odimye----n- -lan-na?
K___ o_____ l_ n_ p_______
K-y- o-i-y- l- n- p-a-i-a-
--------------------------
Kjye odimye li na planina?
|
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ?
Ќе одиме ли на планина?
Kjye odimye li na planina?
|
| ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน |
Ќ- т- --м-- -- --нцелари----.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
K-----ye z-e-a--od--a--z-ela--ј--a.
K___ t__ z_____ o_ k_______________
K-y- t-e z-e-a- o- k-n-z-e-a-i-a-a-
-----------------------------------
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน
Ќе те земам од канцеларијата.
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
|
| ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน |
Ќе -е -ема--о--дома.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
K--e --- --em-m-o---om-.
K___ t__ z_____ o_ d____
K-y- t-e z-e-a- o- d-m-.
------------------------
Kjye tye zyemam od doma.
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน
Ќе те земам од дома.
Kjye tye zyemam od doma.
|
| ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร |
Ќе----зе--м од-а-то----а-- ст----а.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
Kjye tye--y--a---d---tob---k-----tan-t--.
K___ t__ z_____ o_ a___________ s________
K-y- t-e z-e-a- o- a-t-b-o-k-t- s-a-i-z-.
-----------------------------------------
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร
Ќе те земам од автобуската станица.
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
|