คู่มือสนทนา

th การนัดหมาย   »   lt Susitarimas

24 [ยี่สิบสี่]

การนัดหมาย

การนัดหมาย

24 [dvidešimt keturi]

Susitarimas

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ลิทัวเนีย เล่น มากกว่า
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? A- ---- -es---a- / pa---ava----au----s-? A_ (___ n_______ / p________ į a________ A- (-u- n-s-ė-a- / p-v-l-v-i į a-t-b-s-? ---------------------------------------- Ar (tu) nespėjai / pavėlavai į autobusą? 0
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ Aš --u--a--t-vęs --sę-va-andos. A_ l______ t____ p___ v________ A- l-u-i-u t-v-s p-s- v-l-n-o-. ------------------------------- Aš laukiau tavęs pusę valandos. 0
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? Ar (tu----turi-pasiėm-s / -asi-m--- mo----oj--t-l----o? A_ (___ n_____ p_______ / p________ m________ t________ A- (-u- n-t-r- p-s-ė-ę- / p-s-ė-u-i m-b-l-o-o t-l-f-n-? ------------------------------------------------------- Ar (tu) neturi pasiėmęs / pasiėmusi mobiliojo telefono? 0
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! K-t- k-rtą bū- -------l-s-/--te-- --iku! K___ k____ b__ p_________ / a____ l_____ K-t- k-r-ą b-k p-n-t-a-u- / a-e-k l-i-u- ---------------------------------------- Kitą kartą būk punktualus / ateik laiku! 0
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! Ki---kartą--aži-ok ta--i! K___ k____ v______ t_____ K-t- k-r-ą v-ž-u-k t-k-i- ------------------------- Kitą kartą važiuok taksi! 0
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! Ki-ą -ar---pa-i--- l---s---į! K___ k____ p______ l_________ K-t- k-r-ą p-s-i-k l-e-s-r-į- ----------------------------- Kitą kartą pasiimk lietsargį! 0
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ Ryto--a- l-i-v-s-/--a-sv-. R____ a_ l______ / l______ R-t-j a- l-i-v-s / l-i-v-. -------------------------- Rytoj aš laisvas / laisva. 0
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? G-l ---iti-i-e r---j? G__ s_________ r_____ G-l s-s-t-k-m- r-t-j- --------------------- Gal susitikime rytoj? 0
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ G---a---e---yt-------l--i- /--eg-liu. G_____ b__ r____ n________ / n_______ G-i-a- b-t r-t-j n-g-l-s-u / n-g-l-u- ------------------------------------- Gaila, bet rytoj negalėsiu / negaliu. 0
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? A-----s-va--g--- j-- -ą nors--si n--a-ęs ---u-ač-usi -da-y---? A_ š_ s_________ j__ k_ n___ e__ n______ / n________ (________ A- š- s-v-i-g-l- j-u k- n-r- e-i n-m-t-s / n-m-č-u-i (-a-y-i-? -------------------------------------------------------------- Ar šį savaitgalį jau ką nors esi numatęs / numačiusi (daryti)? 0
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? O--a- t- --u ----t--ęs----u-ita-u-i? O g__ t_ j__ s________ / s__________ O g-l t- j-u s-s-t-r-s / s-s-t-r-s-? ------------------------------------ O gal tu jau susitaręs / susitarusi? 0
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ (--)----la---us-t---- sa-a----l-. (___ s_____ s________ s__________ (-š- s-ū-a- s-s-t-k-i s-v-i-g-l-. --------------------------------- (Aš) siūlau susitikti savaitgalį. 0
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? Ga- sure---m---šk--ą? G__ s________ i______ G-l s-r-n-i-e i-k-l-? --------------------- Gal surenkime iškylą? 0
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? G--------i---i-- ---- ---l---mio? G__ n___________ p___ p__________ G-l n-v-ž-u-k-m- p-i- p-p-ū-i-i-? --------------------------------- Gal nuvažiuokime prie paplūdimio? 0
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? G-l va--uo---- - ka-n--? G__ v_________ į k______ G-l v-ž-u-k-m- į k-l-u-? ------------------------ Gal važiuokime į kalnus? 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน (A-) uže---- ----- --b----. (___ u______ t____ į b_____ (-š- u-e-s-u t-v-s į b-u-ą- --------------------------- (Aš) užeisiu tavęs į biurą. 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน (A-) uže-s-u-t--ęs - na---. (___ u______ t____ į n_____ (-š- u-e-s-u t-v-s į n-m-s- --------------------------- (Aš) užeisiu tavęs į namus. 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร Aš-t-ve--as---k-i- --i- a--ob-sų st----ės. A_ t___ p_________ p___ a_______ s________ A- t-v- p-s-t-k-i- p-i- a-t-b-s- s-o-e-ė-. ------------------------------------------ Aš tave pasitiksiu prie autobusų stotelės. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -