คู่มือสนทนา

th การนัดหมาย   »   lt Susitarimas

24 [ยี่สิบสี่]

การนัดหมาย

การนัดหมาย

24 [dvidešimt keturi]

Susitarimas

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ลิทัวเนีย เล่น มากกว่า
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? Ar ---]--esp-jai-- p--ė-a------a-tobus-? A_ (___ n_______ / p________ į a________ A- (-u- n-s-ė-a- / p-v-l-v-i į a-t-b-s-? ---------------------------------------- Ar (tu] nespėjai / pavėlavai į autobusą? 0
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ Aš -a-k-a--------p--ę -a-a---s. A_ l______ t____ p___ v________ A- l-u-i-u t-v-s p-s- v-l-n-o-. ------------------------------- Aš laukiau tavęs pusę valandos. 0
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? A---tu]-n--ur----s------/-pasiė---i--ob--io-o-t--ef---? A_ (___ n_____ p_______ / p________ m________ t________ A- (-u- n-t-r- p-s-ė-ę- / p-s-ė-u-i m-b-l-o-o t-l-f-n-? ------------------------------------------------------- Ar (tu] neturi pasiėmęs / pasiėmusi mobiliojo telefono? 0
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! Kit--k---ą b-k-pun---al---/ at--k---iku! K___ k____ b__ p_________ / a____ l_____ K-t- k-r-ą b-k p-n-t-a-u- / a-e-k l-i-u- ---------------------------------------- Kitą kartą būk punktualus / ateik laiku! 0
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! K-t- --r-- -až-----t-k-i! K___ k____ v______ t_____ K-t- k-r-ą v-ž-u-k t-k-i- ------------------------- Kitą kartą važiuok taksi! 0
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! K-t---artą--a-iim- -iet-argį! K___ k____ p______ l_________ K-t- k-r-ą p-s-i-k l-e-s-r-į- ----------------------------- Kitą kartą pasiimk lietsargį! 0
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ Ry----a- l-isv-- --lai-v-. R____ a_ l______ / l______ R-t-j a- l-i-v-s / l-i-v-. -------------------------- Rytoj aš laisvas / laisva. 0
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? G-- su----k--e -yto-? G__ s_________ r_____ G-l s-s-t-k-m- r-t-j- --------------------- Gal susitikime rytoj? 0
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ G--la,--e- ----j-neg-lės-u-- n-gal--. G_____ b__ r____ n________ / n_______ G-i-a- b-t r-t-j n-g-l-s-u / n-g-l-u- ------------------------------------- Gaila, bet rytoj negalėsiu / negaliu. 0
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? Ar--į s---i-g--į ----k- n-rs e-- nu-a--s-- --m--iu-i -d-ryt-]? A_ š_ s_________ j__ k_ n___ e__ n______ / n________ (________ A- š- s-v-i-g-l- j-u k- n-r- e-i n-m-t-s / n-m-č-u-i (-a-y-i-? -------------------------------------------------------------- Ar šį savaitgalį jau ką nors esi numatęs / numačiusi (daryti]? 0
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? O --l -u--a- s-sit-r-s-- --sit-r-si? O g__ t_ j__ s________ / s__________ O g-l t- j-u s-s-t-r-s / s-s-t-r-s-? ------------------------------------ O gal tu jau susitaręs / susitarusi? 0
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ (-š] s--l-u ---iti-ti--a----ga--. (___ s_____ s________ s__________ (-š- s-ū-a- s-s-t-k-i s-v-i-g-l-. --------------------------------- (Aš] siūlau susitikti savaitgalį. 0
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? G-l-s-re--i-e ---yl-? G__ s________ i______ G-l s-r-n-i-e i-k-l-? --------------------- Gal surenkime iškylą? 0
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? G-- n--až-uok-m---ri- p-pl-d----? G__ n___________ p___ p__________ G-l n-v-ž-u-k-m- p-i- p-p-ū-i-i-? --------------------------------- Gal nuvažiuokime prie paplūdimio? 0
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? Ga- -----okim- - --l-us? G__ v_________ į k______ G-l v-ž-u-k-m- į k-l-u-? ------------------------ Gal važiuokime į kalnus? 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน (----u-e--iu --v-s į bi---. (___ u______ t____ į b_____ (-š- u-e-s-u t-v-s į b-u-ą- --------------------------- (Aš] užeisiu tavęs į biurą. 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน (A-- u--i--u-ta--s-- na-u-. (___ u______ t____ į n_____ (-š- u-e-s-u t-v-s į n-m-s- --------------------------- (Aš] užeisiu tavęs į namus. 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร A- tave p-sitik-iu-pr----u--b-s--st-tel--. A_ t___ p_________ p___ a_______ s________ A- t-v- p-s-t-k-i- p-i- a-t-b-s- s-o-e-ė-. ------------------------------------------ Aš tave pasitiksiu prie autobusų stotelės. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -